Йо буква: Буква «ё» в русском алфавите
Буква «ё» в русском алфавите
В 1904 году была создана Орфографическая комиссия при Императорской академии наук, куда входили крупнейшие лингвисты того времени. Предложения комиссии, окончательно сформулированные в 1912 году, сводились к упрощению графики на основе фонематического принципа (устранение букв, не обозначавших никаких звуков, например «ъ» на конце слов, и букв, обозначавших те же звуки, что и другие буквы, — «ять», «и десятеричное», «фита», «ижица»). Кроме того, комиссия признала употребление буквы «ё» желательным, но не обязательным.
5 января 1918 года (23 декабря 1917 года по старому стилю) был опубликован декрет, подписанный советским наркомом просвещения Анатолием Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, а также рекомендовал использование буквы «ё».
В советское время буква «ё» была «официально признана» в 1942 году, после издания приказа «О введении обязательного употребления буквы «ё» в школьной практике». Спустя год был издан справочник употребления буквы «ё». В 1956 году Академией наук и министерством высшего образования СССР были утверждены, а затем опубликованы «Правила русской орфографии и пунктуации» с параграфами о применении буквы «ё». Однако на практике ее использование продолжало оставаться не обязательным.
В Российской Федерации регламентируется использование буквы «ë» в правоустанавливающих документах. В письме министерства образования и науки РФ от 3 мая 2007 года органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, предписывается использовать букву «ё» в именах собственных.
Письмо Минобрнауки РФ от 20 июля 2009 года рекомендует использовать букву «ё» в школьных учебниках.
По мнению министра образования и науки РФ Дмитрия Ливанова, правила употребления букв «е» и «ё» должны быть закреплены на законодательном уровне.
Сейчас буква «ё» содержится в более чем 12,5 тысячах слов, в не менее чем 2,5 тысячах фамилий граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира и в тысячах имен и фамилий граждан зарубежных государств.
В 2005 году в Ульяновске букве «ё» был установлен памятник. Автор памятника, ульяновский художник Александр Зинин изобразил точную увеличенную копию той литеры, которая была использована в альманахе «Аониды», где Николай Карамзин впервые опубликовал стихотворение с новой буквой.
Буква законна: как «ё» отвоевала право на жизнь | Статьи
Наверное, это самая эмоциональная буква нашего алфавита. Есть в ней что-то особенное, драматическое и неуловимо русское. С одной стороны, это совершенно нормальная буква алфавита, имеющая свой порядковый номер и законное место в общем ряду между «е» и «ж». С другой стороны, это единственная буква, написание которой считается необязательным. А еще это единственная буква, которой поставлен памятник и которая имеет свой точный день рождения — 29 ноября 1783 года. О самой необычной из букв русского алфавита — в материале «Известий».
Откуда взялись точкиВсё началось с того, что в 1708 году по указу Петра I был введен Гражданский шрифт, среди прочего, упразднивший надстрочные буквы и диакритические знаки, коих ранее было немало. Теперь все буквы следовало писать в одну строку, без дополнительных символов над ними. Однако вскоре выяснилось, что реформа была недостаточно продуманной, и уже в 1735 году была восстановлена в правах упраздненная ранее буква «й» или «и краткое». А через некоторое время очередь дошла и до буквы «ё». Причем если авторство и обстоятельство появления буквы «й» нам неведомо, то с «ё» всё более или менее известно.
Княгиня Екатерина Дашкова (фрагмент картины неизвестного художника XVIII в.)
Фото: РИА Новости/Олег Ласточкин
В 1782 году после 12-летнего пребывания в Европе в Санкт-Петербург вернулась княгиня Екатерина Дашкова (урожденная графиня Воронцова) — некогда близкая подруга императрицы Екатерины, немало усилий приложившая для восхождения ее на престол. Позже между барышнями пробежала кошка, и Дашкова предпочла испросить разрешения на длительный заграничный вояж.
В средствах молодая вдова была не ограничена, посему могла позволить себе путешествовать, заниматься литературным творчеством и общаться с лучшими людьми своего времени — Дидро, Вольтером, Адамом Смитом и т.д. Такой круг знакомств вывел графиню в число самых незаурядных и уважаемых женщин эпохи Просвещения, а по возвращении на родину она, естественно, стала центром внимания всего российского общества.
Императрица сделала вид, что былые обиды забыты, и приблизила княгиню, обсуждая с ней самые насущные вопросы российского бытия и науки. Вскоре она назначила Дашкову на должность директора Академии наук при президенте Кирилле Разумовском. Последний получил этот почетный пост еще при Елизавете, но особенной активности на нем не проявлял, а энергичная и амбициозная княгиня должна была разбередить это «тихое болото».
Через несколько месяцев Дашкова вышла с инициативой создания Императорской Российской академии — специального учреждения, занимающегося русским литературным языком. За образец была взята Французская академия, созданная еще при кардинале Ришелье. Екатерине II идея понравилась, и она назначила Дашкову председателем академии. В уставе главные цели учреждения были сформулированы как «вычищение и обогащение российского языка, общее установление употребления слов оного, свойственное оному витийство и стихотворение».
Первой конкретной задачей нового центра стало издание «Словаря Академии Российской» — современного на тот момент толкового словаря русского языка. Для его подготовки собрали внушительный коллектив знатоков русской словесности: литераторов Гавриила Державина, Николая Карамзина, Дениса Фонвизина, Михаила Хераскова и Якова Княжнина, академиков Степана Румовского, Семена Котельникова, Алексея Протасова и Ивана Лепёхина, графа Александра Строганова, Ивана Шувалова, адмирала и литератора Ивана Голенищева-Кутузова, настоятеля Исаакиевского собора протоиерея Георгия Покорского и т.д.
Н. М. Карамзин (фрагмент картины В. А. Тропинина)
Фото: commons.wikimedia.org
29 ноября 1783 года (по новому стилю) ученая компания собралась в доме директора Петербургской академии наук княгини Дашковой для обсуждения проекта словаря. В разговоре Екатерина Романовна спросила великомудрых мужей, как они отобразят на доске слово ёлка. По правилам того времени написали «іолка», после чего Дашкова обратилась к присутствующим с коварным вопросом: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?»
Далее она продолжила: «Выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», — и предложила ввести новую букву «ё», тут же изобразив ее на бумаге. В пример она также привела слова «матіорый», «іож». Возражений не последовало — то ли литераторы опешили от внезапного предложения, то ли уважение к Дашковой не позволило мужчинам критиковать ее идею. Так 29 ноября стало днем рождения новой русской буквы.
Ущемленная в правахСегодня предложение Дашковой выглядит довольно спорным, во всяком случае, в плане написания буквы. Можно было, например, пойти по пути буквы «и краткое» и наградить «е» же такой же «птичкой», которая правильно именуется «бревис» или «кратка». Это было бы логично, как минимум, единообразно. Но Екатерина Романовна предложила писать новую букву на французский (или даже немецкий) манер с двумя точками, и спорить с ней никто не решился.
Буква «ё» на надгробии 1799 года в Донском монастыре
Фото: commons.wikimedia.org/Андрей Суриков
Последующие 12 лет новая буква появлялась лишь в рукописных текстах — в частности, в письмах Державина. Впервые в печатный шрифт она была внесена в 1795 году в Московской университетской типографии, а первой книгой с буквой «ё» стали «И мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева — поэта, баснописца, обер-прокурора Сената, а потом министра юстиции. В следующем, 1796, году в той же типографии Николай Михайлович Карамзин, будучи составителем и редактором первого стихотворного сборника «Аониды», употребляет букву «ё» в словах зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и в первом глаголе «потёк». Благодаря тому, что его книги были куда популярнее дмитриевских, Карамзин надолго вошел в историю русской лингвистики как родоначальник буквы «ё».
Еще через год в 1798 году Гавриил Романович Державин впервые употребляет букву «ё» в фамилии Потёмкин. А настоящая прародительница самой русской буквы нашего алфавита к этому времени уже была в опале под домашним арестом, куда ее отправил в 1796 году новый император Павел. Сын Екатерины и Петра III не смог простить Дашковой участия в заговоре против отца.
Однако новая буква приживалась с большим трудом. Кстати, даже сам Карамзин в своей главной книге «История государства Российского», которая вышла в 1816–1817 годах, «ё» не употреблял. Почему-то бытовало мнение, что это буква «мещанская», «подлая», а уважающий себя грамотный человек употреблять ее не должен — мол, и так всё понятно. Посему использовали ее лишь в фамилиях или когда это было необходимо, чтобы не исказить смысл слова. Или рифму, как в известной эпиграмме на Льва Сергеевича Пушкина:
Автор цитаты
Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.
Этот ехидный опус приписывают то ли Антону Дельвигу, то ли Евгению Баратынскому, а иногда им обоим — известно, что друзья часто писали эпиграммы совместно. Некоторые лингвисты даже намекают на авторство самого Александра Сергеевича, хотя он о младшем брате обычно отзывался более лестно. Впрочем, в данном случае это не принципиально, а важно, что буква «ё», когда это было нужно, появлялась в произведениях известных литераторов.
С другой стороны, в прологе поэмы Николая Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» буква «ё» не употребляется, хотя по смыслу и рифме могла бы присутствовать:
Автор цитаты
Свалив беду на лешего,
Под лесом при дороженьке
Уселись мужики.
Зажгли костер, сложилися,
За водкой двое сбегали,
А прочие покудова
Стаканчик изготовили,
Бересты понадрав.
Очевидно, что поэт имел в виду именно «берёсту», а не бересту. Да и «костер» написан по старинке.
Свое официальное место в алфавите буква «ё» получила в 1860-х годах, с легкой руки Владимира Даля. В первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка» она впервые следует за буквой «е». А вот Лев Толстой в вышедшей в 1875 году «Новой азбуке» отправил ее на 31-е место, между буквами «ѣ» (ять) и «э». Впрочем, попытки великого писателя внести изменения в официальный язык успехом не увенчались.
Буквы «ё» и «ять с двумя точками» в словаре Даля
Фото: commons.wikimedia.org
В филологической науке спор о букве «ё» шел всю вторую половину XIX века. Звучали предложения в диапазоне от «сделать ее обязательной» до «отказаться и забыть». Были ученые, которые предлагали, помимо «ё», вести также «ö» и «ӭ» с двумя точками для более точно обозначения немецких (Гёте, Рёнтген) или французских (Эжен, Эйзель) слов. Великий Даль в конце жизни предложил вариант буквы «Ѣ» (ять) с двумя точками.
От представителей типографского бизнеса звучали предложения реформировать написание «ё», поскольку дополнительные точки сверху строки создавали неудобство при наборе, что и было главной причиной частого игнорирования этой буквы. Так появился вариант «ø», но и он не был принят.
Лингвистические споры (не только в отношении буквы «ё») должна была разрешить «Комиссия по вопросу о русском правописании», созданная при Императорской академии наук в 1904 году. Её почетным председателем стал президент Академии наук великий князь Константин Константинович (он же известный поэт К.Р.), а возглавляли ее великие русские филологи Филипп Федорович Фортунатов, а после его смерти Алексей Александрович Шахматов. Как известно, до войны и революции вердикт комиссии утвержден не был, посему его принимало уже советское правительство. Но если в отношении Ѣ (яти), Ѳ (фиты) и І («и десятеричного») ученые поступили радикально, то с «ё» обошлись более либерально. Буква была узаконена, получила свое место в алфавите, но использование ее осталось факультативным: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы «ё», — говорилось в тексте декрета.
«В языкознании познавший толк»Следующий эпизод в сложной биографии буквы «ё» связан с вождем народов и автором работы «Марксизм и вопросы языкознания» И.В. Сталиным. Согласно легенде, 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принес на подпись верховному главнокомандующему приказ о производстве в генеральский чин нескольких офицеров, в котором фамилии были напечатаны с буквой «е», а не «ё». Называют даже одну фамилию, которую невозможно было правильно прочитать, —- то ли Огнев, то ли Огнёв. Сталин был страшно возмущен и лично поставил точки над фамилией.
Иосиф Сталин лично поставил точки над фамилиями офицеров, и уже на следующий день газета «Правда» вышла с буквами «ё»
Фото: ТАСС
Намек был понят, и уже на следующий день газета «Правда» вышла с буквами «ё», которых еще накануне не было. А 24 декабря 1942 года был обнародован приказ наркома просвещения РСФСР В.П. Потёмкина «О применении буквы «ё» в русском правописании». Этот приказ вводил обязательное употребление «ё» «во всех классах начальных, неполных средних и средних школ» и последовательном применении буквы во всех вновь выходящих учебниках, учебных пособиях и книгах для детского чтения. Кроме того, в приказе говорилось об обстоятельном изложении правил употребления «ё» в школьных грамматиках русского языка, а также об издании школьного справочника всех слов, в которых употребление «ё» вызывает затруднения. Такой справочник под названием «Употребление буквы ё» под редакцией Н.Н. Никольского был выпущен в 1945 году.
Примерно на десять лет «ё» обрела полноценный, официальный статус: её не игнорировали в печати, а за отсутствие точек в школьном сочинении снижали отметку, как за грамматическую ошибку. Неприкаянная буква снова была в противофазе со всей страной — в СССР как раз пошла вторая волна репрессий и борьба с «безродными космополитами», а ей словно отменили «поражение в правах». Но со смертью «вождя народов» буква вернулась в прежнее «неполноценное» положение. Официально оно было вновь утверждено в 1956 году в новых «Правилах русской орфографии и пунктуации», в которых было четко прописано:
Автор цитаты
Букву ё в печати обычно заменяют буквой е. Рекомендуется обязательно употреблять ё в следующих случаях:
1) Когда необходимо предупредить неверное чтение слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все, вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2) Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3) В словарях и орфографических справочниках, в учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего школьного возраста и в других специальных видах литературы».
Эти правила действуют по сей день, правда, с небольшими уточнениями — например, в 2007 году к ним добавились обязательное употребление буквы «ё» в личных именах и фамилиях. Но бои за «ё» не стихают.
В XXI веке даже появилось движение «ёфикаторов», требующих возвращения букве полноценного статуса. Их аргументы давно известны и достаточно логичны. Поклонники обязательного употребления «ё» указывают, что это поможет очистить язык от ошибок, связанных с неправильным ударением в словах свекла́́, нега́шеная известь (правильно: свёкла, негашёная известь) и т. д. Кроме того, постоянное написание «ё» предупредило бы ошибки в употреблении слов афёра, бытиё, гренадёр, опёка и т.д. (правильно: афера, бытие, гренадер, опека). Необходимо постоянное написание «ё» и для правильного произношения иноязычных и русских собственных имен: Кёльн, Гёте, Конёнков, Олёкма, а также малоизвестных слов: фён (ветер), гёзы (голландские повстанцы XVI века). И конечно, «ёфикаторы» говорят о том, что обязательное употребление «ё» облегчало бы чтение и понимание любого текста, а также различение и узнавание слов по их письменному облику.
Противники напирают на историческую традицию и указывают, что мы рискуем потерять чуть ли не всю русскую классику. Председатель орфографической комиссии Академии наук академик Виктор Владимирович Виноградов говорил: «Мы не знаем, как поэты прошлого слышали свои стихи, имели ли они в виду формы с «ё» или с «е». А в пример приводил пушкинскую «Полтаву»:
Автор цитаты
Тесним мы шведов рать за ратью;
Темнеет слава их знамен,
И бога брани благодатью
Наш каждый шаг запечатлен».
Что имел в виду поэт: знамен и запечатлен, или знамён и запечатлён? Или:
«В огне, под градом раскаленным,
Стеной живою отраженным,
Над падшим строем свежий строй
Штыки смыкает.
Можно произносить раскалённым и отражённым, а можно раскаленным и отраженным. Сегодня это отдано на усмотрение чтецам, но в случае обязательного употребления буквы «ё» кто-то должен будет сделать выбор за Пушкина.
Рекомендуется обязательно употреблять «ё» в книгах для детей младшего школьного возраста
Фото: ТАСС/Дмитрий Феоктистов
Понятно, что простого выхода из ё-истории нет. Это признают и лингвисты, и литераторы, разделившиеся на два лагеря. Даже некоторые вполне конкретные проблемы не имеют однозначного решения — например, еще сравнительно недавно в столичном метро объявляли станцию «Планёрная», а последнее время стали говорить «Пла́нерная». Теоретически, правильнее говорить планёр, но с 1920-х годов, как раз из-за необязательного употребления буквы «ё», прижилось произношение пла́нер. Привычны для нашего уха стали и явные ошибки в произнесении таких фамилий и названий, как Кёнигсберг, Пхёнъян, Гёринг, Ришельё, Матьё, Депардьё и т.д. Чаще всего в этих словах употребляется «е», хотя это и неправильно.
Но это вопросы скорее теоретические, а есть и сугубо практические, даже личные. Например, с точки зрения государственных органов Федор и Фёдор — имена разные. Особенно для компьютера, филологического разнообразия не приемлющего. А в старых документах, выданных до 2007 года, это даже не считалось ошибкой.
И хотя в 2009 году Верховный суд Российской Федерации вынес постановление о том, что «буква «е» не является смыслообразующей. Отсутствие двух точек над буквой не искажает данных о гражданине», но документы зачастую не принимают. Людям приходится обращаться за справкой в Институт языкознания РАН. Впрочем, это делает букву «ё» еще более эмоциональной.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Как появилась буква «Ё»: историческая правда России от РВИО
Буква «ё» в русском языке привлекает большое внимание, потому что представляет собой самое позднее изменение в русском алфавите, если не считать орфографической реформы 1918 года. Обращаем внимание, что наше повествование носит несколько упрощённый (относительно научного) характер, чтобы дорогой читатель, не посвящённый в тонкости лингвистики, сумел всё понять.
Загадочное явление
Большинство нововведений в области орфографии, начиная с петровских времён, лингвисты прослеживают достаточно хорошо. А вот с буквой «ё» всё очень загадочно. Её история окружена легендами и домыслами. Кроме того, использование буквы «ё» всё ещё не является обязательным, она как бы «не легализована».
Н.М. Карамзин
Буква «ё» появляется в конце XVIII века. Традиционно её появление связывалось с деятельностью великого русского историка Николая Карамзина. На самом же деле он был тем человеком, который стал активно использовать эту букву, а вот ввести ее, как ныне считается, предложила современница Карамзина княгиня Екатерина Дашкова, возглавлявшая Императорскую академию наук и бывшая сподвижницей Екатерины Великой.
Для чего
Зачем же понадобилось вводить букву «ё»? Ведь и сейчас многие продолжают писать не «ё», а «е». Примерно в XIII–XIV веках в русском языке произошло изменение: звук «э» превратился в звук «о», если дальше в слове не было мягкого согласного звука. Как, например, в словах «ель» и «ёлка» (а не «елка» – «[йэ]лка»).
Е.Р. Дашкова
Ещё один любопытный момент – почему «ё» всегда под ударением (за исключением некоторых заимствованных или в словах с двумя и боллее корнями). Дело в том, что превращение звука «э» в звук «о» происходило как раз под ударением, без иных особых закономерностей. Хотя в некоторых русских говорах до сих пор «ё» встречается в безударном положении, как в слове «будёт».
Но при чём тут Дашкова? Она как раз обратила пристальное внимание на то, что в словах, пишущихся с буквой «е», последняя обозначает как звук [э], так и [о]. В новгородских берестяных грамотах, кстати, авторы иногда жертвовали мягкостью звука и писали букву «о», как в слове «чотыре» вместо «четыре». А вот звук, обозначавшийся буквой «ѣ» («ять»), произносился иначе, чем мы читаем теперь, и не переходил из «э» в «о». Так, гимназистам XIX века приходилось запоминать более сотни слов, в которых нужно было использовать «ять». Тогда никто не додумался предложить, что если перед твёрдым согласным звуком читается «о» («лёд» – ль[о]д, «тёрка» – ть[о]рка), то надо писать «е», а если читается «э» («печенье» – пь[э]ченье, «лес» – ль[э]с), то надо писать «ять». А потом случилась орфографическая реформа 1918 года, и «ять» просто исчез из письменной речи. Подробнее об этом можно прочитать ЗДЕСЬ.
Расставим точки над «ё»
Существуют две популярные версии о происхождении точек над буквой «ё». Первая – красивая, вторая – правдивая. Согласно первой версии, княгиня Дашкова прочитала эту букву на бутылке французского вина «Moёt & Chandon». Такой буквы во французском языке нет, а две точки используются для указания, что данная гласная должна читаться сама по себе, а не как часть дифтонга (звука, артикуляция которого включает переход от одного гласного звукотипа к другому). Согласно второй версии, Дашкова заимствовала две точки из немецкого языка, где они называются умляутом – значком, показывающим, что перед читателем не просто известная буква, а такая, которую стоит (условно) прочитать смягчённо и смешать с «е». Но в итоге русское «ё» отличается тем, что это самостоятельная буква, а не «е» с дополнительным значком. Более того, звук, который обозначает буква «ё», скорее связан с буквой «о» и стоит в одном ряду таких фонетических пар, как: я/а ([йа]/[а]), ю/у ([йу]/[у]), е/э ([йэ]/[э]), ё/о ([йо]/[о]).
Быть может, если бы Дашкова придумала поставить две точки над буквой «о», история буквенного обозначения звука [йо] сложилась бы иначе и подобная буква не вызывала бы сомнений и споров относительно её употребления…
Точки над ё
Позанудствую ещё немного на тему буквы ё. Вот Лебедев пишет в своём параграфе:
Ё — недобуква. Это буква е с диэрезисом (умляутом, тремой, двумя точками сверху).
Так с диэрезисом, умляутом, тремой или двумя точками сверху? Это перечисление выглядит так, как будто все эти термины — синонимы. Дальше в параграфе он вперемешку пользуется всеми ими, не вникая в их смысл. Давайте разберёмся.
Диэрезис (трема)
Диэрезис — это значок, обозначающий, что данную гласную букву нужно читать не как часть дифтонга, а саму по себе. Графически он представляет собой две точки над буквой. В приводимом Лебедевым названии Moёt & Chandon две точки над е — это диэрезис. Тут он их называет просто «точками», верно объясняя смысл:
В названии этого шампанского точки над E стоят для того, чтобы у читателя не было соблазна прочитать OE одним звуком Œ (получится «мё» вместо правильного «моэ»).
Да. Именно это и делает диэрезис — выделяет букву из дифтонга, указывая на начало нового слога. Диэрезис не является частью самой буквы, это просто значок, подсказывающий как правильно читать слово. Слово читается так, как читается, независимо от его наличия. В этом смысле он по степени оправданности использования практически равносилен ударению: в редких случаях его можно поставить для прояснения ситуации. Действительно, писать naïve или coöperation почти всегда бессмысленно (хотя выглядит красиво, что уж говорить).
Таким образом, буква ё не является буквой е с диэрезисом по определению диэрезиса. Более того, в русском языке диэрезис использоваться не может ни в каком случае в силу отсутствия здесь такого явления, как дифтонг.
Кстати, приводя в пример слово cooperation, Лебедев некорректно называет диэрезис умляутом:
Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как coöperation, потому что две буквы «о» в английском читаются как «у». Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй «о» пишут только эстетствующие педанты
Над второй буквой о эстетствующие педанты пишут диэрезис, а не умляут.
Умляут
Умляут — это значок, обозначающий, что это не просто та буква, которая под ним, а её смесь с «е» (примерно). Это штука из немецкого языка. Графически он тоже представляет собой две точки над буквой. Умляут бывает только над буквами a, o и u (ä, ö und ü). Поставить над буквой умляут — равносильно тому, чтобы дописать после неё е. Например, Roman Flügel можно записать как Roman Fluegel. Geht’s Noch?
Умляут над буквой е не имеет смысла, поскольку смешивать е с е же — занятие малоперспективное, и, замечу, к ё [йо] никак не приводящее.
Буква без умляута читается иначе, чем с умляутом. Опускать умляут нельзя даже если слова с такой же буквой, но без умляута, нет, и неоднозначности не возникает. Если поставить умляут технически невозможно или сложно, пишется буква e после «умляутизируемой» буквы — как я уже сказал, эти два варианта равноправны.
Буква плюс умляут над ней не образуют новой буквы алфавита: в немецком алфавите нет букв ä, ö, ü.
Таким образом ё не является буквой е с умляутом по определению умляута.
Ё
Итак, буква ё не является буквой е с диакритическими знаками над ней, хоть и выглядит так.
Утверждать, что «буква ё — это е с диэрезисом (умляутом, тремой)» — это всё равно, что утверждать, что щ — это лигатура из ш и ц, а i — перевёрнутый восклицательный знак.
Диакритические знаки, вообще, модифицируют букву (то, как она читается в слове), не являсь частью самой буквы. Две же точки над ё никак не модифицируют букву е. Я не могу себе представить модификацию звуков буквы е [йэ], в результате которой получились бы звуки [йо]. Две точки над ё являются неотъемлемой частью самой буквы ё, хоть и похожи на диакритические знаки. Буква ё входит в алфавит, чем не могут похвастаться буквы с умляутами или, тем более, диэрезисом.
Порывшись в Википедии, я обнаружил, что буква ё в этом плане не уникальна. Например, испанская буква ñ не является буквой n с тильдой, а является самостоятельной буквой. Буква å в норвежском или шведском является самостоятельной буквой. Можно смеха ради назвать её буквой a со значком градуса над ней.
То есть, такие вот буквы, похожие на другие буквы с акцентами, бывают в языках помимо русского, и никакие они не недобуквы.
В общем, две точки над ё ещё больше соединены с ней, чем умляут с буквой под ним, а ведь даже умляут является обязательным. Дак как же можно выбросить две точки над ё?
Буква ё фонетически находится в таком же отношении с буквой о, как пары я / а, ю / у, е / э. Если бы её обозначали не значком «ё», а каким-нибудь таким же непохожим ни на что значком, как «я» или «ю», то никому бы просто никогда не пришло в голову заменять её на е, да и вообще хоть как-то связывать с этой чёртовой е.
Поэтому нужно признать, что в выборе символа для этой, безусловно, нужной и полезной буквы княгиня Дашкова облажалась.
История буквы Ё и каких случаях её обязательно нужно писать?
Как известно, в русском языке существует буква ё. Однако далеко не все и не везде ее ставят. Так как правильно, писать или нет? Лично я редко когда ее пишу, другие авторы используют ее всегда. Разберемся в этом вопросе.
Обратимся к истории. Сочетание звуков [jo] и [o] после мягких согласных на письме долгое время никак не обозначалось. Лишь в середине XVIII века для этого использовались IO под общей крышечкой, но в силу громоздкости конструкции большинством грамотных людей игнорировалось. Иногда также использовались знаки о, ьо, iô, ió, ио.
29 (18) ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний Российской академии наук, на котором присутствовали Е.Р. Дашкова (директор Петербургской академии наук), Г.Р. Державин, Д.И. Фонвизин, И.И. Лепёхин, Я.Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект 6-томного «Словаря Академии Российской». И уже в конце заседания Дашкова спросила присутствующих, как они напишут слово «ёлка». Написав «іолка», она заметила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Далее она продолжила: «Выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», — и предложила ввести букву ё. Таким образом, 18 ноября (29 ноября по новому стилю) 1784 года можно считать днем рождения буквы ё.
Одним из первых использовать ё в личной переписке начал Державин. Но только двенадцатью годами позже буква ё появилась в печатном издании — в книге поэта Ивана Дмитриева «И мои безделки», напечатанной в 1795 году в Московской университетской типографии. Там встречаются слова «всё», «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». В 1796 году в этой же типографии был напечатан стихотворный альманах «Аониды», издаваемый Н.М. Карамзиным. Там с буквой ё напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», «потёкъ». В 1798 году Г.Р.Державин опубликовал с ё первую фамилию: «Потёмкинъ». Однако в научных работах того времени буква ё по-прежнему не употреблялась. Например, в «Истории государства Российского» Карамзина (1816—29) буква «ё» отсутствует. Хотя до недавнего времени именно Карамзин считался автором этого нововведения.
В отличие от й, который был введен в азбуку в 1735 году и был обязателен в употреблении, буква ё отдельной буквой не считалась и в азбуку не входила. Кроме того, на протяжении XVIII-XIX веков «ёкающее» произношение рассматривалось как «мещанское», «подлое». Речь культурного человека была «екающей», «церковной». Среди противников ё были такие знаменитые деятели, как А. П. Сумароков и В. К. Тредиаковский. Таким образом, употребление ее было факультативным. Буква ё была включена в «Новую азбуку» Л.Н.Толстого (1875) и занимала 31-е место, между ять и «э».
Однако буква ё не всегда передавала правильное звучание слов, особенно заимствованных из французского и немецкого языков, поскольку она смягчает предыдущие согласные. Поэтому в конце XIX — начале XX века предлагалось ввести букву ӭ (э с двумя точками). Иногда для этих целей также использовалась ö. В посмертном издании словаря Даля в ряде случаев издатели ставили точки над ятем.
23 декабря 1917 года (5 января 1918 года) был опубликован Декрет, подписанный советским Народным комиссаром по просвещению А. В. Луначарским, где предписывалось «всем правительственным и государственным изданиям» с 1 января (ст. ст.) 1918 года «печататься согласно новому правописанию». Там же говорилось: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы ё». При этом в 1918 году большевистские периодические издания продолжали использовать старую орфографию и только осенью перешли на новую.
При этом надо отметить, что работы по орфографической реформе начались в начале ХХ века. В 1904 году вышло «Предварительное сообщение» относительно реформы Орфографической подкомиссии при Императорской Академии наук под председательством А. А. Шахматова. В 1911 году особое совещание при Академии Наук в общем виде одобрило работы комиссии. В следующем, 1912 году было опубликовано постановление о реформе и некоторые издания начали публиковаться уже с учетом новой орфографии. 11 (24) мая 1917 года были опубликовано «Постановления совещания по вопросу об упрощении русского правописания». 17 (30) мая Министерство народного просвещения Временного правительства предписало немедленно провести реформу русского правописания; ещё один циркуляр вышел 22 июня (5 июля). Таким образом, реформа орфографии русского языка была проведена еще до Октябрьской революции.
24 декабря 1942 года согласно приказу народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы ё в школе, с этого времени она официально входит в русский алфавит. Существует легенда, что к этому приложил руку лично Сталин. 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принес на подпись приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой «е», а не «ё». Сталин пришёл в ярость, и уже на следующий день, 7 декабря 1942 года во всех статьях газеты «Правда» появилась буква «ё». Например: «Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!»
Однако нормативные правила орфографии были опубликованы только в 1956 году. На первых порах издатели употребляли букву ё, но затем стали использовать ее только в случае необходимости.
Согласно § 10 «Правил русской орфографии и пунктуации», действующих с 1956 года, буква ё пишется в следующих случаях:
- Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.
- Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
- В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.
Согласно § 5 новой редакции этих правил, одобренных Орфографической комиссией РАН и опубликованных в 2006 году, употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.
Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.
Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.
В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).
2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма.
В соответствии с Письмом Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» предписывается обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «ё» в этом случае является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
Наибольшее неудобство факультативное использование ё доставляет в юриспруденции. Люди часто не могут оформить наследство, поскольку часто фамилии родственников пишутся через другую букву. В 2009 году Верховный суд Российской Федерации признал, что «Буква «е» не является смыслообразующей. Отсутствие двух точек над буквой не искажает данных о гражданине».
То есть, действующие Правила не рекомендуют писать букву ё там, где контекст этого не требует, оставляя это на усмотрение автора.
Интересно, что в связи с факультативным написанием буквы ё, многие слова мы произносим неправильно, заменяя ё на е и е на ё. Например:
Замена ё на е:
- Кёнигсберг часто произносится как Кенигсберг. Эта ошибка отражена и в фильме «Семнадцать мгновений весны».
- Пхеньян должен читаться как Пхёнъян (평양) (ср. английское: Pyongyang).
- Геббельс (нем. Goebbels) должна быть записан как Гёббельс, Геринг (нем. Göring) — как Гёринг.
- Мирей Матье́ (фр. Mireille Mathieu) должна произноситься «Матьё».
- Бёрнс (Burns), Рёнтген (Röntgen), Фёт (Foeth) стали писаться «Бернс», «Рентген», «Фет» и т.п.
Замена е на ё:
- «афёра» вместо «афера»
- «гренадёр» вместо «гренадер»
- «бытиё» вместо «бытие»
- «опёка» вместо «опека»
Иногда неправильное написание становится общеупотребительным.
Есть также слова, которые допускают оба варианта: например, блёклый и блеклый, белесый и белёсый, маневр и манёвр, желчь и жёлчь и др.
Некоторые писатели, деятели науки и культуры ратуют за обязательное употребление буквы ё, например, она обязательно используется в произведениях А.И.Солженицына. В 2005 году в Ульяновске, на родине Н. Карамзина, решением мэрии был установлен памятник — прямоугольная плита коричневого мрамора, на котором выбита ё. Ежегодно 29 ноября отмечается День буквы «ё».
Таким образом, автор сам определяет, писать ему букву ё или нет. По мнению противников употребления ё, при ее написании взгляд «спотыкается» о надстрочный знак, две точки мешают скорописи. Да и в компьютерах буква ё вынесена за пределы основной клавиатуры и находится в верхнем левом углу, что довольно неудобно для печатающего.
© Сайт «Дорогами Срединного Пути», 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.
Звуки йо, о, буквы Ё, ё
Просмотр содержимого документа
«Звуки йо, о, буквы Ё, ё»
Тема урока. Буква Ё, звуки [й’о],[о].
Обучение грамоте
1 класс
Учитель начальных классов
Патрикац Мария Михайловна
2017 г.
Отгадайте загадку:
Красавица какая —
Стоит, светло сверкая,
Как пышно убрана . . .
Скажите, кто она? (Ёлка)
- Какой звук слышим в начале слова?
- Как вы думаете, с какой буквой будем
работать на уроке?
Какой звук у буквы Ё?
Ё ё
звонкий
?
глухой
гласный
?
согласный
ударный
?
безударный
твёрдый
?
мягкий
ЗВУКИ БУКВЫ Ё
Звуки [й’о], [’о]. Буква Ё,ё.
[б’о]
[д’о]
[з’о]
[п’о]
[т’о]
[с’о]
ё
о
н ё
н о
т ё
с ё
т о
л ё
с о
л о
в ё
в о
ЧИТАЕМ СЛОВА С БУКВОЙ Ё
Сравниваем количество звуков в словах с буквой Ё.
[ й о ж ы к ]
[ м а й о ]
ёж и к
моё
[ т ’ о пл ы й ]
тёплый
Вывод:
Буква ё в начале слова и после гласного обозначает два звука [йо], после мягкого согласного один звук [о].
ЧИТАЕМ РАССКАЗ, ПОДБИРАЕМ ЗАГЛАВИЕ
Ребята были в лесу. Вдруг слышат: возле ёлочки кто-то шуршит. Там ёжик!
Напала Жучка на ёжика. Да не
тут-то было! Наколола она нос и отбежала на своё место.
ЗАПОМИНАЕМ
Ё ё
ЗАГЛАВНАЯ И СТРОЧНАЯ БУКВА
УЧИМСЯ КРАСИВО ПИСАТЬ
Игра «Составляем слова»
КИЖЁ ШЁР ЧАКОЛЁ
СПАСИБО ЗА УРОК!
Ёлки-палки! Почему москвичи отстаивают использование буквы «ё» – Москва 24, 10.11.2019
В Сети набирает обороты петиция в защиту буквы «ё». Активисты просят Госдуму закрепить общеобязательное употребление буквы в русском языке. По их мнению, взаимозаменяемость «ё» и «е» в письменной речи приводит к неправильному произношению слов, потере смысла высказываний и даже к путанице в документах. Рассказываем, к каким проблемам может привести вариативность написания буквы «ё» и есть ли угроза исчезновения символа из русского алфавита.
Памятник букве «Ё» в Ульяновске. Фото: РИА Новости/Любовь Чиликова
«Ё» – буква русского и белорусского алфавита, которая используется также и в некоторых неславянских алфавитах, например, казахском, киргизском, монгольском, таджикском, чувашском и удмуртском. И хотя в печати буква была замечена еще в XVIII веке, обязательное употребление «ё» было зафиксировано приказом № 1825 народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потёмкина 24 декабря 1942 года. В то же время принято считать, что за дизайн «ё» несет ответственность княгиня Екатерина Дашкова: она придумала обозначать звук «йо» буквой «е» с двумя точками сверху. 29 ноября 1783 года ее предложение впервые было озвучено на заседании Академии Российской словесности.
«Ё» – насилие над читателями
Казалось бы, как «ё» может исчезнуть – она же присутствует в бесчисленном количестве слов русского языка. Однако не стоит отрицать, что на письме буква стала встречаться достаточно редко. В большинстве книг редакторы заменяют «ё» на «е». Той же политики придерживаются многие СМИ и информационные порталы.
Не стоит удивляться, так как в России использование «ё» на письме считается факультативным. Создатели петиции не первые, кто обратил внимание на этот факт и посчитал его проблемным. Например, бывший министр культуры РФ Александр Соколов в свое время уже высказывался за обязательное использование литеры на письме. Соответствующее предложение выдвигала в 2007 году по инициативе на тот момент министра образования и науки РФ Андрея Фурсенко.
Правда, до официальных документов дело не дошло. Возможно, потому, что у бедной буквы есть много противников. Например, дизайнер Артемий Лебедев как-то назвал использование «ё» на письме «насилием над читателями». А филолог и литературовед Роман Лейбов высказывался за то, чтобы оставить букву только в детских книгах и изданиях для иностранцев.
В целом солидарен с ними и магистр игры «Что? Где? Когда?» Максим Поташев. «Я против любых изменений в нормах русского языка. Миллионы людей учились по определенным правилам, и заставлять их переучиваться непонятно на каких основаниях мне кажется очень странным решением», – рассказал он о своем взгляде на появление в русском алфавите «ё» Москве 24.
Максим Поташев
магистр игры «Что? Где? Когда?»
Интересно, что при этом ударение в фамилии собеседника портала падает на последнюю гласную, и по законам языка вместо «е» в фамилии «Поташев» должна быть «ё». «Однако в паспорте эта буква отсутствует. Ее не было ни у моего отца, ни у моего деда. Хотя читается действительно через «ё», – отметил Поташев.
«Убрать две точки, и будет то же самое»
Экспонат музея писателя Виктора Чумакова, посвященного букве Ё и организованного им в обычной московской квартире. Фото: РИА Новости/Сергей Пятаков
Тем не менее создатели петиции отмечают, что письменный язык без «ё» невозможен так же, как и устный. С точки зрения лингвистики буква «ё» не является разновидностью буквы «е» – она обозначает отдельный звук. «Кроме того, «ё» присутствует в очень ограниченном числе языков, что делает ее уникальным и самобытным явлением русского языка и российской культуры», – отмечает создатель петиции.
Немаловажный факт, что отсутствие символа на письме приводит к путанице в понимании некоторых слов: все – всё, совершенный – совершённый и другие примеры, которых достаточно. Такую позицию активистов полностью поддерживает филолог и писатель Захар Прилепин. Свое мнение на обязательное присутствие «ё» в письменной речи он высказал в беседе с Москвой 24.
Захар Прилепин
филолог и писатель
В то же время писатель не смог не согласиться, что язык – все равно что живое существо, он не стоит на месте. И за историю русского алфавита можно найти и вполне позитивные примеры отказа от букв. «Такие вещи периодически случаются в языке, когда так или иначе язык нужно трансформировать, адаптировать, изменить. Иногда идеи бывают вполне приемлемыми: например, убрать «Ѣ» (буква «ять». – Прим. ред.) было здравым решением», – признал Прилепин. Однако «ё» под категорию лишних букв, по его мнению, не попадает. «Только чудакам кажется, что можно убрать две точки и будет то же самое», – заключил писатель.
«Ё» – чтобы отличать грамотных от неграмотных
Экспонат музея писателя Виктора Чумакова, посвященного букве Ё и организованного им в обычной московской квартире. Фото: РИА Новости/Сергей Пятаков
В свою очередь доктор филологических наук Гасан Гусейнов в беседе с Москвой 24 обмолвился, что не понимает ажиотажа вокруг буквы «ё». «Она и сегодня обязательна к употреблению, есть в нашем алфавите, мы произносим ее», – отметил собеседник сайта.
Специалист также рассказал, что необходимость «ё» обусловлена необходимостью правильного произношения слов. Дело в том, что официально в употребление букву ввели с началом медиаэпохи.
Гасан Гусейнов
доктор филологических наук
В то же время отсутствие буквы в материалах большей части СМИ в России сегодня собеседник сайта не считает критичным. «Буква «ё» особенно не нужна для грамотного человека, потому что человек легко восстанавливает, как здесь произносится это слово. В случае текстов для чтения никакой различительной функции здесь нет, которая заставляла бы эту букву постоянно присутствовать в обиходе», – заявил Гусейнов.
По словам филолога, в ней нуждаются люди, которые только начинают познавать «великий и всемогущий». Обязательность использования «ё» на письме Гусейнов сравнивает с наличием в текстах ударений. Они необходимы детям и иностранцам для того, чтобы произносить сложные русские слова правильно. Уже изучивший язык человек вполне сможет различить на письме разницу между «всё» и «все» хотя бы из контекста.
«Когда появились формы правописания 1918 года, которые готовились задолго до революции, тоже спрашивали, зачем нужны дополнительные буквы. В то время существовал и шуточный ответ – для того, чтобы отличать грамотных от неграмотных», – рассказал Гусейнов. Кстати, сам он не против буквы «ё», но и не является ее ярым поклонником. «Она такая же искусственная, как и 32 другие буквы алфавита», – выразил мнение собеседник сайта.
«Делают вид, что не замечают «ё» в фамилии»
Ковер из галстуков с буквой Ё – экспонат музея писателя Виктора Чумакова, посвященного букве Ё и организованного им в обычной московской квартире. Фото: РИА Новости/Сергей Пятаков
Однако одна из проблем, поднятая в петиции, является действительно важной и злободневной для тех россиян, в фамилиях которых есть «ё». Во время подготовки различных документов работники учреждений букву нередко пропускают, что оборачивается большими проблемами.
«История с путаницей в буквах началась с моих родителей, которые поженились, но паспорта получили с разными фамилиями, – рассказала Москве 24 москвичка Екатерина Клёнова-Бычкова. – У мамы написали «Кленова», а у папы – «Клёнов». И это при том, что папа брал фамилию мамы, а она во всех документах была написана через букву «ё». Тогда они просто посмеялись и ничего делать не стали».
Несмотря на то, что в свидетельстве о рождении Екатерины она была «Клёновой», как папа, в паспорте девушку назвали «Кленова», как маму. «С 14 до 24 лет я жила с хаосом в документах», – призналась собеседница сайта. Многие предупреждали, что у нее могут появиться проблемы из-за несоответствия фамилии в документах – мол, один из них могут посчитать поддельным. Екатерина решила восстановить бюрократическую справедливость и добиться возвращения «ё» в фамилию.
Екатерина Клёнова-Бычкова
Только в паспортном столе Екатерине отказали. «Сотрудники подняли архив и сказали, что в заявлении на выдачу паспорта я написала букву «е», а при наличии свидетельства они могут не опираться на данные из свидетельства о рождении. Парадокс», – возмущается девушка.
Правда, букву «ё» она все-таки вернула, хотя и не так, как хотела. После свадьбы девушка просто полностью сменила фамилию – с «Кленовой» на «Клёнову-Бычкову». И, несмотря на то, что в паспорте теперь все данные указаны правильно, иногда Екатерина расстраивается из-за несправедливости к ее фамилии со стороны посторонних. «При заполнении каких-то заявлений мне приходится указывать тем или иным сотрудникам, что у меня в фамилии стоит именно «ё». Чаще всего люди реагируют так: «А какая разница?» или «Вы сами написали с буквой «е»!» – человек просто в упор не видел точки сверху – или «Ну и что, это одна и та же буква!». А еще многие упорно читают мою фамилию так, будто в ней буква «е». Каждый раз поправляю и стараюсь объяснить, что это не одна и та же буква и что мне не все равно», – высказалась девушка и заметила, что петицию в Сети подписала.
Аэропорт в Новосибирске. Фото: РИА Новости/Валерий Титиевский
И хотя житель столицы Кирилл Стёпин с такими проблемами из-за буквы в фамилии не сталкивался, он полностью поддерживает инициативу активистов. «Меня всегда называют «Степин» – и это не очень приятно. Но проблем с документами никогда не было – я все время подстраховываюсь: сам заполняю бланки, перепроверяю их», – рассказал молодой человек Москве 24.
Кирилл Стёпин
житель столицы
А москвичка Ольга Подберёзкина рассказала Москве 24, что ей в свое время в паспортном столе вносить букву «ё» в фамилию просто отказались. «Когда мне выдавали мой первый паспорт в 14 лет, у меня там была буква «ё». А потом, когда я пришла менять паспорт, хотела получить новый с той же фамилией – мне сказали, что букву «ё» они уже просто не пишут», – отметила девушка.
«Это противозаконно. Паспорта печатают на основании тех документов, которые предоставляются. И если в представленных документах есть буква «ё», значит, напечатают новый документ с буквой «ё», – заявила в беседе с Москвой 24 бывший начальник Главного управления по вопросам миграции МВД России Ольга Кириллова. Она добавила, что никакого правила не писать эту букву в паспортах нет и не было. Это Москве 24 подтвердили и в ГУ МВД по Москве.
«В случае разночтений записей, произведенных в свидетельстве о рождении и паспорте, подлежащем замене, в оформляемом паспорте записи в реквизитах «Фамилия», «Имя», «Отчество», «Место рождения» производятся в соответствии с записями, произведенными в свидетельстве о рождении», – сообщили в пресс-службе ГУ МВД по Москве.
«Ситуации, возникающие с потерей «ё» в паспортах, можно объяснить только человеческим фактором либо со стороны сотрудников паспортного стола, либо со стороны самих заявителей», – отметила Кириллова.
При этом из-за простой буквы у Ольги Подберёзкиной могли возникнуть настоящие проблемы. В паспортном столе предупредили: девушка может не получить наследства, когда настанет такая необходимость. Дело в том, что в фамилии ее отца документально была закреплена буква «е», тогда как в паспорте дочери была «ё».
Ольга Подберёзкина
Между тем филологи переживают о будущем не только отдельных букв, но и правописания в целом – из-за перехода общения в Сеть. «В интернете распространилась специфическая грамотность-безграмотность: большинство не пишет дефисы, использует на постоянной основе какие-то символы, смайлики», – пояснил Гасан Гусейнов.
В то же время, напоминает филолог, по поводу потери буквы «ё» переживать не стоит. Если в письменной речи она и встречается достаточно редко, то в устной нам ее просто не избежать.
Путин сообщил о создании словарей с новыми правилами русского языка
Читайте также
Printable Letter Y Craft — Y Is for Yo-yo
6
Мари РиппельВаши дошкольники будут кричать «Ура!» когда они видят игривую игрушку в этой занимательной ABC Craft! Хотя настоящее йо-йо требует некоторой практики (и нескольких запутанных струн), ваш ребенок освоит это ремесло с буквой Y за считанные минуты!
Вот что вам понадобится
- 2 листа бумаги для принтера
- Карточка (мы использовали желтый, синий, оранжевый и белый)
- Y Is для шаблонов Yo-yo Craft
- Клей-карандаш
- Карандаш и ножницы
Инструкции по сборке вашей строчной Y Craft
- Распечатайте шаблоны Yo-yo Craft.
- Вырежьте шаблоны и начертите букву Y и элементы йо-йо на картоне.
- Вырежьте букву Y и вырежьте кусочки йо-йо.
- Приклейте букву Y к целому листу картона (мы использовали желтый, но вы можете использовать любой цвет).
- Чтобы собрать йо-йо, приклейте отсек для белых ниток между передней и задней частями йо-йо, слегка смещая части так, чтобы все слои были видны с правой стороны йо-йо, как показано в примере.
- Приклейте синий декоративный круг к передней части йо-йо.
- Прикрепите звезду к синему декоративному кругу.
- Расположите веревку и йо-йо под правой стороной буквы Y, как показано в примере, и приклейте на место.
Обучение с помощью письма Y Craft
Когда вы и ваш ребенок собираете свой Y Is for Yo-yo Craft , потренируйтесь вместе произносить / y / — / y / –yo-yo.В этой удобной загрузке вы найдете больше советов по отработке навыков предварительного чтения с вашим дошкольником.
Нам бы очень хотелось увидеть, как получится ваша строчная буква Y! Поделитесь своими фотографиями с нами на нашей странице в Facebook или отметьте свои фотографии в Instagram хэштегом #allaboutABCcrafts!
Хотите больше поделок ABC?
Бесплатные поделки с буквами ABC в нижнем регистре
Для поделок, которые начинаются со строчных букв от A до Z, получите полный набор для печати ABC Craft for Lowercase Letters.
Бесплатные поделки с прописными буквами ABC
Для поделок, которые начинаются с прописных букв от A до Z, получите полный печатный набор ABC Craft для прописных букв.
Автор фотографии: Рэйчел Нойман
Виолончелист Йо-Йо Ма однажды оставил свой Страдивари в кузове нью-йоркского такси
10 августа 2021, 19:53
Виолончелист Йо-Йо Ма и его рассказ о нью-йоркском такси. Картина: АламиЗадушевная сказка о лучшем виолончелисте и 3 долларах США.5 миллионов инструментов, рассеянно оставленных в кузове такси.
Мы знаем Йо-Йо Ма как одного из великих виолончелистов и государственных деятелей нашего времени. Его записи Баха и концертов являются культовыми, он любезно исполнял серенаду всему миру в условиях изоляции, а со своим ансамблем Silkroad он помогает продвигать создание музыки как форму культурного обмена.
Но в 1999 году момент рассеянности создал музыкальную драму эпических масштабов.
Это было на следующий день после выступления в знаменитом Карнеги-холле Нью-Йорка, и всемирно известному виолончелисту пришлось путешествовать по городу.В 13:00 в субботу октября он положил свой драгоценный инструмент в багажник нью-йоркского такси, чтобы ненадолго добраться до отеля Peninsula на Пятой авеню Манхэттена.
По прибытии он вышел из такси и вошел в гостиницу. Когда такси уехало, Ма внезапно осознал, что его виолончель Страдивари 1733 года все еще находится в багажнике.
Подробнее: Время, когда Джошуа Белл шумел в метро, но никому не было дела.
Его инструмент был одной из 60 виолончелей, созданных мастером-мастером Антонио Страдивари.Его стоимость превышает 3,5 миллиона долларов США.
Ма понял, что у него все еще есть квитанция с номером такси, поэтому (предположительно с учащенным пульсом) он направился прямо в гостиницу безопасности. А затем начались эпические поиски такси и инструмента по Манхэттену.
Служба безопасности отеля немедленно уведомила полицейский участок Мидтаун-Норт, который выпустил сводный бюллетень для патрулирования автомобилей по городу в поисках такси. Они также связались с мэрией. Сотрудники мэра связались по телефону с городской комиссией по такси и лимузинам, которая быстро отправила инспекторов, чтобы найти такси среди 13 000 с лишним желтых машин на улицах.
Полицейские патрульные машины также подъехали к базе такси, и оказалось, что водитель виолончели, Дишаши Лукумвена, выходил с работы в 16:00.
Когда он прибыл в конце смены, к нему подошли полицейские, объяснили, что произошло, и попросили его открыть чемодан. К счастью — после трех часов езды по Нью-Йорку — инструмент был в целости и сохранности.
Затем виолончелист воссоединился со своим инструментом. Очень счастливый конец нескольких мучительных часов.
«Я совершил глупую ошибку», — сказал Йо-Йо Ма репортерам позже. «Я просто остался без него.
«Как-то случилось волшебство, и у меня есть виолончель. Инструмент — мой голос. Так оно мне и нужно. [Если бы его не нашли], я бы сейчас плакал ».
Спасите концертную лодку Луи Кана! | по Йо-Йо Ма
Американский духовой симфонический оркестр
Point Counterpoint II , разработанный Луи Каном и выпущенный в 1976 году; недатированная фотография
В редакцию :
Я с большим интересом прочитал обширный обзор жизни и творчества Луи Кана Мартина Филлера [«Мистическая монументальность», NYR , 22 июня].В последнее время я вспоминаю Луи Кана — не из-за ярких творений, свидетельствующих о его десятилетиях в качестве «главного строителя Америки», многие из которых я знаю и люблю, а из-за его недолгого пребывания в должности корабельного плотника.
В середине 1960-х дирижер Роберт Остин Будро — друг и мой Кан — поручил Кану спроектировать уникальный плавучий концертный зал, который будет перевозить оркестр вверх и вниз по водным путям Америки в рамках грандиозного празднования двухсотлетия. Запущенный в 1976 году, 195-футовый Point Counterpoint II путешествовал по рекам, озерам и прибрежным водным путям Америки; Карибское, Балтийское и Ирландское моря; и реки северной Европы.Стоя на якоре в больших и малых городах, на оживленных морских путях и в общественных парках, баржа раскрывается как раскладушка, открывая сверкающую концертную сцену. Публика на берегу восхищается музыкой, большая часть которой написана специально для маэстро Будро и его Американского духового симфонического оркестра.
Хотя Point Counterpoint II может не обладать прочностью и спокойствием, которые Мартин Филлер так красноречиво приписывает зданиям Кана, он не менее монументален: он является мощным живым свидетельством американского творчества и той элементарной роли, которую культура играет в жизни человека. жизнь.
Спустя пять десятилетий Роберт Будро (которому только исполнилось девяносто) и его жена Кэтлин решили, что они не могут продолжать управлять баржей. Несмотря на все усилия, они до сих пор не нашли для него нового хранителя. Не имея альтернативы, в конце июля, по завершении турне оркестра 2017 года, это замечательное передвижное культурное учреждение будет разобрано на металлолом на верфи в Луизиане.
В то время, когда наш национальный разговор так часто сосредоточен на разделении, мы не можем позволить себе бросить на свалку такого яркого посла нашего национального единства, поэтому я смиренно прошу, чтобы ваши читатели присоединились к Роберту и мне в поисках нового дома. для Точечный контрапункт II .Пожалуйста, поделитесь любыми предложениями с Робертом и Кэтлин по телефону [электронная почта]
Йо-Йо Ма
Кембридж, Массачусетс
191 слово, начинающееся с YO
У нас есть 191 слово, начинающееся с YO. Если вы ищете определения слов, начинающиеся с YO, ознакомьтесь с нашими словами ниже.
Они полезны для игры в скрэббл и других словесных игр.
Список слов, начинающихся с YO
Слова из 7 букв, начинающихся с YO
Word | Scrabble® Points | Words with Friends® Points | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
yohimbe | 17 | 17 | |||||
17 | |||||||
йоббери | 17 | 17 | |||||
юношеский | 16 | 15 | |||||
хомут | 15 | ||||||
9015 | молодой | 14 | 15 | ||||
younker | 14 | 15 | |||||
yobibit | 14 | 15 | |||||
16 | |||||||
йоркист | 14 | 13 | хомут | 14 | 14 | ||
йогурт | 14 | 14 | |||||
йонкерс | 14 | 14 | |||||
9015 9015 9015 9015 | 14 | ||||||
моложе | 11 | 13 | |||||
йоланда | 11 | 12 | |||||
йогурты | 11 | Word 9014 9014 Начальные слова Word | Очки Scrabble® | Очки Words with Friends® | |||
yoicks | 15 | 15 | |||||
yowley | 15 | 14 | |||||
Yowley | 15 | 16 | |||||
с выемкой | 14 | 90 150 15||||||
хомут | 14 | 15 | |||||
йонкер | 13 | 13 | |||||
йоббос | 13 | 9014 9014 9014 9014 9014 9014 9014 9014 9014 9014 9014 йорки13 | 12 | ||||
хомуты | 13 | 13 | |||||
йокуты | 13 | 13 | |||||
13 | |||||||
молодёжь | 12 | 11 | |||||
youpon | 11 | 13 | |||||
yoruba | 11 | 12 | 10 | 11 | |||
йоделей | 10 | 10 901 51 | |||||
йодлер | 10 | 10 | |||||
йогини | 10 | 11 | |||||
йогурт | 10 | 11 | 10 | 11 | 9015 9015 9014 901 501 | 10 | 9015 9014 901 901 50 10 Слова, начинающиеся с YO
Word | Scrabble® Points | Words with Friends® Points | ||
---|---|---|---|---|
youze | 17 | 17 | ||
yojan | 15 | |||
14 | ||||
с гайками | 13 | 12 | ||
йокель | 12 | 12 | ||
йоббо | 12 | |||
хомутов | 12 | 12 | ||
хомутов | 12 | 1 1 | ||
йодхс | 12 | 10 | ||
йоулз | 11 | 11 | ||
йоуи | 11 | 1014 | 0 901 9015 901 9015 901 901 901 901 901 901 901 901 901 901 901 901511 | 10 |
йобос | 10 | 10 | ||
молодой | 9 | 11 | ||
йодель | ||||
9015 | 9 | |||
йодле | 9 | 9 | ||
йогин | 9 | 10 | ||
лет | 8 | 7 | ||
8 | 8 |
Слова из 4 букв, начинающиеся с YO
Word | Scr abble® Points | Words with Friends® Points | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
хомут | 11 | 10 | |||||
йомп | 11 | 12 | |||||
йорк | 901411 | 11 | 11 | 10 | |||
желток | 11 | 11 | |||||
йод | 11 | 9 | |||||
йоу | 10 | ||||||
йо-йо | 10 | 8 | |||||
йобо | 9 | 9 | |||||
йобс | 9 | 9 | |||||
9015 | 9015 | 7 | |||||
ярд | 8 | 8 | |||||
йод | 8 | 7 9 0151 | |||||
йоги | 8 | 8 | |||||
йольд | 8 | 8 | |||||
йоит | 7 | 6 | |||||
7 | 6 | ||||||
yoni | 7 | 7 | |||||
лет | 7 | 6 | |||||
yoll | 7 | 8 |
Слова из 3 букв, начинающиеся на YO
Word | Scrabble® Points | Words with Friends® Points | ||
---|---|---|---|---|
yox | 13 | 12 | ||
yow | лет | 8 | 8 | |
лет | 8 | 8 | ||
лет | 901 50 65 | |||
yon | 6 | 6 | ||
you | 6 | 6 |
Слова из 2 букв, начинающиеся на YO
Word | Word | Очки Friends® |
---|---|---|
лет | 5 | 4 |
Другие слова Начиная с YO
Ассоциация молодых христианских женщин
молодая женщина
молодой турок
молодой человек
молодой человек
молодой человек, рождающий
молодой
самый молодой
Young’un
Модуль Юнга
Молодой
Христианская ассоциация молодых мужчин
Молодые плотоядные
молодые самцы
молодые птицы
добро пожаловать
молодняк
молодая девушка
молодой человек
молодое млекопитающее
юная леди
Молодое оружие
Молодняк
молодость
молодежь по возрасту
молодежная субкультура
молодежное движение
молодежное общежитие
молодежь
молодежь y
Молодежь
Молодость
Молодость
Молодость
Молодежная банда
Молодежная культура
Янгстаун
Молодежь
Молодежь
Молодость
Молодежь
Молодежь
Крестовый поход молодежи
себя
Сам
вы-водите
вы сказали это
йога
Йогист йогурты
йогурты
Йохимбин
Yoke-toed
Yokemate
yokelish
yokel-like
Yokefellow
yoghourt
Yogacara
yodeling
yobibytes
yobibyte
yobibits
yodelits40 yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite
yodelite40 yodelite40 yodelits40 yodelite40 yodelite
yodelite40 yodelite40 yodelite
yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite40 yodelite
yodelite40
Йосемитский водопад
Йосемити
Йорктаун
Йосемитская жаба
йоттабит
вы ставите
йоттабайт
йоттабайт
йоттабит
йоркширский терьер
йоркширский пудинг
Йом Киппур Война
Йом Киппур
Йоттабит 40 40 йокитэс orkshire fog
Yorkshire
York use
yo-yo
SCRABBLE® и WORDS WITH FRIENDS® являются собственностью соответствующих владельцев товарных знаков.Эти владельцы товарных знаков не связаны с Crossword Solver
Fix «гуманитарный кризис» в тюрьмах
Рэпер Йо Готти просит губернатора Миссисипи Тейта Ривза исправить тюремную систему Миссисипи.
Team Roc, благотворительное подразделение Йо Готти и компании Jay-Z, разместила в среду объявление на всю страницу в Clarion Ledger. В нем было письмо, адресованное Ривзу и подписанное Марио Мимсом, профессионально известным как Йо Готти.
Как и в более раннем письме, отправленном предшественнику Ривза, Филу Брайанту, в призыве содержалась просьба принять меры в связи с «гуманитарным кризисом», разворачивающимся в Миссисипи.
С 29 декабря 10 человек скончались в заключении Управления исправительных учреждений штата Миссисипи, большинство из них были убиты в драках или беспорядках. Смертоносное насилие возобновило критику жестоких условий в тюрьмах штата Миссисипи.
Кризис в тюрьме: Заключенный Парчман умер «очевидным самоубийством». 10-й Смерть заключенного в Миссисипи во время тюремного кризиса
«Сегодня мы пишем вам, чтобы поднять тревогу, поскольку ситуация с MDOC становится все более ужасной с каждой минутой», — говорится в письме.«… Мы умоляем вас сделать это приоритетом и обратить внимание на сильно ухудшающуюся систему, объявить это чрезвычайной ситуацией и приложить всю силу вашего офиса и власти для защиты их основных прав человека».
В то время как письмо Брайанту содержало угрозу — а позже последовала — подать в суд из-за «бесчеловечных» условий содержания в тюрьме, недавняя переписка была поздравительной и хвалила «репутацию Ривза как честного и порядочного человека».
«Ты … «… дал тысячам сокамерников и членов их семей хотя бы проблеск надежды на то, что у них есть губернатор, который не боится смотреть на проблемы свежим взглядом», — говорится в письме.
Запрос на комментарий, оставленный в канцелярию губернатора, не был немедленно возвращен.
На прошлой неделе Ривз объявил о первоначальных планах «привести корабль в порядок» в MDOC, начиная с назначения временного лидера и начала общенациональных поисков нового комиссара.
Команда Roc помогает 29 заключенным Parchman подать в суд на бывшего комиссара MDOC Пелицию Холл и суперинтенданта Parchman маршала Тернера, утверждая, что условия содержания заключенных в тюрьме равносильны жестокому и необычному наказанию.
Йо Готти объявил на прошлой неделе по CBS, что команда Roc и другие организации будут выступать за реформу тюрем в Миссисипи.
Митинг запланирован на пятницу в 10:30 возле Капитолия в Джексоне, на углу Миссисипи-стрит и Норт-Конгресс-стрит. Представитель Team Roc сказал, что Йо Готти и Jay-Z не будут присутствовать.
Кризис в тюрьме: Иск Джей-Зи. Летальные исходы. Беспорядки. Групповое насилие. Что вам нужно знать о неблагополучных тюрьмах Миссисипи
В заявлении, сделанном ранее в этом месяце, Йо Готти назвал условия в тюрьмах Миссисипи «абсолютно бесчеловечными и неконституционными.«
« Видеть это так близко от моего родного города Мемфис поистине разрушительно, — сказал он. — Вот почему мы призываем руководителей штата Миссисипи принять немедленные меры и исправить эту проблему ».
Эта история имеет была обновлена информация о времени и месте проведения митинга.
Свяжитесь с Алиссой Чжу по адресу [email protected]. Подпишитесь на @AlissaZhu в Twitter.
Письмо редактору: «Привет, Сильвер! Прочь!»
ПОДДЕРЖКА ЭТОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ ЖУРНАЛИСТИКИ
Статья, которую вы собираетесь прочитать, написана нашими репортерами, которые выполняют свою важную работу — исследуют, исследуют и пишут свои истории.Мы хотим предоставлять информативные и вдохновляющие истории, которые соединят вас с людьми, проблемами и возможностями в нашем сообществе. Журналистика требует много ресурсов. Сегодня наша бизнес-модель была прервана пандемией; это затронуло подавляющее большинство предприятий наших рекламодателей. Вот почему SC Times сейчас обращается к вам за финансовой поддержкой. Узнайте больше о нашей новой программе предварительной оценки здесь. Спасибо.
ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ СЕЙЧАС
МАЙКЛ КРЕЙГ СМИТ, Сан-Клементе
Спасибо, «Одинокий рейнджер», за то, что указали нам на раздел «Маски и маски для лица» на веб-странице государственного реагирования на коронавирус.Хм . . . посмотрим. На веб-сайте говорится: «Коронавирус распространяется, когда инфицированный человек говорит, чихает или кашляет в пределах 6 футов от других. Вы можете заразиться вирусом и распространить его, даже если чувствуете себя хорошо.
«Чтобы предотвратить заражение, вы должны прикрывать нос и рот, когда находитесь вне дома. Так что теперь по всему штату требуется ношение маски. Ношение маски или тканевого покрытия лица может замедлить распространение COVID-19, ограничив выброс вируса в воздух ».
Это также показывает вашу заботу о здоровье других.
«Не носите маску под носом или под подбородком. Маска эффективна только в том случае, если она закрывает оба пути, которыми вы дышите », — говорится на сайте.
Далее дается определение «Public» и перечисляются варианты ношения лицевой маски в качестве щита для тех, у кого могут быть проблемы, к вашему сведению.
Между прочим, Вебстер определяет «одинокого рейнджера» как человека, который действует в одиночку, без консультации или одобрения других, в широком смысле: одиночка.
Другие описания включают: богемный, контркультурный, девиантный, ужасный ребенок, бунтарь и нонконформист.О боже, и давайте не будем забывать, что «Одинокий рейнджер» — это вымышленный персонаж, а не реальный.
Но я надеюсь, что это не означает, что вы являетесь одним из тех, как вы говорите, непреднамеренных последствий, которые думают (это) подстегивают бунтовщиков и мародеров, потому что им приходится носить маски. Надеюсь нет.
Однако я очень надеюсь, что у вас есть особая серебряная пуля, которая вакцинирует всех нас, обычных людей. Это было бы действительно мило.
Давайте начнем. Люди умирают от этого вируса каждый день.Мы в пандемии. Сейчас не время для распространения вируса и дезинформации, которые только продлевают нашу опасно высокую статистику и страдания.
Итак, мистер Одинокий Рейнджер, вы действительно являетесь частью решения? Или ты прячешься за маской?
Примечание редактора: Это письмо было ранее отправлено в начале сентября как ответ предыдущему составителю письма.
Связанные СТАНЬТЕ ИНСАЙДЕРОМ СЕГОДНЯ
Надежные, точные и надежные местные новости сейчас важнее, чем когда-либо.Поддержите нашу редакцию, сделав взнос и подписавшись на нее сегодня.
ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ СЕЙЧАС
лет соевый мусульманин | Книга Марка Гонсалеса, Мехрдохта Амини | Официальная страница издателя
«Поэтическое воспевание наследия и веры, прошлого и будущего, эта книга уникальна тем, что сочетает в себе испаноязычную культуру коренных народов с мусульманской религиозной идентичностью. Эту книгу будут ценить мусульманские семьи, стремящиеся укрепить доверие своих детей и интриговать. для немусульманских семей, стремящихся учиться.«
— Kirkus Отзывы
«Прекрасный и пышный праздник интерсекциональности и идентичности … Связь между девочкой и ее родителями очевидна, и тепло отражается от страницы. Вдохновляющий текст Гонсалеса идеально сочетается с яркими иллюстрациями Амини, окрашенными в драгоценные камни. … Это восхищение самобытностью найдет отклик у поклонников «Здесь я» Патти Ким и «Золотых куполов и серебряных фонарей» Хены Кхан… Сильный выбор для всех коллекций книжек с картинками.«
— Журнал школьной библиотеки
* «Это поразительное введение в веру отражает всеохватность ислама, как и следующие
разворотов, показывающих детей разных рас и цветов, на фоне природы и искусства. Используя
техник в стиле коллажей и изображая смелых персонажей, радостное, неистовое искусство Амини взлетает, и читатели
тоже могут почувствовать, что они летают.«»
— Список книг, ЗВЕЗДНЫЙ ОБЗОР
«Эта глубоко личная книга не предназначена для введения в ислам; вместо этого она обращается непосредственно к мусульманским детям, растущим в месте, где они могут быть отмечены как другие — детям, которым нужен голос, чтобы узнавать их и говорить за них».
— Еженедельник издателя
«Гонзалес пишет честный, искренний текст о красоте культурной самобытности, любящий и сострадательный напоминание его дочери о том, что она должна принять все, что она есть.