Как здороваются японцы: Как сказать «привет» на японском?

Как сказать «привет» на японском?

Приветствия по-японски

Сегодняшний урок будет посвящен приветствиям — 挨拶 (Aisatsu). С самого начала изучения японского языка очень важно научиться правильно здороваться. Казалось, что может быть проще? Любой человек, даже не изучающий японский язык, легко сможет вспомнить стандартное японское приветствие, которое звучит так: こんにちは(Konnichiwa). Но японцы не были бы японцами, будь все так просто. Существует ряд различных приветствий, используемых в зависимости от ситуации, времени суток или статуса вашего собеседника. С этими нюансами мы и познакомимся в данной статье.  

Приветствия в разное время суток

-お早うございます(Ohayo: gozaimasu) — Доброе утро. «Gozaimasu» является вежливой формой речи, поэтому если вы приветствуете своего друга, то можно сократить до простого おはよう(ohayo:).

-こんにちは(Konnichiwa) — Добрый день/здравствуйте. Универсальное приветствие, но употреблять его уместнее всего с 12 до 16 часов.

-今晩は(Konbanwa)

— Добрый вечер. Очень популярное стандартное вечернее приветствие.

Приветствия в разных ситуациях

-久しぶり(Hisashiburi) — Давно не виделись. Если вы хотите поприветствовать друга, которого давно не видели, обратитесь к нему с фразой: お久しぶりですね (Ohisashiburi desu ne) – «Давненько не виделись». Если вы не виделись на протяжении нескольких лет, то можно сказать: 何年ぶりでしたか(Nan nen buri deshita ka) – «Сколько же лет прошло?». А если перерыв был не очень большой, то можно использовать фразу:しばらくでした (Shibaraku deshita). Помимо значения «давно не виделись», эта фраза имеет значение  «рад вас видеть».

-もしもし(Moshi-moshi) – Алло. Ответ по телефону.

-ごきげんよう(Gokigenyo:)

– Здравствуйте. Редко употребляемое, очень вежливое женское приветствие.

Дружеские приветствия

-おっす(Ossu) — очень неформальный мужской вариант приветствия. Используется близкими друзьями одного возраста.

-ういっす(Uissu) – неформальный женский вариант приветствия. Приветствие произошло от очень сильного сокращенияおはようございます(ohayo: gozaimasu:).

-やっほー(Yahho:) – Привет! Неформальный вариант, используемый как мужчинами, так и женщинами.

-よー!(Yo!) мужской вариант приветствия. Часто используется и женщинами, но звучит грубовато.

«Что это за знаки вы используете в записи приветствий?»

— спросите вы. Это хирагана. И если вы не умеете еще читать эту японскую азбуку, то мы советуем воспользоваться нашими бесплатными уроками, которые помогут вам начать читать по-японски. 

Приветствуя японца, важно помнить и о невербальных приемах общения. В повседневном вежливом или официальном общении приветствия неразрывно связаны с поклонами различных типов. Рукопожатия употребляются главным образом по отношению к европейцам. В быту же имеют место кивки головой или полупоклоны. Конечно, в знак приветствия уместно будет и просто помахать рукой.

Если вы часто смотрите японские фильмы или аниме, то наверняка встречали те или иные приветствия. Поделитесь в комментариях: какие приветствия вы встречали в просмотренных вами японских картинах?

Вам понравилась эта статья? Хотели бы вы знать еще больше и в совершенстве овладеть разговорным японским? В таком случае мы приглашаем вас на наши онлайн курсы по изучению японского языка для начинающихУже через год обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы. Хотите получить такой результат? Тогда скорее записывайтесь в группу, ибо количество мест ограничено. Желающих учиться много!  Узнать подробнее о годовой программе обучения и записаться на курсы вы можете по ссылке.

Японский этикет: приветствие, правила, традиции.

Япония — это государство с большим количеством традиций и интересных особенностей менталитета людей. Страна Восходящего солнца географически изолирована от других государств, поэтому культура Японии богата, многообразна и аутентична.

Японцы — это чрезвычайно воспитанный народ, строго соблюдающий свои традиции и обычаи. Уважительное отношение к себе и окружающим в Японии считается нормой. С самого детства детей обучают этикету, хорошему тону, объясняют им основы ценностей японского народа. Туристы, приезжающие в страну Восходящего солнца, удивляются, насколько доброжелательны, дружны и воспитаны японцы.

Как в Японии здороваются

В Японии люди приветствуют друг друга при помощи поклона. Он может варьироваться от небольшого наклона головы до глубокого изгиба спины. Согласно японскому этикету более глубокий и длинный поклон указывает на уважение. А небольшой кивок головой, напротив, является неформальным. Если приветствие происходит на татами, то нужно встать на колени, чтобы поклониться. Поклон в Японии также используется, чтобы поблагодарить, извиниться, сделать запрос или попросить кого-то об одолжении.

Большинство японцев не ожидают, что иностранцы будут ознакомлены с тонкостями этикета поклона, поэтому кивка головой в большинстве случаев будет достаточно.

В магазинах и ресторанах клиентов обычно встречают японским приветствием «Irasshaimase». От клиента ответа не требуется, хотя те, кто хочет ответить взаимностью на приветствие могут кивнуть головой.

Подарки

Дарить подарки — большая часть японской культуры. Различные типы подарков дарят в разных случаях. Большое внимание уделяется красивой упаковке. Четыре вещи обычно не дарят, потому что это считается несчастливым числом (по-японски «четыре» произносится так же, как и слово «смерть»). При передаче подарка и даритель, и получатель используют обе руки — это важно с точки зрения японского этикета!
Омияги — это сувениры, привезенные из поездки на родину. А темияге — благодарственные подарки, которые вы дарите, когда навещаете кого-то. Туристы в Японии, как правило, покупают много сувениров для своих друзей, родственников и коллег. В туристических местах и аэропортах есть много сувенирных магазинов, специализирующихся на местных продуктах.

Когда иностранцы приходят в гости к местным им не обязательно приносить подарки. Но это хороший жест, который высоко ценится японцами. Рекомендуем дарить продукты питания, напитки или другие продукты характерные для вашей страны или региона. Подарок не должны быть ни дешевыми, ни слишком дорогими (обычно между 1000 и 5000 иен). Обратите внимание, что существуют ограничения на ввоз определенных видов продуктов питания в Японию.

Правила поведения в помещении

Многие правила поведения в помещении в Японии связаны с обувью. Традиции японского этикета оговаривают четкую грань между домашней и уличной обувью. Эти правила применяются не только к большинству японских домов, но также ко многим традиционным риоканам, некоторым ресторанам и внутренним помещениям многих храмов, замков и других исторических зданий в Японии.

Гэнкан

В японских домах и квартирах традиционно существует такая зона как гэнкан. Она расположена у входной двери и представляет собой комбинацию крыльца и прихожей. Несмотря на то, что гэнкан находится в помещении, он считается уличной зоной. Он служит местом, где люди могут сменить обувь перед входом в основную часть жилья. Гэнкан обычно располагается уровнем ниже основного пола и отличается от него типом покрытия. Следите за тем, чтобы не наступить на гэнкан после снятия обуви. Снятую обувь рекомендуется повернуть обувь так, чтобы она указывала на дверь.

В Японии туристу целесообразно носить легкоснимаемую обувь, так как вас могут заставить разуваться несколько раз за день. Кроме того, убедитесь, что ваши носки чистые, аккуратны и без дырок. В дождливую погоду мокрые зонтики и дождевики оставляют снаружи или на входе или помещают в полиэтиленовые пакеты, чтобы не намочить пол.

Тапочки предоставляются хозяином дома. Если вы не носите носки, считается вежливым иметь при себе свежую пару и надеть ее после снятия уличной обуви. Тапочки, как правило, можно носить во всем помещении, кроме комнат с татами на полу. По татами следует ходить только в носках или босиком. Снимите тапочки, прежде чем наступать на татами, и аккуратно разместите их за пределами комнаты с татами.

В Японии часто предоставляются отдельные тапочки для использования в туалетах. Обычные тапочки оставляют за дверью при использовании туалета. Не забывайте снимать туалетные тапочки после использования туалета.

Японский этикет за столом

Посадка за столом

В некоторых ресторанах в Японии на полу с татами стоят низкие столы и подушки вместо стульев. Обувь и тапочки необходимо снять, прежде чем заходить на татами.
Запомните важное правило японского этикета: не садитесь на чужие подушки!

Прием пищи

В большинстве японских ресторанах предоставляются влажные полотенца (осибори), чтобы вымыть руки перед едой. После оформления заказа принято ждать, когда принесут все блюда и только потом начинать прием пищи с фразы «итадакимасу» («Я с благодарностью получаю»). Если первое блюдо не съесть сразу, а другую часть заказа еще не подали, используются фразы «osaki ni dzo» («пожалуйста, продолжайте») и «osaki ni itadakimasu».

При употреблении пищи из маленьких мисок следует подносить ее близко ко рту во время еды. Когда вы едите с общего блюда, вежливо использовать противоположные концы своих палочек или специальные палочки для сервировки что бы переместить еду. Согласно японскому этикету за столом нельзя сморкаться, рыгать и чавкать — это признаки дурного тона.

После окончания приема пищи, рекомендуется вернуть всю посуду в первоначальное состояние. Это включает в себя замену крышек, установку палочек обратно на подставку или в держатель. По правилам японского этикета завершают трапезу фразой «gochissama deshita» («спасибо за праздник»). Она включает в себя благодарность не только повару, но и потребленным ингредиентам.

Употребление алкоголя

Не начинайте пить, пока у всех за столом не появится напиток, и бокалы не будут подняты для первого тоста, который обычно называется «Кампай». При употреблении алкогольных напитков в Японии принято наливать друг другу, а не себе. Периодически проверяйте бокалы своих друзей и пополняйте их напитки, если они становятся пустыми.
Если вы не пьете алкоголь, просто скажите об этом и попросите другие напитки.

Палочки для еды

В качестве столовых приборов в Японии используют деревянные палочки для еды (хаши).

Вот наиболее важные правила японского этикета, которые следует помнить во время обеда при помощи палочек:

  • держите палочки ближе к концу, а не к середине или первой трети;
  • когда вы не пользуетесь палочками или уже закончили трапезу, положите их перед собой;
  • важно: не вставляйте палочки в пищу, особенно в рис! Такой ритуал производят только на похоронах, когда блюдо с рисом кладут на алтарь;
  • не копайтесь в еде палочками;
  • нельзя указывать палочками;
  • не размахивайте палочками в воздухе и не играйте с ними;
  • не перемещайте тарелки или миски при помощи палочек;
  • если вы уже ели палочками, используйте противоположный конец, чтобы взять еду из общей тарелки;
  • ножи и вилки используются только для западной кухни; Ложки, однако, могут быть использованы с некоторыми японскими блюдами, такими как рис донбури или карри по-японски. Керамическая ложка в китайском стиле иногда используется для супов.

Ужин в ресторане

Многие рестораны в Японии выставляют пластиковые или восковые копии своих блюд в витрине возле входа. Эти реплики служат для привлечения посетителей и для информирования о меню ресторана. Как правило, они отображают точный вид блюда и цену. Такие витрины особенно полезны для иностранных туристов, которые не умеют читать и говорить по-японски.

Курение разрешено во многих ресторанах Японии. В некоторых заведениях предусмотрены секции для курящих (kitsuen) и некурящих (kinen). Если есть выбор, официантка на входе спросит вас о ваших предпочтениях, прежде чем посадить вас за стол.

После посадки каждому посетителю в Японии обычно подают бесплатный стакан воды или чая. Каждый гость также получит влажное полотенце (oshibori), которое используется, чтобы вымыть руки перед едой. Если палочки для еды еще не сервированы, то их можно найти в коробке на столе.

Многие рестораны предоставляют иллюстрированные меню, но в других могут быть только текстовые меню на японском языке. Если вы сомневаетесь в заказе, попробуйте попросить рекомендации (osusume) или выбор шеф-повара (omakase). Выбор последнего часто оказывается удивительно вкусным, но весьма дорогим блюдом.
Когда вы будете готовы сделать заказ, подайте сигнал персоналу, сказав «sumimasen» (извините) или (если доступно) нажмите кнопку вызова на столе.

В большинстве ресторанов счет оплачивается на кассе возле выхода, так как за столом в Японии платить не принято. Оплата наличными наиболее распространена, хотя все больше и больше японских ресторанов принимают и кредитные карты. В Японии не принято давать чаевые. Используя знания японского этикета, достаточно просто сказать «gochisosama deshita» («спасибо за еду»), когда будете уходить.

Этикет посещения туристических мест в Японии

Фотографирование в помещении

Политика в отношении фотосъемки внутри помещений в туристических местах отличается в зависимости от места. Большинство храмов и святынь запрещают делать фото в залах поклонения. Что касается музеев и исторических зданий Японии, то политика сильно различается. Некоторые разрешают фотографировать, а другие запрещают съемку со вспышкой или вообще. Также возможен запрет на использование штативов и моноподов. Ищите знаки и спрашивайте персонал, если сомневаетесь.

Посещение храма в Японии

Покажите свое уважение к японским традициям, произнеся короткую молитву перед священным объектом, или бросьте монетку в ящик для подношений.

В некоторых храмах Японии посетители поджигают благовонии (осенко) в больших курильницах. Купите сверток благовоний, зажгите его, дайте погореть несколько секунд, а затем погасите пламя, махнув рукой, а не задувая его. Наконец, поместите ладан в курилку и поднесите немного дыма к себе. Считается, что дым обладает целительной силой.
На входе в здание храма здания, согласно японского этикета и культуры, нужно снять обувь. Оставьте свои ботинки на полке у входа. Носите чистые носки и снимайте головные уборы.

Как посетить усыпальницу в Японии

При визите в усыпальницу следует вести себя спокойно и почтительно. Согласно японским традициям, вы не должны посещать усыпальницу, если вы больны, имеете открытую рану или скорбите.

У фонтана возле входа в усыпальницу возьмите один из предоставленных ковшей, наполните его пресной водой и ополосните обе руки. Затем перенесите немного воды в руки, прополощите рот и выплюньте воду рядом с фонтаном. Вы не должны пить воду прямо из ковша или глотать ее. Японский этикет запрещает выливать воду из ковша обратно в фонтан.

Японские купальни

Главной целью принятия ванны, помимо очищения тела, является расслабление после трудного дня. Ванная комната в типичном японском доме состоит из двух частей: прихожей с раковиной (в которой вы раздеваетесь) и непосредственно самой ванной комнаты с душем и глубокой ванной. Туалет обычно располагается в совершенно отдельной комнате.

Принятие ванны в японском доме очень схоже с купанием в онсене (горячий источник) или сэнто (общественная баня). При купании в японском стиле сначала ополаскивают тело рядом с ванной при помощи душа или умывальника. Только после этого можно зайти в ванну. Вода обычно относительно горячая (между 40 и 43 градусами).
Современные ванны можно запрограммировать на автоматическое заполнение водой заданной температуры в заданное время или нагрев воды до предпочтительной температуры

Правила пользования туалетной комнатой

В Японии существует два типа туалетов: японский и западный.
Общественные туалеты часто оборудованы обоими типами, хотя в некоторых более старых помещениях могут быть только туалеты в японском стиле, а в некоторых более новых — только туалеты в западном стиле. Туалеты практически во всех современных домах и гостиницах выполнены в западном стиле.

Большинство японских туалетов в западном стиле оснащено такими опциями как: подогрев сидения, встроенный душ, сушилка для спины, а также автоматический открыватель крышки. Туалеты, как в западном, так и в японском стиле обычно имеют два режима смыва: «маленький» () и «большой» (). Они различаются количеством используемой воды.
В последние десятилетия ситуация значительно улучшилась, но туалетная бумага не всегда предоставляется в общественных туалетах. В этом случае полезно иметь при себе небольшую упаковку салфеток. И поскольку бумажные полотенца и сушилки так же не все в наличии, рекомендуется носить с собой носовой платок.

 

Вопрос: Как здороваются люди в Японии? — Взаимоотношения

Содержание статьи:

 

Как здороваются в Японии

Видео взято с канала: Cyber Monada


 

Как поздороваться по-японски

Видео взято с канала: Шамов Дмитрий


 

Япония, которая взрывает мозг. Большой выпуск.

Видео взято с канала: Антон Птушкин


 

16 японских правил этикета, которые не знают иностранцы

Показать описание

Что входит в общепринятые правила и традиции в Японии? Мы все знаем, что японцы невероятно вежливые и гостеприимные люди, поэтому многие путешественники стараются узнать как минимум главные японские правила этикета. Не переживайте, местные очень добрые и понимающие! Чтобы не краснеть, избегайте ошибок!
Вы знали, например, что в Японии не принято пожимать руки? Ну, если вы иностранец, никто вас ругать не станет. Японцы привыкли здороваться за руку с путешественниками. Но если вы хотите сойти за своего, лучше поклонитесь, когда встречаете кого-то, благодарите или извиняетесь. Но не кланяйтесь в ответ, если являетесь клиентом, например, в отеле, ресторане или магазинах..
Тайм-коды:
Не стоит наполнять свой бокал 0:40.
Не оставляйте чаевых 1:12.
Не пожимайте руки 2:35.
Не протягивайте деньги кассиру 3:11.
Мойтесь в душе перед тем, как лечь в ванну 3:28.
Снимайте обувь при входе в ресторан 3:48.
НИКОГДА не втыкайте палочки в рис вертикально 4:15.
Как есть суп палочками 5:54.
Проявите уважение к визиткам 6:05.
Не спешите открывать двери такси 6:37.
Сильно не открывайте тело 6:52.
Будьте аккуратнее с мокрыми зонтиками 7:35.
Не разговаривайте громко по телефону в метро 7:48.
#япония #этикет #adme.
Другие видео, которые могут вас заинтересовать:.
Почему многие японцы купаются по вечерам https://www.youtube.com/watch?v=tJ8DMnlSs3k&t=6s.
15 Правил Современного Этикета https://www.youtube.com/watch?v=gAnawjpMO00.
20 вещей, которые можно найти только в Японии (даже если вы объехали весь мир) https://www.youtube.com/watch?v=mFxV4gKvyjk&t=57s.
Музыка: Epidemic Sound https://www.epidemicsound.com/.
Подпишитесь на AdMe: http://goo.gl/DgUonf.

Мы в социальных сетях:
Facebook: https://www.facebook.com/www.adme.ru/.
Instagram: https://www.instagram.com/adme.ru/.
123 GO! Russian: https://bit.ly/2Qcfdja.
Бери и делай Дети: https://bit.ly/2H5MVlY.
БЕРИ И ДЕЛАЙ: https://bit.ly/2CGYzjD.
Стоковые материалы (фотографии, видео и другие):
https://www.depositphotos.com.
https://www.shutterstock.com.
https://www.eastnews.ru.

Больше классных статей и видео на http://adme.ru/

Видео взято с канала: AdMe.ru Сайт о творчестве


 

15 Примеров Японского Этикета, Которые Сведут Вас с Ума

Видео взято с канала: AdMe.ru Сайт о творчестве


 

ПРАВИЛА ЯПОНСКОЙ ЖИЗНИ: Иерархичность японского мышления, сдержанность эмоций, правила поклонов

Видео взято с канала: Александр Раевский


 

Японские неформальные ПРИВЕТСТВИЯ | Как здороваются японцы

Видео взято с канала: MARU。 Простой японский с Портновой Светланой


Японские правила: как не провалить встречу с азиатскими партнерами

Вести переговоры с инвесторами, потенциальными заказчиками и партнерами из Японии бывает сложнее, чем сражаться с ветряными мельницами. Существует огромное количество культурных нюансов, без учета которых исход знакомства может быть заведомо предрешен: как назначать встречу, как и в каком порядке приветствовать партнеров? Соблюдение бизнес-этикета — это фундамент в выстраивании партнерских отношений в Японии.

Третий не лишний

Если вы не верите в теорию шести рукопожатий, то в Японии вряд ли сумеете организовать встречу с нужным представителем бизнес-мира. Для того чтобы начать сотрудничество в Японии, необходимо организовать личную встречу, а для этого нужен посредник, который сведет стороны, познакомит их между собой.

Посредник — человек, который излагает японской стороне суть вашего предложения. Наличие «третьей силы» создаст более доверительные отношения между вами и партнерами. В большинстве случаев в этой роли выступают знакомые японские бизнесмены, которые не присутствуют на встрече, а лишь связывают стороны. Так потенциальный партнер с большим вниманием и доверием выслушает ваше предложение.

Реклама на Forbes

Цена опоздания

Стороннику неожиданных встреч и спонтанных решений будет непросто установить контакт с японскими коллегами. Встреча, равно как и расписание, по которому эта встреча будет идти, должна быть запланирована заранее. Предварительно необходимо предоставить исчерпывающую информацию о целях визита, компании и предложении, которое вы хотели бы обсудить. При этом не ждите, что вы получите оперативный ответ с датой и временем встречи. Вполне вероятно, что в ответ на ваше письмо вторая сторона задаст еще ряд уточняющих вопросов.

Если вы условились о встрече, приезжайте заранее. Даже минутное опоздание может быть воспринято японским партнером как знак неуважения, и, как следствие, переговоры и дальнейшее сотрудничество окажутся под вопросом. Учитывая коллегиальный подход японцев ко встречам, опоздав, вы потратите время не одного человека, а каждого члена группы. Тем не менее, если опоздание все же предполагается, лучше заранее поставить об этом в известность вторую сторону или многократно извиниться перед коллегами, пояснив причину, по которой произошел казус.

Японцы настолько кропотливо относятся к мелочам, что планируют все. Например, во время визита для партнеров могут сделать под заказ именные ручки, зарезервировать поименно стулья за обеденным столом или даже продумать места для каждого члена делегации на общей фотографии.

Поклон или рукопожатие

Перед встречей с японскими партнерами изучите организационную структуру компании. В соответствии с японским бизнес-этикетом процесс приветствия происходит в порядке иерархии — в первую очередь принято здороваться со старшим по должности, а затем с остальными коллегами.

Из кино мы знаем, что традиционное приветствие в Японии — это поклон, и чем он ниже, тем больше уважения вы проявляете к собеседнику. Не стоит недооценивать коллег из Японии, вероятно, они также захотят показать знание вашей культуры. Чтобы не попасть в нелепую ситуацию, когда японец подает руку, а вы совершаете поклон, отдайте инициативу приветствия, а затем совершите ответный жест.

Также важно знать, что при деловом общении японцы обращаются друг к другу по фамилии. Имена у них используются только при общении очень близких родственников или друзей. Порой бывает даже так, что супруги в семье называют друг друга по фамилии, выражая таким образом уважение и почет к своей второй половине. При этом, обращаясь к коллеге, используйте именной суффикс «сан». Это дополнительная форма вежливого обращения, которую можно перевести как «глубокоуважаемый». Смысловой перевод суффикса «сан» по значению близок в России к обращению по имени и отчеству собеседника. Кроме этого, «сан» будет уместно звучать после упоминания компании, выражая ваше почтение к ее деятельности.

Больше визиток

Личное знакомство потенциальных бизнес-партнеров должно начинаться с обмена визитными карточками. На них обязательно должны присутствовать имя, должность, компания и контакты. Причем если сегодня организации все чаще отказываются от двуязычных визиток как от пережитка прошлого, то в Японии к ним отнесутся положительно. Данные на японском языке будут означать, что вы всерьез нацелены на сотрудничество и присутствие на рынке Японии.

В японской корпоративной традиции визитная карточка — это «лицо», поэтому качество визиток должно быть максимально высоким, а обращаться с ней надо очень аккуратно. Если вы вручите японцу мятую, грязную визитную карточку (пусть и с извинениями), то его мнение о вас может изначально быть заниженным. Однако даже если вы пришли на встречу без визиток, то всегда есть возможность обосновать свою позицию как заботу о природе. Тем не менее в таком случае необходимо оставить небольшой презент с логотипом вашей компании.

Еще один атрибут, без которого невозможно представить переговоры, — брошюры о компании. Презентуйте организацию с помощью визуальных материалов. Цели, задачи, миссия компании, история ее основания, портфель решений или продуктов, философия бренда, бизнес-процессы, география присутствия, аналитика конкурентов — будьте готовы предвосхитить любой вопрос. Вооружившись информацией до зубов и заранее поделив роли с коллегами, которые будут участвовать во встрече, вы произведете хорошее впечатление на азиатских коллег.

Уделите особое внимание цифрам. Японцы очень любят, когда в презентации присутствуют графики и точные данные — это производит на них большое впечатление. Идеальное предложение сочетает в себе анализ преимуществ, которые даст партнерам сотрудничество с вами. И чем лучше вы покажете понимание принципов собеседников, тем выше будет их кредит доверия. Сильные визуальные образы, подкрепленные серьезной аналитикой, помогут закрепить положительное впечатление.

Никогда не говори «никогда»

В процессе переговоров важно помнить, что японскому языку присущи ассоциативность и иносказательность. Например, ответ «да» на предложение может означать согласие детальнее обсудить его или что предложение услышано.

Напротив, услышать «нет» будет довольно сложно. Японцы будут избегать прямого отказа и отвечать уклончиво, что им нужно подумать, ситуация довольно сложная и т. д. В Японии избегают конфликтных ситуаций, считают, что в них человек теряет лицо. Так, прямой отказ может унизить и оскорбить, поэтому во время переговоров стоит быть осторожнее со словами «нет», «никогда» и другими подобными. Для выстраивания отношений важно сохранить гармонию и доброжелательность в общении.

Медленно, но верно

Не стоит настаивать на однозначном или сиюминутном ответе, поскольку в японских организациях, как правило, решение принимает не один человек. Все вопросы в обязательном порядке обсуждаются коллегиально. Часто по их итогам можно получить предложение продолжить диалог, но уже с другими членами команды. Будьте готовы так же подробно рассказать им о вас и ваших целях.

Японские коллеги будут задавать много узкоспециализированных вопросов. Крайне важно заранее предугадать их и подготовить ответы, для ваших оппонентов вы являетесь лицом компании, а значит, занимаете высокий пост, следовательно, вы должны знать все о своей организации. Поэтому, если за отдельные вопросы в компании отвечают разные специалисты, возьмите их на встречу.

Время идти в ресторан

После долгих и детальных переговоров проведите вечер с японскими коллегами в неформальной обстановке. Зачастую именно этот этап становится ключевым в принятии финального решения. Считается, что именно такая атмосфера поспособствует разрешению противоречий, а также позволяет свободно высказать позицию по спорным вопросам. В японских бизнес-кругах отказ от встречи в ресторане может быть воспринят как проявление неуважения или сомнения в возможности сотрудничества. Идя на ужин, помните, что платит за вечер его инициатор. Еще момент: нередко перед российской стороной встает вопрос — есть в ресторане палочками или нет? Если вы умеете ими пользоваться — пожалуйста. Если нет — не демонстрируйте неумелое обращение, а попросите в ресторане столовые приборы.

Реклама на Forbes

Как здороваются японцы, китайцы, узбеки, татары, индейцы и другие народы? | Рутвет

Оглавление:

  1. Как здороваются японцы?
  2. Как здороваются китайцы?
  3. Как здороваются узбеки?
  4. Как здороваются татары?
  5. Как здороваются индейцы?
  6. Приветствие в Гренландии
  7. Приветствие во Франции
  8. Приветствие в Тибете
  9. Приветствие в Кении
  10. Приветствие на Андаманских островах (Индия)
  11. Приветствие в Арабских странах
  12. Приветствие в Тувалу
  13. Приветствие в Сахаре
  14. Приветствие в Египте

Самое привычное приветствие для большинства народов — рукопожатие. Этот жест привычен для России, Америки, Европы и Азии. Приветственные обычаи у некоторых жителей стран очень похожи, а у других — совершенно отличаются. Так, в России первым должен поздороваться мужчина, а протянуть руку — женщина (если она, разумеется, пожелает это сделать). У англичан же очередность этих действий происходит наоборот.

Тем не менее, в мире существуют народы, которые не жмут друг другу руки и не обмениваются поцелуями при встрече. В качестве приветствия у некоторых применяется плевок, танец, и даже плач.

Люди, которые любят путешествовать по миру, должны знать, как правильно поприветствовать местных жителей, чтобы не оказаться в неприятной ситуации и продемонстрировать, что знают и уважают чужую культуру.

Как здороваются японцы?

В Японской культуре неотъемлемой частью приветствия является поклон. Разнообразие поклонов здесь, кажется бесчисленным: начальника принято приветствовать одним образом, равного по социальному статусу мужчину — другим, женщину — третьим. Значительную роль играет здесь социальное положение, пол, возраст.

Японцы могут приветствовать друг друга как небольшим кивком головы, так и глубоким поклоном в пояс. Длительный и низкий поклон свидетельствует о глубоком уважении к собеседнику. Небольшим же кивком головы, как правило, приветствует друг друга молодёжь.

Как здороваются японцы словесно? При встрече они говорят друг другу «Коннитива», что означает «День настал».

Как здороваются китайцы?

Туристам, отправившимся в путешествие в Китай, будет очень интересно узнать, как здороваются китайцы. Традиционно мужчины приветствуют друг друга поклоном с одновременным складыванием рук. Называется такой обряд «коутоу». Но женщины здороваются несколько иначе: они соединяют руки и проводят ними вниз вдоль тела. Называется такой вид поклона «ваньфу».

Однако, кроме поклонов, китайцы так же, как и русские, иногда здороваются рукопожатиями. Если группа китайцев знакомится с новым человеком, то ему аплодируют, на что тот также должен похлопать в ладоши.

Видео о том, как здороваются китайцы

Как здороваются узбеки?

В общении жители Узбекистана отличаются простотой и демократичностью. Как же здороваются узбеки? Делают они это за руку, причем здесь принято приветствовать таким образом даже незнакомцев. В знак особенного уважения узбек пожимает руку собеседника двумя руками. При встрече узбеки говорят «Салам алейкум», на что им отвечают «Алейкум ассалам» (так традиционно здороваются мусульмане).

Как здороваются татары?

Татары более солидного возраста при встрече говорят друг другу «Салам алейкум», на что им отвечают «Алейкум ассалам». Иногда таким образом здоровается и молодёжь. Как еще здороваются татары? Чаще всего в качестве приветствия употребляется «Исямесез», что значит «Здравствуйте». Если необходимо поздороваться в официальной обстановке, то тогда говорят «Хяерле кон», означающее «Добрый день». Так же, как и узбеки, татары, демонстрируя своё глубокое уважение к собеседнику, пожимают его руку двумя руками, а вот среди интеллигенции руки пожимать не принято.

Как здороваются индейцы?

В индейских племенах, встречая незнакомца, приседают на корточки, демонстрируя таким образом своё миролюбие. При этом индеец будет сидеть таким образом так долго, пока встречный не обратит на него внимание.

Наверное, очень многие слышали, как интересно здороваются индейцы прикосновением носами. Такой забавный, с точки зрения европейцев, ритуал распространён в индейском племени маори. Индейцы навахо при встрече восклицают «Всё хорошо!», а индейцы в Северной Америке говорят «Ты моё второе я».

Приветствие в Гренландии

В арктических регионах, в том числе и в Гренландии, эскимосы и инуиты при встрече прижимаются носом и верхней губой к щеке того, кого приветствуют, и при этом глубоко дышат. Это приветствие имеет название «куник». Как правило, таким образом здороваются члены семьи и влюблённые. Интересно, что некоторыми западными народами была перенята эта традиция трения носами, которая, кстати, называется «эскимосским поцелуем».

Приветствие в Великобритании

Британцы по натуре вежливы и сдержаны. Они не обнимаются при встрече и не целуются, а также не посягают на личное пространство собеседника. Как правило, в знак приветствия британцы коротко кивают головой и иногда пожимают руки. При этом крепкие рукопожатия, демонстрирующие свою уверенность и силу, здесь не приняты. В Великобритании довольно распространён и «светский поцелуй» — когда мужчина с женщиной или две женщины при встрече просто прикасаются щекой к щеке.

Приветствие во Франции

Французы встречают и провожают друг друга двумя поцелуями в обе щеки. А вот на Лазурном побережье двух поцелуев недостаточно: чтобы поприветствовать друг друга или попрощаться, здесь целуют в щеки целых пять или шесть раз. Мужчины также часто здороваются рукопожатием.

Видео о том, как здороваются французы

Приветствие в Тибете

В западных странах высовывать язык при встрече с человеком считается неприлично и даже оскорбительно. Но для жителей Тибета — это традиционный способ приветствия.

История зарождения этой традиции связана с тибетским царём Ландарма, правившим здесь в 9 веке, который пытался искоренить буддизм и навязать жителям боннскую веру. У этого царя была одна характерная особенность — черный язык. Поэтому, когда его убил один из тибетских монахов, тибетцы, верившие в реинкарнацию, начали здороваться друг с другом, показывая язык и доказывая таким образом встречным, что в нём не живёт дух Ландрама.

Эту традицию сохранили и до наших дней многие районы Тибета. Поэтому, если вы отправляетесь туда в путешествие, не показывайте язык после поедания лакрицы, ежевики или других продуктов, которые могут окрасить его в черный цвет.

Кроме высовывания языка, при встрече тибетцы снимают головной убор правой рукой, а левая при этом должна быть заложена за ухо.

Приветствие в Кении

Туристы, которые ездили в Африку, знают, что африканский континент — один из самых «танцевальных» в мире. Особенно это касается центральной его части.

Ритуальные танцы здесь исполняются чуть ли не по каждому поводу — похороны и свадьбы, горе и радость, охота и трапеза. Конечно же, приветствуют здесь также танцами.

Грозное племя масаев известно своими мужскими приветственными танцами, называющимися «адамой» или «танцами прыжков». Один из мужчин сначала рассказывает историю, а затем все становятся в круг и соревнуются между собой, кто выше подпрыгнет в танце. Таким образом танцоры стараются продемонстрировать гостям, какое у них сильное и отважное племя.

Одно из кенийских племён акамба известно своей довольно странной манерой здороваться — при встрече люди просто плюют друг в друга.

Приветствие на Андаманских островах (Индия)

Пожалуй, самым трогательным приветственным обычаем можно назвать манеру здороваться жителей Андаманских островов: они садятся к собеседнику на колени, обнимают его за шею и громко рыдают.

Приветствие в Арабских странах

Северная Африка и ближний Восток славятся своими приветственными поцелуями. При этом жители этих стран обнимаются и целуют собеседника в обе щеки. Кроме того, для демонстрации радости от встречи, здесь крепко пожимают правую руку.

Следует знать, что здороваться мужчине с женщиной в общественных местах здесь категорически запрещено — табу.

Приветствие в Тувалу

Туристам, отправившимся в путешествие на полинезийские острова Тувалу, придётся близко контактировать с местными жителями при встрече, поскольку, чтобы поздороваться с человеком, здесь принято прижаться лицом к щеке собеседника и глубоко при этом вдохнуть.

Приветствие в Сахаре

Жители Сахары — племена туарегов – при встрече с вами будут здороваться не менее получаса. Их приветствие — это прыжки, скачки, поклоны, принятие порой очень странных поз. Причем такие приветствия начинаются еще в ста метрах от встречного. Удивляться этому не стоит — таким образом туареги показывают свои добрые намерения по отношению к вам.

Приветствие в Египте

В качестве приветствия египтяне используют жест, очень напоминающий то, как отдают честь военнослужащие в России, но при этом ладонь у жителей Египта принято поворачивать в сторону собеседника.

Приветствие какого народы Вы считаете самым необычным? Поделитесь своим мнением в комментариях.

Japanese First — Особенности использования рукопожатия в поведенческом этикете

Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве

Традиция рукопожатия, столь широко распространенная на Западе с опозданием, но прижилась и в Японии, однако она не вытеснила традиционный японский поклон.

Рукопожатие — это жест, ритуал приветствия или прощания, заключающийся в пожимании рук. Цель рукопожатия – продемонстрировать свою благонамеренность и добрую волю по отношению к партнеру. Чаще всего рукопожатие используют при поздравлениях, при заключения определенного соглашения или примирения, в знак одобрения. В России этот способ приветствия наиболее распространен среди мужчин. Женщины его используют как правило только при деловых встречах. Однако данный жест также может использоваться между мужчиной и женщиной, либо заменяться на целование руки женщины мужчиной. В мусульманских странах рукопожатие между мужчиной и женщиной категорически не допускается.

Японский язык- как много в этом звуке !# Хочу учить японский язык# Японский лингвистический центр # Познать Японию через японский язык# Разговорный японский для общения

История рукопожатия восходит к рыцарскому ритуалу, демонстрирующему противнику отсутствие в руке оружия. В спортивных состязаниях также принято пожимать противнику руку. Например, в карате существует ритуал, при котором сопернику с более высоким рангом отвечают на рукопожатие в знак подчеркнутого уважения обязательно обеими руками, а по завершении поединка уже оба соперника выполняют рукопожатие двумя руками, дабы подчеркнуть, что его противник хорошо провел бой и является достойным соперником.

Японцы научились сочетать ритуал рукопожатия и поклона, хотя бывают ситуации, когда из двух этих ритуалов предпочтение отдается поклону. Это в первую очередь связано с событиями формального характера, с участием большого количества людей, когда практически невозможно пожать руку каждому. Следует выделить случаи, связанные с предвыборной кампанией, во время которой кандидат объезжает избирательный округ и встречается со своими избирателями. В знак своей благодарности за поддержку кандидат всегда старается пожать руку каждому пришедшему. Такой вариант рукопожатия кандидата всегда имеет особый смысл, который не требует расшифровки в японском языке.

Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве

В современном деловом мире Японии рукопожатием пользуются не только мужчины, но и женщины, сочетая его с поклонами, особенно если необходимо установить с партнерами деловые отношения.

В западном мире крепкое и долгое рукопожатие выражает близость отношений и теплоту чувств. В Японии демонстрировать подобное рукопожатие было бы ошибочно. Не следует забывать, что рукопожатие не является частью традиционного японского ритуала, и, хотя оно востребовано в современной Японии, но не все его используют. Особенно это касается старшего поколения, которое не привыкло к рукопожатиям. Поэтому, даже если они и пожимают руку, то скорее это легкое и короткое нейтральное пожатие.

Современное поколение японцев, имеющее дело с иностранными партнерами, знакомо во всех деталях западного бизнес-этикета и активно применяет его в жизни. Иностранцу все же следует научиться различать формы приветствий и вносить соответствующие поправки при общении с японскими партнерами, чтобы не допускать ошибок в своем поведении.

Учите Японский язык !!! # Японский –как важнейший компонент аналитического мышления #  изучения японского языка # Представительство Японского# института иностранных языков# Японский язык- любовь всей жизни

Японский лингвистический центр предлагает начать изучение японского языка!

Как выучить японский язык?

Многие думают, как выучить японский за короткое время, но в начале изучения делают огромное количество ошибок, которые мешают использовать столь ценное время по назначению. Конечно же, курсы японского языка для начинающих, либо специальная литература значительно продвинут ваш уровень, но адаптироваться в обществе и заговорить так, чтобы вас понимали, действительно нелегко. Как же сориентироваться, что делать, чтобы после нескольких лет обучения вы смогли свободно общаться на японском с жителями этой страны?

На гаджеты надеяться не нужно, так как электронные словари в нужный момент помогут очень мало. Если вы не умеете читать по-японски, то, соответственно, и не сможете использовать их функций.

Учим и повторяем

Если языком постоянно не заниматься, он начинает забываться с ужасной быстротой, поэтому не прекращайте, даже если освоили до нужного уровня. К примеру, если после нескольких месяцев учебы вы перестанете заниматься языком, то забудете абсолютно иероглифы, грамматику. Японский настолько сложный, что его начинают забывать даже японцы, которые проживают за границей временно. Поэтому, распределяя время учебы, выберите медленный ежедневный темп, а не устраивайте себе марафоны с перерывами.

Как общаться в Японии, если уровень языка очень низкий

Многие посещают Японию после краткосрочных курсов обучения, естественно, их уровень японского недостаточен для свободного общения. Что же делать? Особенно заметны недостатки навыков общения в неформальной обстановке, когда собеседник не заинтересован в том, чтобы понимать вашу ломаную речь. Кроме этого, японцы люди закрытые и зачастую относятся к иностранцам с опаской, что не способствует близкому знакомству без достаточных коммуникативных навыков. Не расстраивайтесь и успокойтесь, так как и в Японии вы сможете найти множество людей, которые будут с удовольствием общаться с вами и вслушиваться в неправильную речь. Старайтесь общаться с молодежью, которая более неформальна и открыта к новым знакомствам с иностранцами по сравнению с консервативными жителями страны среднего или старшего возраста.

Учим по манге

Многие любители комиксов выучили японский специально, чтобы их читать, но имейте в виду, что в живом общении и в бытовых ситуациях слова из манги обычно не применяются и вряд ли помогут вам адаптироваться в обществе. Манга не подходит для бытовых ситуаций, а употребляемые слова лучше брать у живых людей, а не у популярных поп-персонажей.

Копируйте японцев

Сами вы вряд ли сумеете правильно употреблять язык, поэтому в первое время тщательно следите за тем как выражают свои мысли (а также здороваются, прощаются именно японцы) и копируйте их речевые обороты. Учитывая контекст, вы сумеете влиться в языковую культуру, и сами в следующий раз будете употреблять слова и словосочетания так, как это сделали ваши знакомые. Но копируйте лишь людей своего возраста, так как речевое поведение пожилых людей в Японии (и в любой другой стране), сильно отличается от общения между молодежью.

Впустите японский в свою жизнь

Особых секретов изучения японского нет, его просто надо любить и хотеть выучить. Читайте учебник и пишите сокращенный конспект, который всегда носите с собой и повторяйте в любом удобном месте (метро, кафе и т.д.). Также всегда под руками имейте карманный словарь, старайтесь думать на японском, подсматривая в словарике недостающие слова. Получается, что вы как бы не зубрите все подряд, а учите недостающее по мере необходимости, что приводит к более легкому запоминанию. В учебниках по изучению языка огромное количество упражнений, которые закрепляют материал, поэтому ищите дополнительные упражнения и делайте их в таком количестве, в каком вам позволяет свободное время.

Находите плюсы в изучении

Многие учат японский из-за того, что он очень приятный и мягкий в звучании, а некоторые гордятся, что сумели выучить язык, который никому не поддается и считается самым сложным в мире. Найдите в японском что-то свое, вспоминайте, чем он вас привлек, когда хочется опустить руки во время обучения.

Что самое легкое (а также самое сложное) в языке

Если на минутку забыть обо всех пугающих нас иероглифах, то на выходе мы получим простую грамматику, что радует, никаких артиклей или чисел, а также родов или исключений. Но есть и сложности, например, предложения в этом языке строятся с конца, поэтому на начальном этапе такое построение очень непривычно и режет ухо. Но после некоторой практики это становится обычным делом и перестает пугать.

Как и каждый язык, японский нужно зубрить, повторять, пытаться читать на нем или смотреть видео. Поэтому самым важным качеством считается усидчивость, без которой не осилить такого большого количества иероглифов.

Как поддерживать японский

Если вы сумели выучить японский до какого-то уровня, обязательно поддерживайте его, даже если вы находитесь в своей языковой среде. Попросите своих японских друзей общаться с вами по скайпу, либо заведите виртуальных друзей. Многие японцы ищут русских для обмена языками, поэтому найти таких людей не представляет труда.

Пополняем словарный запас постоянно

Даже дойдя до хорошего уровня, пополняйте свой словарный запас. Эффективнее всего учить слова, которых вам не хватает для общения, просмотра фильмов или чтения, так как они запоминаются лучше. Если ваш словарный запас позволяет вам читать или просматривать видео, повышайте уровень и находите книги, в которых вам понятны не все слова. Для этого имейте с собой словарик и подсматривайте непонятные слова, выписывая и стараясь выучить их.

Осваиваем грамматику

Грамматика японского на самом деле более важна, чем новые иероглифы или слова, так как без нее нам придется запоминать миллионы фраз, нужных в ежедневном обиходе.

Что нужно знать начинающим

Начинающим главное — не бояться языка. Если вы, к примеру, хотели бы в первую очередь общаться на японском, то пока не беритесь за изучение иероглифов, а ищите учебники, в которых фразы имеют транскрипцию. Некоторые книги для изучения разговорного вообще не содержат иероглифов, поэтому изучение по них будет даваться вам легко и непринужденно.

Куда двигаться тем, кто уже добился некоторых успехов

После освоения грамматики можно начинать общение онлайн, искать друзей или партнера и даже работу в Японии. Если вы планируете карьеру в этой стране, сдайте языковой экзамен. Госэкзамены часто проходят при посольствах, поэтому в сможете получить подтверждение о владении японским прямо в своем городе.

Учите пару языков параллельно

Ни в коем случае не останавливайтесь на одном языке. Если вы уже знаете английский, учите японский, если выучили японский, добавьте еще один язык, который может пригодиться вам в жизни. Языки можно учить по очереди, параллельно или по вдохновению, главное не заставлять мозг простаивать. На самом деле сложно дается только первый язык, а дальше обучение идет по накатанной схеме. Начав изучать второй язык, сравнивайте его с предыдущим, так как у каждого языка есть правила или обороты, поначалу кажущиеся вам странными и непонятными.

Многие любители японского изучают язык после английского, и в процессе осваивания японского могут понять, что все английские слова забыты. Это происходит от сильного страха или стресса, не нужно пугаться, конечно же, второй язык никуда не денется, и все знания окажутся на месте. Кроме этого, общаясь попеременно то на английском, то на японском, вы, скорее всего, будете думать и разговаривать на неком миксе из японских, русских и английских слов, и в одном предложении будет присутствовать несколько языков.

17 способов сказать «привет» на японском


Вы хотите сказать «привет» по-японски?

Теперь 挨 拶 ( aisatsu ) означает «приветствие» на японском языке. И вам нужно знать свои японские приветствия, если вы хотите начать разговор на японском! Приветствия — это одни из самых простых фраз, которые нужно выучить, и вы будете говорить их все время.

Возможно, вы уже знаете одно или два японских приветствия, например konnichiwa . Но konnichiwa — это не то, как вы обычно приветствуете кого-то, особенно если он находится рядом с вами.Как сказать «привет» по-японски, зависит от ситуации и от того, кого вы приветствуете.

Давайте научимся говорить «привет» по-японски и не только с этими важными японскими приветствиями.

«Привет» по-японски — や あ! (

Ya- )

Супер простое приветствие для начала!や あ используется между друзьями случайно. Это больше похоже на восклицание, привлекающее внимание. На японском языке принято приветствовать друзей и коллег с помощью や あ или просто あ ー ( Aah — ), за которым следует их имя.

Вот пример:

や あ! す ず き ち ゃ ん い い 天 気 で す ね。 ( Yaa-! Suzuki-chan, kyou ii tenki desu ne. )
«Привет! Судзуки-чан, сегодня хорошая погода, ага.

Вы можете даже опустить восклицательный знак и приветствовать кого-то только его именем, чтобы сказать «привет».

«Привет» на японском — こ ん に ち は (

Konnichiwa )

こ ん に ち は означает «привет» по-японски, но не так часто, как вы думаете.こ ん に ち は носит несколько формальный характер, поэтому было бы немного неловко сказать это другу.Хотя в некоторых культурах принято обмениваться короткими дружескими приветствиями с прохожими на улице, в Японии это запрещено. Вы бы не поприветствовали проходящего мимо незнакомца ん に ち は. В основном он используется в полуформальных ситуациях, например, в офисе.

Это также означает «добрый день» на японском языке, так что вы действительно будете использовать его только во второй половине дня.

«Меня зовут» по-японски — 名 前 は ___ で す。 (

Namae wa ____ desu. )

Как сказать «меня зовут» по-японски довольно просто.Вы можете сказать это двумя способами: 名 前 は ___ で す。 ( Namae wa _ desu. ) или ____ で す。 ( ____ desu. )

Все, что вам нужно сделать, это указать свое имя в поле. Так, например, я бы сказал 名 前 は ケ イ ト リ ン で す。 ( Namae wa Keitorin desu ) Или я мог бы сократить его и сказать: ケ イ ト リ ン で す。 ( Keitorin desu. )

На японском языке Namae — это «имя», wa — маркер подлежащего, а desu — вспомогательный глагол «есть». Вот почему вы можете сказать Namae wa или просто свое имя и desu .Первый означает «Меня зовут Кейтлин», а второй означает «Я Кейтлин».

Говоря техническим языком, полная фраза будет выглядеть так: 私 の 名 前 は ___ で す。 ( Watashi no namae wa _ desu. ) Но watashi no («мой») не требуется, потому что оно понимается в контексте. Вам почти никогда не нужно использовать watashi , если вам не нужно прояснять предмет.

Если вы находитесь в очень формальной ситуации, существует менее распространенный способ представиться: と 申 し ま す。 (* _ to moushimasu.*) Это вежливый способ сказать «Меня зовут» или «Я зову себя». Это скромная речь, которую используют, когда разговаривают с кем-то более высокого статуса. Обычно он используется только в деловых ситуациях, когда вы знакомитесь с новым клиентом компании или президентом компании.

«Доброе утро» на японском языке — お は よ う ご ざ い ま す (

Ohayou gozaimasu )

По утрам вы можете приветствовать людей は よ う ご ざ い ま す. Это формальный способ поздороваться с кем-то, чтобы вы могли использовать его, поздоровавшись с начальником утром.

Неформально, вы должны отбросить gozaimasu и просто сказать ohayou . Это очень часто говорят каждому. Вы часто слышите, как друзья преувеличивают звуки и вытягивают «о» в конце, например お は よ ー!

«Добрый вечер» на японском — こ ん ば ん は (

Konbanwa )

Вечером поприветствуйте других, сказав こ ん ば ん は. Это вежливый и формальный способ сказать «добрый вечер». Вы можете использовать это с кем угодно, но, безусловно, чаще встречаются неформальные приветствия из этого списка с друзьями и семьей.

«Спокойной ночи» по-японски — お や す み な さ い (

Oyasumi nasai )

Это скорее напутствие, чем приветствие. Но ночью и перед сном вы говорите お や す み な さ い. Это буквально означает «Иди, отдохни».

Между друзьями и семьей вы можете оставить nasai , что делает фразу формальной. Вместо этого скажите お や す み -!

.

«Давно не виделись» на японском — お 久 し ぶ り で す ね (

O-hisashiburi desu ne )

Если вы не видели кого-то какое-то время (три недели или дольше), вы можете сказать お 久 し ぶ り で す ね。 Это означает: «Давно не виделись, а?» или «Давно не виделись!» Вы можете сказать это кому угодно, от друга до кого-то на работе.Буква «о» в начале добавляет уважения, а «нэ» в конце означает «да» или «верно?» Оба могут быть отброшены, чтобы сделать это менее формальным заявлением.

Скомбинируйте эту фразу с другими приветствиями. Вот пример:

あ ー 、 す ず き。 久 し ぶ り で す ね。 元 気 た? ( Aa-, Suzuki-san. Hisashiburi desu ne. Genki datta? )
«Ах, Suzuki-san. Давно не виделись, да. Как твои дела?»

«Юху» по-японски — ヤ ッ ホ ー (

Ya-ho- )

Это очень непринужденное приветствие, обычно между маленькими детьми или близкими друзьями.Это более женственное приветствие, но не волнуйтесь, ребята, ваше приветствие следующее.

ヤ ッ ホ ー — еще один восклицательный знак, используемый для привлечения внимания близкого друга или ребенка. Это все равно что кричать «Юху!» и машет для внимания. За ним следовало бы имя вашего друга.

«Привет» по-японски — お す! (

Osu! )

お す — это мужской жаргонный способ приветствовать других парней. Девочки обычно этого не говорят (хотя я бы солгал, если бы сказал, что это не мое любимое неформальное приветствие.Иногда использую его с друзьями — часто получаю странные взгляды). И парни не говорили этого девушкам.

В отличие от других неформальных фраз в этом списке, это восклицание чаще используется, когда вы уже видите человека и привлекаете его внимание. Так что вам не нужно добавлять его имя, но вы все равно можете.

Его также можно использовать как «Да, сэр!» или «Роджер!» В некоторых аниме это используется, но в повседневной речи это встречается нечасто.

«Йо!» на японском языке — よ ー! (

Yo-! )

Точно так же, как английский.Вы можете неформально поприветствовать близкого друга простым лет! Но вы бы не сказали этого никому старше вас. Этот тоже более мужской, но иногда молодые девушки и женщины тоже говорят его, чтобы привлечь чье-то внимание.

Вы также можете использовать фразу お ー い! ( O-i! ). Это используется только как восклицательный знак, и это более мужское выражение. Он может быть немного грубым или резким, поэтому используйте его только с близкими вам людьми.

«Как дела?» на японском языке — お 元 気 で す か (

O-genki desu ka )

Вы можете поприветствовать кого-нибудь фразой «Как дела?», Сказав お 元 気 で す か.«O» здесь означает проявление уважения, а «ka» — вопросительная частица. Вы можете опустить «о», чтобы сделать это неформально, и в качестве ответа можно сказать Genki desu. Слово genki означает «энергия» или «здоровый», поэтому вы спрашиваете: «Вы здоровы?»

В отличие от английского, вы не часто спрашиваете кого-нибудь эту фразу. Обычно вы не спрашиваете кого-то, кого видели вчера: «Как дела?» на японском. Но если прошло какое-то время, принято помещать фразу в прошедшее время и спрашивать 元 気 だ っ た? ( Genki datta , «Как дела?»). Для дальнейшего упрощения можно было сказать только «Genki?» и поднять склонение на последнем слоге.

Другой способ спросить, как у кого-то дела, — сказать い か が で す か ( Ikaga desu ka ). Это означает как «Как дела?» и «Как дела?» Но он более формален и используется, чтобы спросить человека с более высоким статусом, как продвигается что-то конкретное. Нравится их работа или школа.

Пример:

お 仕事 は い か が で す か。 ( О-сигото ва икага десу ка )
«Как дела?» или «Как продвигается ваша работа?»

«Как дела?» на японском языке — 調子 は ど う で す か (

Choushi wa dou desu ka )

Фактический перевод этого — «Каково ваше состояние?» но неофициально он используется, чтобы спросить «как дела» на японском языке.

Разница в том, что это фраза «как дела?», Чтобы продолжить то, что уже обсуждалось между вами и другом. Например, в последний раз, когда вы видели своего друга, он сказал вам, что их ударили по работе и они пережили из-за этого. Когда вы увидите их снова, вы можете спросить 調子 は ど う で す か, чтобы узнать, как это было с тех пор.

«Я вернулся!» на японском — た だ い ま ー (

Tadaima- )

Когда вы придете домой, вы можете объявить об этом, произнеся た だ い ま ー! Это означает: «Я вернулся!» или «Я вернулся домой!» Вы также можете использовать это на работе, когда вы ненадолго покинули офис и вернулись.

В ответ вас встретят お 帰 り ( Okaeri ), что буквально означает «Вы вернулись», но лучше переводится как «С возвращением». Если вы возвращаетесь в офис из командировки или неофициальной встречи, вместо этого вас могут встретить お 疲 れ 様 ( otsukaresama, ) или просто お 疲 れ ( otsukare ). Оба означают «вы, должно быть, устали» или «спасибо за вашу тяжелую работу», но otsukare менее формален.

«Приятно познакомиться» на японском — は じ め ま し て (

Hajimemashite )

Когда вы встречаетесь с кем-то в первый раз, вы можете начать со слов は じ め ま し て.Это означает «Приятно познакомиться».

Обычно после него вы называете свое имя, а затем произносите よ ろ し く お 願 い し ま す ( Ёрошику онегайшимау ). Это также обычно переводится как «приятно познакомиться», но в японском языке это слово имеет множество применений. Более точное (но неудобное по-английски) значение было бы «пожалуйста, позаботьтесь обо мне». Это формальное выражение, которое используется всякий раз, когда вы просите наладить отношения с кем-то или когда вам нужно ему довериться. Его также можно сократить до «ёрошику», чтобы быть менее формальным.

Обычное приветствие на Новый год — あ け ま し て お で と う ご ざ い ま も よ ろ し く お 願 い し す。 ( Akemashite omedetou gozaimasu) Новый год! В этом году снова, пожалуйста, позаботьтесь обо мне ». Для близких друзей сокращайте его до あ け お め! 今年 も よ ろ し く ( Akeome! Kotoshi mo yoroshiku ).

«Добро пожаловать!» на японском языке — い ら っ し ゃ い ま せ (

Irasshaimase )

Когда вы заходите в магазин в Японии, вас часто встречают с ら っ し ゃ い ま せ! Это означает «добро пожаловать», чтобы принимать гостей.

Тем не менее, вы не станете говорить это кому-то, кто входит в ваш дом. Когда вы приходите в чужой дом, вы приветствуете его お 邪魔 し ま す ( Ojama shimasu ). Это означает «извините, что беспокою вас». Хозяин приветствовал бы вас, сказав ど う ぞ ( douzo ), или «пожалуйста, после вас», «войдите» или «продолжайте».

«Привет» по телефону на японском языке — も し も し (

Moshi moshi )

Ответ на ваш телефонный звонок на японском языке также имеет собственное приветствие! Когда вы говорите «привет» по телефону, вы говорите も し も し с повышенным интонацией, чтобы сказать «привет?» Оно происходит от глагола 申 す ( mousu ), скромной версии слова «говорить.Однако вы можете использовать moshi moshi только при ответе на телефонный звонок друга или члена семьи.

В деловых ситуациях моши моши считается грубым. Поэтому вместо этого вы должны ответить на звонок は い ( hai , «да»), за которым следует ваша фамилия / фамилия или название компании.

«Хороший день, а?» на японском языке — い い 天 気 で す ね (

Ii tenki desu ne )

Как и в английском, вы можете начать с приветствия кого-нибудь общей фразой о погоде.Обычно это будет что-то вроде い い 天 気 で す ね ( Ii tenki desu ne , «Хорошая погода, правда?») Или 暑 い / 寒 い で す ね ( Atsui / samui desu ne , « Жарко / холодно, правда?)

Как сказать «привет» по-японски?

Есть много способов поприветствовать кого-нибудь на японском! Но лучший способ завязать разговор и начать говорить по-японски — это просто «привет». Выучив эти фразы, вы сможете лучше освоить язык.

А теперь выучите основные японские слова, чтобы расширить свой словарный запас!

Как лучше всего поприветствовать кого-нибудь на японском? Вы придерживаетесь традиционного こ ん に ち は или предпочитаете расширяться и пробовать новые сленговые термины, такие как お す? Я пропустил тот, который вам нравится использовать? Делитесь в комментариях!

Кейтлин Сакасас

Content Writer, свободное владение 3 месяца

Кейтлин — создатель контента, фитнес-тренер, ноль расточителей, любитель языков и ботаник из «Звездных войн».Она ведет блог о фитнесе и устойчивости в Rebel Heart Beauty.

Говорит: английский, японский, корейский, испанский

Просмотреть все сообщения Кейтлин Сакасас

19 разных способов поздороваться на японском

Team Japanese использует партнерские ссылки. Это означает, что если вы покупаете что-то по ссылке на этом сайте, мы можем получать комиссию (без каких-либо дополнительных затрат для вас).

Слово «привет» — одно из первых слов, которые мы хотим выучить на любом языке! Неудивительно, что когда мы начинаем изучать японский язык, мы сначала хотим выучить слово «привет».

Это простое приветствие помогает нам заводить знакомства и друзей.

Ну, конечно, в японском нет ничего простого…

Возможно, вы уже знаете, что на японском можно поздороваться: konnichiwa ( こ ん に ち は ). Что ж, это одно очень полезное японское приветствие! Но на самом деле konnichiwa ближе по значению к good day или good day .

На самом деле есть много разных способов поприветствовать кого-нибудь.Это зависит от времени суток, вашего уровня формальности, видели ли вы этого человека в последнее время…

Да, существует множество уникальных способов поздороваться на японском языке . Что ж, не все они переводятся как «привет», но это разные приветствия, используемые одинаково.

Давайте взглянем на некоторых из них сегодня!

Прежде всего, посмотрите это потрясающее видео с JapanesePod101. Затем давайте подробнее рассмотрим, когда вы можете использовать каждое слово или фразу ниже!

Вот слова и фразы из видео подробнее…

Охайо годзаймасу

お は よ う ご ざ い ま す

Доброе утро

Это как сказать «доброе утро» по-японски.Это наиболее распространенное приветствие, которое используют утром, примерно до 11 или 12 часов. Вы можете сократить его до ohayō , когда говорите с друзьями или семьей в непринужденной обстановке. — это долгий звук «ой».

Yaa

や あ

Привет

Это очень простой способ сказать привет или привет! близкому другу. Он не так часто используется, и я бы не рекомендовал его использовать, если только японский друг сначала не скажет вам об этом!

Икага о-сугоши дешита ка

い か が お 過 ご し で し た。

Как дела?

Это вполне формальное приветствие.Вы можете сказать это, встречая кого-то с более высоким статусом, чем вы, например, коллегу или профессора.

Genki desu ka

元 気 で す か

Как дела?

Это более простой способ спросить, как кто-то поживает. Японцы часто приветствуют друга с номером genki desu ka , не здороваясь.

Чтобы сделать его более формальным, добавьте почетный префикс ‘o’: ogenki desu ka?

Чтобы сделать его более непринужденным, можно просто спросить genki?

Chōshi wa dou desu ka

子 は ど う で す か

Как дела?

Это японское приветствие означает , как дела? или , как у вас дела в последнее время? Тёши означает чье-то состояние здоровья.

Kyō wa donna ichi-nichi deshita ka

今日 は ど ん な 一日 で し た か

Как прошел твой день?

Это хороший способ поприветствовать кого-нибудь, когда вы встречаетесь вечером и хотите услышать об их прошедшем дне.

Konnichiwa

こ ん に ち は

Добрый день

Большинство людей изучают konnichiwa как способ поздороваться на японском языке. Но на самом деле это ближе к , добрый день или , добрый день .Вы можете использовать его примерно после 11 часов утра и днем, примерно до 17 или 18 часов.

Раньше вы могли бы вместо этого сказать охайō годзаймасу (доброе утро).

Konbanwa

こ ん ば ん は

Добрый вечер

Konbanwa — как сказать добрый вечер по-японски. Его можно использовать в формальных и неформальных разговорах.

O-ai dekite kouei desu

お 会 い で き て 光 栄 で す

Приятно познакомиться

Это формальный способ поприветствовать человека, которого вы впервые встречаете на японском языке.

Shibarakuburi desu ne

し ば ら く ぶ り で す ね

Давно не видел

Вот способ поприветствовать друга-японца, которого вы давно не видели. Вы также можете сказать ohisashiburi desu , что имеет примерно то же значение.

… А вот еще несколько японских поздравлений, не освещенных в видео!

Моши Моши

も し も し

Здравствуйте (по телефону)

Это специальное приветствие используется только на телефоне.Это выражение могут использовать и звонящий, и принимающий звонок.

Dōmo

ど う も

Что случилось?

Возможно, вы уже выучили dōmo как что-то вроде «очень». Что ж, когда оно используется само по себе, это может быть очень обычное приветствие, вроде « sup «. Звучит довольно круто, но крайне неформально. Используйте осторожно!

Оссу

っ す

Привет

Очень непринужденное приветствие, используемое в основном между молодыми людьми, которые являются близкими друзьями.На самом деле это не используется женщинами или мужчинами, разговаривающими с женщинами. Не говорите это своему учителю японского!

Между прочим, вы не произносите финальную букву «у». Так что это больше похоже на «осс».

Яхху

や っ ほ ー

Привет (девчушка)

Это милый и женственный способ поздороваться на японском языке, которым пользуются только молодые женщины и девушки. Это непринужденно и каваи !

Й

よ う

Привет

Это еще один очень непринужденный способ сказать привет или привет только близкому другу.

Ōi!

お ー い!

Эй, привет!

Вот еще одно очень непринужденное приветствие. Вы могли бы использовать это, чтобы привлечь чье-то внимание, например, если хотите поздороваться с другом, которого вы видели на улице.

Saikin dō

ど う

Что случилось?

Это означает что-то вроде «как твои дела в последнее время?» ‘или ‘ в чем дело? ‘но это обычная форма, используемая между друзьями.

Harō

ロ ー

Привет

Это просто английское слово hello в японской катакане! Иногда люди здороваются по-английски, чтобы быть милыми или забавными. Опять же, это обычный способ поздороваться.

Тадаима

た だ い ま

Я вернулся

Tadaima — это приветствие, которое вы произносите, когда возвращаетесь домой после того, как вышли из дома. Это означает, что я вернулся или я дома .

Когда вы слышите, что кто-то говорит tadaima , вы должны ответить okaeri (добро пожаловать обратно).

Привет по-японски — начать разговор не так сложно, как вы думаете

Очень важно начать разговор на любом языке или культуре, и здороваются на японском. ничем не отличается. Существуют разные формы, разные уровни вежливости и определенные правила, которым вы должны следовать в зависимости от того, с кем вы разговариваете.Где бы вы ни находились, важно понять это правильно, иначе вы рискуете оскорбить кого-то или просто запутать его, если вы неправильно начали разговор.

Это то же самое в японском языке, и, как и следовало ожидать, есть несколько слов для приветствия кого-то или просто приветствия. Они меняются в зависимости от контекста, человека, с которым вы разговариваете, и времени суток. Начнем с основ.

Привет

Ohayou ( お は よ う )
Ohayou — одно из первых слов, которое вы выучите на японском языке, и одно из первых выученных вами приветствий.Само по себе оно носит случайный характер и используется при встрече с кем-то первым делом утром и и обычно не позднее полудня. Это эквивалент выражения «утро!» на английском — сокращение от «Доброе утро». Существует также почетная версия ohayou gozaimasu (お は よ う ご ざ い ま す), которую следует использовать с теми, кого вы не знаете, или с коллегами / знакомыми старше вас.

Konnichiwa (こ ん に ち は)
Наиболее распространенное приветствие, которое вы слышите и которое, вероятно, уже знакомо.Это эквивалент «привет» или «, добрый день, » на английском языке. Подобно английскому приветствию, он также чаще используется в определенное время дня. Хотя его можно использовать в течение дня, не выглядя странным, его обычно используют с позднего утра. Также стоит отметить, что написание кана немного отличается от того, что вы могли ожидать. Звук wa пишется не с わ, а с は (ха), как если бы указывал тему. Полезный совет для запоминания этого написания — подумайте о дословном переводе «сейчас — день!» и что вы объявляете день темой в начале разговора.

Konbanwa (こ ん ば ん は)
Проходя через день, мы приходим к последнему распространенному выражению, но для конца дня и вечера . Как и в случае с konnichiwa , на этот раз мы восклицаем, что это вечер, и также должны использовать последний слог は.

Прощай

Попрощаться так же важно, и это тоже может измениться в зависимости от контекста. Давайте рассмотрим варианты здесь:

Sayounara (さ よ う な ら)
Точно так же, как вы, вероятно, слышали konnichiwa еще до того, как начали изучать японский язык, вероятно, вы слышали Sayounara .Это обычный эквивалент « до свидания, » и лучший способ вежливо завершить разговор.

Jya ne (じ ゃ ね)
Если вы ищете более непринужденную форму, то это лучший эквивалент простого « bye ». Он имеет то же значение, но является более разговорной формой и должен использоваться только с друзьями и семьей. Существует также альтернатива mata ne (ま た ね).

Японский сленг

Как и все языки, японский предлагает нам много интересного сленга.Помните, однако, что в японском легко ошибиться с разными типами языка: непринужденным, вежливым и уважительным, поэтому используйте их только в том случае, если вы чувствуете себя комфортно с людьми, с которыми вы работаете, и являетесь хорошими друзьями. Это топ- сленговых терминов для приветствия:

Yaho (ヤ ッ ホ ー)
В основном используется девочками , вы услышите его гораздо чаще в более молодых группах девочек. Поскольку это новое сленговое выражение, а не формальное приветствие, оно написано на катакане .

Оссу (お っ す)
Оссу в основном используется мужчинами . Как вы уже догадались, это просто сокращенная форма ohayou gozaimasu . Может показаться немного странным, что это неформальная фраза, которую используют друзья или близкие родственники, поскольку изначально это была военная фраза, основанная на формальном приветствии.

Другое, о чем следует помнить

Когда вы начнете изучать японский язык или даже если вы решите приехать в Японию по студенческой визе или в учебной поездке, у вас будет еще много приветствий и способов поздороваться на японском, особенно когда вы откроете для себя различные уровни формальности и почтительного языка.Просто не забывайте практиковаться, а если вы не уверены, придерживайтесь общих формальных фраз.

Если вы хотите начать изучать приветствия более подробно, то почему бы не взглянуть на нашу статью о Японском уважении . Наконец, вы можете подписаться на нас на наших каналах YouTube, Facebook и Instagram и связаться с нами по электронной почте, если у вас есть вопросы о жизни и обучении в Японии.

Как сказать «Привет» по-японски

Знаете ли вы, что люди используют разговорный язык и язык тела , чтобы поздороваться на японском? Чего ждать!? Ага.Поэтому, когда вы делаете айсацу 挨 拶 (приветствие) в Японии, помните, что это больше, чем просто «привет!» Уберите это рукопожатие. Поклон — лучший способ приветствовать жителей Японии!

Интересный факт: больший угол (как далеко вы наклоняете!) И продолжительность вашего лука показывают уровень уважения.

От серьезного к повседневному:

Лучше всего использовать при непринужденном приветствии!

  • 30 градусов (дружественный формальный)

Лучше всего использовать в деловых ситуациях, например, при встрече с клиентами

  • 45 градусов (высшая форма уважения)

Лучше всего использовать при встрече с кем-то очень высокого статуса

Нужна помощь? Посмотрите это видео и потренируйтесь в поклонах!

Может показаться, что это больше, чем вы подписывались, когда изучаете японский язык, но попробовать это весело! Подсказки: выберите место на полу, чтобы посмотреть, потому что зрительный контакт считается грубым.Также: сложить руки — западный стереотип! Держите их рядом!

Как здороваться и здороваться в разных ситуациях

Итак, путешествуете ли вы по красивой Японии или посещаете ежедневные деловые встречи — вам нужно знать, как поздороваться и поздороваться в разных ситуациях.

Поздороваться по-английски легко, правда? Но поздороваться на японском — это совсем другое дело, потому что сильно зависит от контекста .Это означает, что есть разные способы поприветствовать людей в Японии в зависимости от ситуации, в которой вы оказались. Поэтому, прежде чем подумать «как сказать привет по-японски?», Выделите минуту, чтобы подвести итог ситуации.

Как здорово, что вы хотите выучить японский язык. Вы его разобьете! Но прежде чем продемонстрировать свой новый язык, вам нужно правильно начать разговор!

Мы вас прикрыли. Ниже вы узнаете, как поздороваться на японском в различных сценариях.(Дополнительные полезные фразы можно найти в нашем японском видеоразговорнике).

Как сказать «привет» по-японски

Так как сказать «привет» по-японски? Они отлично подойдут вам в «Стране восходящего солнца»:

konnichiwa (こ ん に ち は)

Конничива (こ ん に ち は) в Японии говорят между поздним утром (11:00) и ранним вечером (17:00). Это формальное приветствие. Значит, ты не станешь говорить конничива со своим лучшим другом.Послушайте, как это говорит местный житель Японии!

otsukaresama desu (お 疲 れ 様 で す)

У японских коллег есть особый термин для приветствия друг друга на рабочем месте: otsukaresama desu ( お 疲 れ 様 で す ). Он показывает признание совместной тяжелой работы и лучше всего подходит для приветствия по прибытии в офис.

Если поздороваться по рабочему звонку, попробуйте osewa ni natte orimasu ( お 世 話 に な ), чтобы показать, что вы цените отношения.Или hai は い (привет), за которым следует название вашей компании. Это немного красивее.

moshi moshi ( も し も し )

moshi moshi (も し も し) лучше всего использовать по телефону как выражение «привет, ты здесь?». Сохраните это только для этого.

лет あ, лет よ う, лет ヤ ッ ホ ー

Когда вы найдете крутых японских друзей после изучения японского с Memrise (😉), вы позвоните по номеру Yā = привет! Yō = йо! и yahhō = эй все время.Все они неформальные и используются с друзьями. Особенно среди молодого поколения и с большим энтузиазмом! Ву!

сайкин до? 最近 ど う? и dōmo ど う も

Насколько ты крут? Saikin dō переводится как «что случилось?», А dōmo может означать привет, спасибо, в дружеской вежливой манере. И то и другое прекрасно работает, когда вы берете трубку другу. Сайкин до за кокетство на вечеринке … Пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА: не говори этого своему боссу … или родителям девушки.Хорошо?

Есть ли между ними разница?

Ага! Их использование зависит от времени и ситуации! Оцукаресама десу (お 疲 れ 様 で す) используется на рабочем месте. Конничива (こ ん に ち は) используется как формальное приветствие между поздним утром и вечером. Напротив, yā (や あ), yō (よ う), yahhō (ヤ ッ ホ) и saikin dō (最近 ど う)) используются неформально для приветствия друзей! Dōmo (ど う も) более дружелюбный, формальный. Не можете подключиться к телефону? Используйте moshi moshi も し も し как вопросительный привет.

Как сказать по-японски «Приятно познакомиться»?

Ходят слухи, что когда вы впервые встречаете кого-то … у вас есть 7 секунд, чтобы произвести хорошее первое впечатление. 👀 Это когда ваше «приятно познакомиться» имеет большое значение!

хаджимемашите は じ め ま し て = приятно познакомиться

Если вас кого-то представили, попробуйте:

yoroshiku onegaishimasu よ ろ し く お ね が い し ま す = приятно познакомиться! (после введения)

Не отставать? Хороший.Есть более крутые способы поприветствовать людей на японском, чем привет, привет и приятно познакомиться! Читайте, чтобы поприветствовать как настоящий местный житель!

Как сказать «доброе утро» по-японски?

Ах … еще одно прекрасное японское утро. Пора осветить день людей с помощью ‘ohayō’ お は よ う 🌞

Охайō お は よ う = утро! (случайный)

Другие способы сказать «доброе утро»:

  • Ohayō gozaimasu お は よ う ご ざ い ま す = доброе утро (формальное)
  • минна, охай!み ん な 、 お は よ ー! = доброе утро всем (друзьям)
  • minasan, ohayō gozaimasu 皆 さ ん 、 お は よ う ご ざ す す

= доброе утро всем (формально: e.грамм. преподаватель студентам)

Как сказать «Добрый день» по-японски?

Хорошо. Итак, мы упоминали ранее, что конничива (こ ん に ち は) используется в Японии как формальное «привет!». Но знаете ли вы, что это также означает «добрый день» !?

Как сказать «Добрый вечер» по-японски?

Вечерние неоновые огни Токио приглашают вас отведать вкусные блюда и напитки. Время для:

Kombanwa / Konbanwa (こ ん ば ん は) = добрый вечер

Как сказать «Добро пожаловать» по-японски?

Есть несколько способов поздороваться на японском.Давай поговорим о них.

Yōkoso よ う こ そ = добро пожаловать

Самое популярное приветствие типа «добро пожаловать!» В Японии. Вы услышите это, когда приедете в аэропорт или заглянете в дом друга!

Irasshaimase い ら っ し ゃ い ま せ = добро пожаловать, входите!

irasshaimase (い ら っ し ゃ い ま せ) — это то, что нужно слушать, а не говорить.Вы услышите это, когда войдете в ресторан или мини-маркет. Это гостеприимный вид «войдите». Как мило!

Окаэринасай — добро пожаловать обратно お か え り な さ い。

Okaerinasai или okaeri お か え り (сокращенная версия) приветствует чье-то возвращение! Он хорошо работает в ответ на tadaima ( た だ い ま た だ い ま ), которые люди говорят, чтобы объявить о своем прибытии!

Как попрощаться по-японски?

Ничто не вечно.Итак, , как сказать «до свидания» по-японски ?

Как и многие другие японские языки, это зависит от социального контекста.

Распространенное заблуждение состоит в том, что сайонара さ よ う な ら — это как попрощаться в Японии. НЕА! Сайонара используется редко и довольно грубо. Это тяжелое прощание — прощай навсегда! Не уверен, что мы еще увидимся ».

Вместо этого попробуйте эти японские прощания, которые помогут вам в любой ситуации:

  • ā ne じ ゃ あ ね = до встречи! (неофициальный)
  • mata ne ま た ね = увидимся позже / увидимся в следующий раз

Очень просто и непринужденно.Используйте их с друзьями и семьей.

Более конкретные примеры:

  • itte kimasu い っ て き ま す 行 っ て 来 ま す = до свидания (выходя из дома)
  • osaki ni shitsureishimasu お 先 に 失礼 し ま す = до свидания (уход с работы), что означает «извините, что покину вас».
  • o-genki de お 元 気 で = береги себя / держи в хорошем состоянии (лучше всего использовать до того, как кто-то уйдет куда-нибудь, и вы его не увидите через какое-то время).

Как сказать спокойной ночи по-японски?

Ночь закончилась. Вам нужно закончить сакэ и немного поспать.

Вот как можно пожелать спокойной ночи по-японски:

  • Оясуми お や す み = Спокойной ночи (неформально)

Используется с семьей и друзьями.

  • Oyasumi nasai お や す み な さ い = Спокойной ночи (официально)

Используется при пожелании спокойной ночи гостю, учителю, начальнику (в командировке).

Вот и все, ребята! Теперь вы знаете, как здороваться с людьми в самых разных ситуациях и в разное время. Довольно круто, правда?

Слушай. Ваш момент, чтобы выучить японский язык сейчас. Практикуйтесь часто и понемногу, и вы сможете выучить этот увлекательный язык в кратчайшие сроки! Ты получил это.

Напишите нам в Твиттере @Memrise, чтобы узнать, как у вас дела!

Начать обучение прямо сейчас

13 способов поздороваться на японском

Заинтересованы в изучении японского? Начните с того, что научитесь приветствовать носителей языка с помощью этих способов поздороваться на японском языке.

Начните разговор, используя следующие фразы и слова для «привет» на японском языке, а также многие другие японские приветствия.

А если вы хотите выучить больше слов и фраз на японском языке, попробуйте Drops!

# 1 こ ん に ち は (

konnichiwa ) — «Привет» на японском.

«Привет» на японском — это, вероятно, выражение, которое вы слышали раньше, даже если никогда раньше не изучали этот язык. Но это не то выражение, которое вы бы использовали в разговоре с близкими друзьями или семьей.Хотя его можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях, вы с большей вероятностью услышите его в разговоре с незнакомцами или в более формальных ситуациях.

こ ん に ち は также буквально означает «добрый день», так что вы обычно говорите это в то время.


# 2

や あ! (Ya-) — «Привет» по-японски

Чтобы сказать «привет» по-японски, вы просто скажете や あ . Это выражение, однако, очень неформально и часто используется только для привлечения внимания.

# 3

[Имя] — ち ゃ ん ([Имя] -chan ) или [Имя] — さ ん ([Имя] -сан ) — «Привет» на японском языке

Хочу сказать «Эй» по-японски? Простой способ сделать это — просто назвать имя другого человека. Так что 雅 ち ゃ ん! ( Мияби-чан!) очень похоже на слова «эй, Мияби!» на японском.

# 4 お は よ う ご ざ い ま す (

ohayou gozaimasu ) — «Доброе утро» на японском

Чтобы сказать «доброе утро» на японском, вы используете お は よ う ご ざ い ま す.Обычно вы слышите это на работе по утрам. В менее формальных ситуациях вы можете сократить его до お は よ う ( ohayou ).

# 5

こ ん ば ん は (конбанва) — «Добрый вечер» на японском языке

Чтобы пожелать кому-то добрый вечер на японском языке, используйте こ ん ば ん は. Это вежливый и формальный способ сказать «добрый вечер» по-японски.

# 6 お 久 し ぶ り で す ね

(o-hisashiburi desu ne) — «Давно не виделись» на японском

Вы давно не видели человека, с которым болтаете? Используйте это выражение, чтобы сказать «это было давно» или «давно не виделись».

Чтобы сделать это выражение менее формальным, просто опустите お в начале предложения.

# 7

ヤ ッ ホ ー (Ya-ho-) — «Yoohoo» на японском языке

Это выражение более женское и детское в использовании. Это очень непринужденно и просто используется, чтобы привлечь чье-то внимание, особенно близкого друга или ребенка. Следующая фраза — более мужское выражение.

# 8 お す (Osu) — «Привет» по-японски


Этот способ сказать «привет» на японском языке неформален и обычно используется мужчинами, говорящими другим мужчинам, но, конечно, всегда есть исключения. правило!

# 9 た だ い ま ー (tadaima-) — «Я вернулся» по-японски


Когда вы возвращаетесь домой, принято объявлять о своем прибытии.В японском языке вы используете た だ い ま ー (t adaima- ), чтобы сказать «Я вернулся!» или «Я дома!»


# 10 は じ め ま し て (

hajimemashite ) — «Приятно познакомиться» на японском

Это выражение, которое вы можете использовать при первой встрече, чтобы сказать «приятно познакомиться». За ним часто следует よ ろ し く お 願 い し ま す ( yoroshiku onegaishimasu ), что буквально переводится как «пожалуйста, позаботьтесь обо мне», но на самом деле это просто еще один способ сказать «приятно познакомиться». Поэтому часто можно услышать: は じ め ま し て.よ ろ し く お 願 い し ま す.

# 11 い ら っ し ゃ い ま せ (

irasshaimase ) — «Добро пожаловать» на японском языке

Если вы войдете в японский ресторан или магазин, вас, скорее всего, встретят этой фразой. Это не то, что вы бы сказали другу или члену семьи, приходящему к вам домой. Вместо этого вы скажете お 邪魔 し ま す ( ojama shimasu ), что означает «извините за беспокойство», и вас будут приветствовать う ぞ (douzo), что означает «вперед», «входите» или даже «После Вас».

# 12 も し も し (

moshi moshi ) — «Привет» по телефону на японском языке

Когда вы отвечаете на телефонный звонок на японском языке, вы можете использовать выражение も し も し ( moshi moshi ).В более формальных ситуациях вы бы ответили на звонок, используя «да» или は い.

# 13 い い 天 気 で す ね (Ii tenki desu ne) — «Сегодня хорошая погода» по-японски


Погода — обычная тема в светской беседе, и в японском — тоже. Вы можете поприветствовать кого-нибудь с этим выражением, чтобы сказать что-нибудь вроде «хорошая погода, у нас сейчас хорошая» или «сегодня хорошая погода» на японском языке.

Выбор наилучшего способа сказать «привет» на японском языке

Как узнать, какое из этих четырнадцати выражений следует использовать? В зависимости от контекста и формальности ситуации одни японские приветствия будут более подходящими, чем другие.

С друзьями и семьей можно просто поприветствовать кого-то их именем или ya- . Но в более формальных ситуациях, таких как работа, учеба или общение с незнакомцами, вы можете предпочесть нам konnichiwa .

Как сказать «Привет» на японском языке

Приветствие — это не просто слова, которые вы запоминаете. Когда вы здороваетесь, в зависимости от того, где вы находитесь, вы можете обнять или поцеловать щеки человека, которого вы приветствуете. В Японии часто кланяются.И если вы знаете, что у другого человека более высокий социальный или профессиональный рейтинг, чем у вас, убедитесь, что вы кланяетесь ниже, иначе это может быть сочтено грубым.

Если вы с кем-то знакомы, вы можете использовать его имя. Но в знак уважения вы можете обращаться к кому-либо по титулу и фамилии или -сан .

Выучить больше слов и приветствий на японском языке

Хотите выучить больше слов и приветствий на японском языке? Попробуйте капель !

Еще больше удовольствия от изучения языка с помощью Drops

Drops : новый способ легко выучить язык, сочетающий в себе увлекательные и веселые словесные игры с красивым дизайном.Выучите более 41 языка с помощью веселых наглядных игр. Попробуйте самое быстрорастущее языковое приложение в мире бесплатно для iOS или Android.

Правильно скажите привет по-японски — JapaneseUp

Хотите научиться правильно здороваться по-японски? Изучите основные японские приветствия, такие как конничива, охайо, конбанва, и как поздороваться по-японски по телефону в этом посте.

Выучить основы приветствия на японском — это одно из первых занятий японского студента.Японский язык очень контекстуален, и то, что вы говорите, зависит от того, с кем вы разговариваете.

Японцы придерживаются строгих формальностей, поэтому всегда следует использовать правильную форму. Например, вы используете почтительные и скромные формы на рабочем месте со своими менеджерами и клиентами.

Мы покрываем много японских фраз и японских приветствий на JapaneseUp. Сегодня из этого поста вы узнаете, как правильно поздороваться на японском языке.

Приветствие с японцами, чтобы поздороваться на японском языке

Во-первых, знайте, что хотя приветствие является распространенным на английском языке, на самом деле нет точного перевода на японский язык.

В зависимости от времени суток японцы обычно приветствуют друг друга словами «доброе утро», «добрый день» или «добрый вечер».

Как сказать «Добрый день» по-японски

Konnichiwa — стандартный способ поздороваться, применимый в большинстве случаев. Вы можете использовать это универсальное приветствие для всех, независимо от социального статуса.

Хирагана: こ ん に ち は

Ромадзи: Конничива

Вы не ошибетесь с этой фразой.Если вы помните только одну фразу из этого поста, сделайте это.

Так японцы произносят конничива:

Как сказать «доброе утро» по-японски

Вы используете эту фразу, чтобы поздороваться с кем-нибудь перед обедом.

Кандзи: お 早 う ご ざ い ま す

Хирагана: お は う ご ざ い ま

Romaji: Ohayō gozaimasu

Попробуйте произнести это вслух вместе с видео:

Если вам лень, вы также можете сократить свое утреннее приветствие до 早 う ・ お は よ う (охайō), когда разговариваете с друзьями и другими людьми, с которыми вы находитесь в знакомых отношениях.

Как сказать «Добрый вечер» по-японски

Вы используете эту фразу, чтобы поздороваться вечером. После ужина вы начинаете приветствовать других этой фразой, а не конничивой.

Хирагана: こ ん ば ん は

Ромадзи: Конбанва

Вот видео, демонстрирующее, как читать и писать эту фразу (у этого чувака красивый почерк!):

Распространенные ошибки, которых следует избегать

Популярная викторина: Когда вы пишете конничива и конбанва, какой символ хираганы вы используете для буквы «ва»?

Если вы ответите は, значит, вы все поняли! Пожалуйста, не используйте わ, когда пишете こ ん に ち は (добрый день) и こ ん ば ん は (добрый вечер).Многие новички путают здесь は и わ.

Правильная хирагана в обоих случаях — は, а не わ.

Как поздороваться по-японски по телефону (Японское приветствие по телефону)

В отличие от английского языка, где вы можете использовать общий привет по телефону, японцы используют другой специфический словарь, чтобы поздороваться по телефону:

хирагана: も し も し

Ромадзи: Моши Моши

Независимо от того, звоните ли вы или звоните, вы отвечаете на телефонные звонки, используя «моши моши.”

Примечание. Эта фраза гораздо более подходит для телефонных разговоров, чем konnichiwa. Вы не должны использовать moshi moshi, чтобы поздороваться лично, если только вы не саркастичны.

Как поздороваться с тем, кого вы давно не встречали

Есть даже специальная фраза, которую вы используете для приветствия людей, которых не видели в последнее время. Это означает что-то вроде «давно не виделись» или «это было давно» на английском языке.

Кандзи: 久 し 振 り

.

Хирагана: ひ さ し ぶ り

Страница продаж

Ромадзи: Хисасибури

Вы обычно используете это приветствие при встрече с другом или близким членом семьи, которого не видели несколько недель, месяцев или лет.

Чтобы сделать это приветствие более формальным, вы можете сказать お 久 し 振 り で す ね ・ お ひ さ し ぶ す ね (o hisashiburi desu ne).

Другие японские фразы, относящиеся к Hello

Как сказать спокойной ночи по-японски

Кандзи: お 休 み な さ い

.

Хирагана: お や す み な さ い

Ромадзи: Оясуми насай

Вот как произносится oyasumi nasai:

Обратите внимание, что эта фраза чаще используется при прощании поздно ночью, а не «привет».”

Вы можете выглядеть странно, если воспользуетесь этим при встрече с кем-нибудь, даже если будет очень поздно.

Когда вы находитесь среди друзей, одноклассников, близких членов семьи или кого-либо еще, с кем вы можете поговорить в дружеской обстановке, эту фразу также можно сократить до お 休 み ・ お や す み (oyasumi).

Как попрощаться по-японски

Вы можете использовать эту фразу в повседневной переписке и беседе:

Хиргана: で は ま た или じ ゃ ま た

Ромадзи: Dewa mata или Ja mata

Это означает «увидимся позже» на английском языке.

Еще одна фраза на прощание:

Хирагана: さ よ う な ら

Ромадзи: Сайёнара

Хотя эта фраза довольно хорошо известна среди иностранцев, она носит формальный характер и нечасто используется японцами в их повседневных разговорах. Он несет в себе коннотацию прощания.

Как сказать по-японски «Как дела»

Эта фраза буквально означает что-то вроде «здоровы ли вы?» И обычно произносится при встрече с кем-то, кого вы знаете.

Кандзи: お 元 気 で す か?

Хирагана: お げ ん き で す か

Ромадзи: Ogenki desu ka?

Как сказать приятно познакомиться на японском языке

Если вы встречаетесь с кем-то впервые, вы можете сказать:

Кандзи: 初 め ま し て

.

Хирагана: は じ め ま し て

Ромадзи: Хаджимемашите

Если вы хотите быть особо вежливым, вы можете сразу же добавить следующую фразу:

Кандзи: ど う ぞ 宜 し く お 願 い し ま す

Хирагана: ど う ぞ よ ろ し く お ね が い し ま す

Ромадзи: Dōzo yoroshiku onegaishimasu

Это означает «Я с нетерпением жду сотрудничества с вами» или «Заранее благодарим за сотрудничество.«Когда вы впервые встречаетесь с человеком, вы начинаете с ним отношения.

Итак, вы используете эту фразу, чтобы заранее поблагодарить другого человека за то, что он еще не сделал, но сделает для вас в будущем. Он скрепляет сделку или укрепляет отношения.

Проявление уважения с помощью японского лука

ど う ぞ 宜 し く お 願 い し ま す обычно сопровождается глубоким и сердечным поклоном и является «секретным паролем» японского языка, который открывает каждую дверь.

Когда вы встречаете кого-то, вы часто кланяетесь в знак уважения.Поклон эквивалентен уважительному рукопожатию в западном мире.

Поклон может быть инициирован любой стороной (хотя часто встречающим). Получив лук, поклонитесь в ответ.

Вы должны поклониться как минимум так низко, но желательно немного ниже, чем тот, кто поклонился первым. Низкий поклон — знак уважения.

Страница продаж

Так что постарайтесь поклониться ниже человека, который поклоняется, если он имеет более высокий социальный статус, чем вы, или если вы не знаете этого человека.

  • Приветственные поклоны обычно наклоняются под углом 15 градусов для знакомых вам людей и
  • 30 градусов для людей, которых вы только что встретили или которые имеют более высокое социальное положение.
  • Поклоны под углом 45 градусов обычно не используются для приветствий, если вы не встречаетесь с императором или премьер-министром.
  • Если вы кланяетесь в знак приветствия хорошему другу, вы можете просто кивнуть, чтобы поклониться. Это самый повседневный из луков.

Вот видео, демонстрирующее, как поклоняться в Японии:

Поклонитесь, положив руки в стороны, глаза смотрят в том же направлении, что и ваша голова.Обязательно кланяйтесь от талии. Кланяться только головой или плечами очень небрежно и может показаться грубым.

Вот отличная инфографика о том, как кланяться и как не кланяться в Японии.

Как сказать привет и привет на японском сленге

Когда вы проводите время с близкими друзьями, вы можете вести себя совершенно непринужденно и использовать намеки и сленговые слова. Давайте посмотрим, как здороваться на японском языке среди друзей.

Предупреждение: эти жаргонные слова предназначены только для использования с близкими друзьями.Не говорите эти слова и фразы кому-либо старше вас или незнакомым людям любого возраста.

И что еще более важно, не используйте эти фразы на рабочем месте с вашими менеджерами или клиентами!

Книга, явно не подходящая для работы:

Как сказать «Привет» на японском сленге

Хирагана: こ ん ち ゃ

Ромадзи: Конча

Это слово является сленговым вариантом конничивы и звучит менее жестко.Вы используете его, когда встречаетесь и здороваетесь с друзьями.

И это немного более консервативно, чем お っ す (ossu), о котором вы узнаете ниже.

Примечание. Если вас представляют кому-то впервые, извините, вам придется придерживаться конничивы.

Как сказать «привет» на японском сленге

хирагана: よ ー

Ромадзи: Йо

Это слово — обычный способ сказать «привет» или «привет» в качестве дружеского приветствия некоторым близким друзьям.Не используйте его с незнакомцами, это многовато и невежливо.

Как сказать, что происходит на японском сленге

Хираджна: お っ す

Ромадзи: Оссу

Первоначально это слово использовалось в вооруженных силах и до сих пор широко используется практиками боевых искусств.

В наши дни это жаргонный способ поздороваться среди молодежи. Друзья используют его, чтобы поприветствовать друг друга, и у него может быть множество вариаций.

Это очень неформальное приветствие, используемое между близкими друзьями-мужчинами или близкими родственниками-мужчинами примерно того же возраста.

Эта фраза обычно не используется между подругами или подругами противоположного пола. Это чем-то похоже на слова «эй, чувак!» или «эй, чувак!» на английском.

Как сказать, как дела на японском сленге

Кандзи: 調子 ど う?

Хирагана: ち ょ う し ど う?

Ромадзи: Тёши до?

Этот вопрос можно использовать на общественных встречах с друзьями, и это безопасная фраза, чтобы спросить людей, как у них дела.Это может означать «как дела», «что нового» или «что происходит».

Еще один вариант, чтобы спросить, что нового:

Кандзи: 最近 ど う?

.

Хирагана: さ い き ん ど う?

Ромадзи: Сайкин до?

Как и большинство других неформальных приветствий, вы должны задавать этот вопрос только тем, с кем вы знакомы, например другу, брату или сестре или близкому однокласснику / коллеге.

Резюме и заключение

Надеюсь, этот пост помог вам правильно передать привет на японском.Помните, что формальность — важный аспект японского общения.

  • Конничива — стандартное приветствие, которое можно использовать по всей Японии и для всех носителей японского языка.
  • Если вы хотите, чтобы звук звучал более естественно, не забывайте использовать приветствия, привязанные к определенному времени. Использование конничивы утром или вечером может показаться немного странным.
  • Если сомневаетесь, 30 градусов — безопасный угол для поклонения почти для всех.

Получайте удовольствие от этих японских фраз и убедитесь, что вы выбрали правильный контекст, чтобы попробовать эти японские приветствия!

Привет по-японски — все японские приветствия, которые вам нужно знать

Японская культура — это культура уважения.Чтобы знать это, необязательно ехать в Японию. Все мы слышали о знаменитом вежливом японском луке и о том большом внимании, которое японцы придают уважению иерархии в семье и этикету в целом. Это в их ДНК. И так же, как и его культура, Японский язык является одним из самых вежливых языков в мире. Это правда, что вам как туристу не обязательно в совершенстве изучать японский язык, но вы знаете, что говорят: находясь в Риме, делайте то же, что и римляне, и вы, несомненно, получите больше удовольствия от своего приключения.

Учиться как простая Konnichiwa («привет» по-японски) или Arigato («спасибо» по-японски) может творить чудеса. Итак, вот руководство по всем японским приветствиям , которые вам понадобятся в вашем японском приключении: от «привет» на японском до Moshi Moshi (раньше говорил «привет» по телефону), до свидания и т. Д. общих японских приветствий.

1. «Привет» на японском языке

Если вы когда-либо смотрели хотя бы один аниме-сериал, вы, вероятно, уже знаете это: «Привет» на японском языке — это Konnichiwa . Звонит в любой звонок? Скорее всего, это так, поскольку Konnichiwa , несомненно, является самым распространенным японским приветствием . Благодаря некоторым из самых влиятельных аниме всех времен, таким как Dragon Ball Z, Death Note и Naruto, многие люди, живущие за пределами Японии, знают по крайней мере несколько слов на японском языке и Konnichiwa определенно одно из них .

Но в те времена, когда японцы встречались, они обращались друг к другу с konnichi wa gokiken ikaga desu ka? («как ты себя чувствуешь сегодня?»), konnichi wa ii hi desu ne («сегодня хороший день») или kon’nichi wa ikaga desu ka («как сегодня?»).Со временем эти выражения становились все короче и короче, пока в конечном итоге не превратились в Konnichiwa , которые мы все используем сегодня, чтобы приветствовать друг друга на японском языке.

Также имейте в виду, что он обычно используется только в дневное время, с утра до вечера.

Когда дело доходит до использования в различных социальных контекстах, вы должны знать, что Konnichiwa можно безопасно использовать в любых ситуациях (только с утра до вечера; никогда рано утром или поздно ночью), за исключением с участием очень близких друзей.Было бы немного неудобно использовать Konnichiwa (こ ん に ち は) при встрече с японскими друзьями. В этой ситуации лучше использовать что-то более неформальное, например:

  • ossu — используется исключительно между друзьями-мужчинами и родственниками примерно того же возраста. Это похоже на «эй, чувак» или «эй, чувак» на английском языке
  • yaho — чрезвычайно неформальный, обычно используется девочками (мальчики чаще говорят лет ), но подходит для всей молодежи
«Киото, Япония» by Sorasak ©

Если вам нужно написать «привет» на японском языке, есть два способа сделать это (три, если считать в ромадзи — латинизации японской системы письма):

— с использованием символов кандзи: 今日 は

— с использованием символов хираганы: こ ん に ち は

Интересно, почему в японском языке существует несколько типов символов? Вот все, что нужно знать о японской системе письма.

Как сказать «привет» по телефону по-японски: moshi moshi (も し も し)

В отличие от английского, в котором одно и то же «привет» используется в разных социальных контекстах, в японском языке есть специальное «привет» для отвечая на звонок: moshi moshi (も し も し). Разве это не мило?

2. Доброе утро на японском и другие подходящие приветствия

Доброе утро на японском — O hayō gozaimasu (お は よ う ご ざ い す) — лучший выбор для приветствия ранним утром (до 10:00). а.м.). В отличие от Konnichiwa , O hayō gozaimasu немного более формально, поэтому безопасно использовать его с людьми, которых вы не знаете, или когда вы встречаетесь с людьми, занимающими руководящую должность (например, с вашим начальником или вашим учитель).

Это приветствие используется как «привет», так и «до свидания».

Добрый вечер на японском языке — K onbanwa (こ ん ば ん は) — так следует приветствовать людей в поздние дневные или вечерние часы.То же, что и Ohayō gozaimasu , K onbanwa , можно использовать как «привет», так и «до свидания».

Если вы уезжаете, вы также можете сказать «до свидания» по-японски ночью, сказав Oyasumi nasai (お や す み な さ い). Но только когда вы уходите, так как эта японская фраза обычно не используется в качестве приветствия.

Спокойной ночи по-японски Оясуминасай (お や す み な さ い) — так вы здороваетесь на японском, если уезжаете ночью.Эта японская фраза обычно не используется в качестве приветствия, поэтому не забывайте, что вы не можете использовать ее при встрече.

Бонусный совет: Утро и вечер в японской культуре разграничены более тщательно, чем на Западе. Поэтому важно знать свой Konnichiwa и никогда не использовать его вместо Konbanwa или Oyasuminasai.

«Река Мэгуро, Мацуно, Япония» Сора Сагано ©

3. «До свидания» на японском языке

Еще одно приветствие, которое мы позаимствовали у японцев и иногда используем в повседневных разговорах на английском, — это Sayōnara (さ よ な ら), приветствие, которое несет в себе коннотацию прощания и переводится как «до свидания».

Sayōnara происходит от Sayō naraba («Если это так»), фразы, которая изначально использовалась людьми перед отъездом, чтобы подвести итог разговора. В настоящее время Sayōnara — это полуформальный способ сказать «до свидания» на японском языке.

Хотя японцы печально известны за рубежом, на самом деле они не используют Sayonara. Для неформальных ситуаций, в которых участвуют близкие друзья, они предпочитают использовать бай бай (ば い ば い), что, как вы уже догадались, переводится как «до свидания» на английском языке, jaa ne (じ ゃ あ ね), что переводится как «увидеть». вы »или saraba da (さ ら ば だ), что эквивалентно слову« прощай! ».

Хотите больше? Вот и другие способы попрощаться на японском, которые подходят как для формальных, так и для неформальных ситуаций:

  • Увидимся позже. — Мата Аймашоу. (ま た 会 い ま し ょ う。)
  • Берегитесь! — Ki wo tsukete! (き を つ け て!)
  • Увидимся завтра! — M ата ашита! (ま た あ し た!)
  • До скорой встречи! — Mata ne! (ま た ね!)
«До скорой встречи, человек» от Алена Фама ©

4. «Спасибо» на японском языке и другие вежливые фразы, которые вам следует знать

Мы уже установили, что японская культура — это культура уважения и вежливость.Таким образом, научиться говорить «спасибо» на японском языке , вероятно, является одной из самых важных задач, которые необходимо выполнить перед поездкой в ​​Японию. К счастью для вас, в этом нет ничего сложного.

Самый простой и распространенный способ сказать «спасибо» на японском языке своей семье и друзьям — это Arigatou (あ り が と う). Не «Аригато». На самом деле это очень распространенное заблуждение о том, как писать «спасибо» на языке ромадзи.

Японцы используют Arigatou так же, как мы используем «спасибо» , но у них есть еще более короткий способ выразить свою благодарность в группе друзей: Domo (ど う も). Domo переводится как «очень много».

Переходя к слегка формальной форме, Domo arigatou (ど う も あ り が と う) эквивалентно «спасибо». Но осторожно! Это недостаточно формально, чтобы использоваться с кем-то, кто имеет над вами власть.

Если вам нужен более формальный способ поблагодарить кого-то на японском языке, , вы должны использовать одно из следующих выражений:

  • Arigatou gozaimasu (あ り が と う ご ざ い ま) — большое спасибо 61
  • arigat 9 gozaimasu (ど う も ご ざ い ま ず い ま す) — еще более вежливая форма выражения «большое спасибо»
  • Arigatou gozaimashita — подходит, когда вы хотите поблагодарить кого-то за то, что он или она сделал в недавнем прошлом
  • Gochisou sama deshita — используйте эту фразу, если хотите поблагодарить за еду.Кроме того, если вы хотите сказать, что еда вкусная, вы говорите Sore wa oishī desu (そ れ は お い し い で す) — «это вкусно».

Если вы хотите продолжить разговор и ответить кому-то, кто вас благодарит, вы можете использовать следующие японских фраз:

  • Доу итаси машите (ど う い た し ま) — переводится как «пожалуйста»
  • I (い い え) — вместо Dou itashi mashite, можно сказать Iie , что означает «нет», как «это было ничто».
«Киото, Япония» Андре Бенц ©

Не забывайте о японском поклоне

Каждое «привет» на японском языке обычно сопровождается поклоном, что в западном мире эквивалентно рукопожатию. Наш совет — не пропускать поклон, если вы действительно хотите почувствовать себя принадлежащим вам.

Японский лук является неотъемлемой частью культуры уважения и этикета в Японии. Когда вы встречаете кого-то, вы говорите Konnichiwa и кланяетесь в знак уважения.Если вы получаете лук, вы немедленно кланяетесь в ответ. Простые, но мощные жесты, идеально воплощающие красоту японской культуры.

Итак, вот основные вещи, которые вы должны знать о японском луке :

— поклон ниже — знак уважения. Таким образом, вы всегда должны низко кланяться незнакомым людям или людям, облеченным властью;

— луки под углом 15 градусов предназначены для людей, с которыми вы знакомы;

— луки под углом 30 градусов предназначены для людей, которых вы только что встретили или которые имеют более высокий социальный статус, чем вы;

— Наклон под 45 градусов используется для приветствия только в том случае, если вы встречаетесь с очень важным человеком, например, императором или премьер-министром.

Бонус: базовый разговор на японском

Если вы не хотите останавливаться на «спасибо» или «привет» на японском языке, вот еще несколько японских фраз , которые довольно легко запомнить и будут определенно имеет значение для вашей поездки в Японию:

  • Привет! Как приятно видеть тебя! — Конничива! Anata ni futatabi aete ureshī desu.
  • Как дела? — Генки?
  • Отлично, спасибо. А вы? — Genki desu, arigatō.Аната ва.
  • Все нормально. — Subete junchōdesu.
  • Как вас зовут? — Anata no namae wa nandesu ka.
  • Меня зовут Мондли. — Watashi no namae wa Mondly desu.
  • Рад встрече. — Anata ni aete kōei desu.
  • Приятно познакомиться — Oaidekite ureshīdesu.
  • Ты откуда? — Аната ва доко кара кимасита ка.
  • Я из _____. Ваташи ва _____ кара кимасита.
  • Пожалуйста. — Онегаишимасу.
  • Прошу прощения. — Гоменнасай.
  • Извините. — Sumimasen.
  • Нет проблем. — Daijbudesu.
«Храм Тэнрю-дзи, Киото-ши, Япония» Масааки Комори ©

Говорите по-японски свободно всего за 10 минут в день

Вы хотите быстро говорить по-японски? Получите Mondly, отмеченное наградами приложение для изучения языков, которое поможет вам говорить по-японски с той же легкостью, с которой вы говорите на своем родном языке.

Разное

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Семейный блог Ирины Поляковой Semyablog.ru® 2019. При использовании материалов сайта укажите, пожалуйста, прямую ссылку на источник.Карта сайта