Забавные женские имена: Смешные женские имена

Смешное женское имя. Смешные имена. Самые смешные имена в мире

Имена играют важную роль в жизни каждого человека. Но бывает такое, что имена могут быть смешными и даже нелепыми. Именно об этом мы сегодня и поговорим. Расскажем о том, какое смешное женское имя существует, что оно значит. Это действительно интересно.

Почему бывают очень смешные имена?

Если хорошо разобраться в сути вопроса, то в нашем языке практически нет имен, которые бы вызывали непроизвольную улыбку. Нет, конечно же, они есть, но относятся к старославянской речи и уже давно не употребляются в современное время. Чаще всего смешные имена людей приходят в нашу речь из других этнических групп. В их языковом варианте имя может не иметь развлекательного характера, но в нашем может быть весьма забавным из-за различных языковых оборотов и слов, имеющих эмоциональный оттенок.

Можно ли найти аналоги?

Самые смешные имена в мире могут иметь аналоги в других языках, но, учитывая общенародное правило о том, что имена и фамилии переводить нельзя, зачастую измененные варианты никто не использует. Такое может быть в разговорной речи и то только тогда, когда человек находит иноязычный вариант своего имени и изначально им представляется, но это не подходит для официально-делового стиля и для документов.

Примеры

Существует специальный список, в котором собраны самые смешные имена в мире. В нем предлагается множество имен, общее количество которых превышает число в двести тысяч единиц. Но мы предоставим вам лишь некоторые смешные женские имена. Итак, приступим. Смешными именами являются: Абака, Агадия, Анала, Асусена, Асылбубу, Баба, Бабу, Бака, Биби, Бобина, Бобо, Бубу, Булбул, Бэцальэль, Ватерпежекосма, Восьмарта, Граната, Даздраперма, Дайсуке, Дормидона, Дрюля, Евхимия, Забава, Зона, Зубаха, Какули, Кайкай, Кефира, Кики, Кинза, Кончита, Коко, Куекуе, Кунигунда, Лагшмивара, Лайка, Липа, Маусука, Насра, Насрулла, Наша, Нисерха, Пердита, Пенелопа, Парта, Первосрака, Пертту, Пиппи, Поздея, Польза, Поппи, Правдина, Пирасте, Сушила, Хуэйсянь, Феогнида, Фифи, Шина, Шиза, Эннис, Этсуко, Ясуко. Но это еще далеко не конец. Этот список можно продолжать еще на несколько сотен страниц и то не факт, что будут перечислены все возможные варианты, так как их очень много.

Имена и не только

Смешные женские имена и фамилии часто сочетаются вместе. В данном случае получается настоящий каламбур, ведь как имя, так и фамилия могут значить все что угодно и быть смешными для нашего с вами восприятия. Сейчас мы приведем вам такие примеры. Итак. Смешным и длинным является имя жительницы Гавайских островов, которое имеет в своем составе 102 буквы – Напу-Амо-Хала-Она-Она-Анека-Вехи-Вехи-Она-Хивеа-Нена-Вава-Кехо-Онка-Кахе-Хеа-Леке-Еа-Она-Ней-Нана-Ниа-Кеко-Оа-Ога-Ван-Ика-Ванао. С. Эллен Джорджиана Сер-Леккен – милая девушка, полное имя которой состоит из 598 букв. Принцесса Диана – это не та принцесса, о которой вы могли подумать изначально, это всего лишь имя маленькой жительницы Харькова. Му, Ву, Гу – это всего лишь имена трех дочерей известного психолога Джона Треина. Большая и дружная семья из Чикаго также претендует на место в нашей Топ-шестерке наиболее странных имен и фамилий. Эта милая парочка назвала своих дочерей совершенно необычными «названиями», а именно – Тонзиллит, Менингит, Перитонит, Ларингит и Аппендицит. Вершину нашего рейтинга занимает целая французская семья, которая была лишена нормальной человеческой фамилии, вместо которой был набор цифр – 1792. Но это еще не конец. Дети, родившиеся в этой семье, будь то мальчик или девочка, носили имена месяцев года, например: Январь 1792, Февраль 1792, Март 1792, Апрель 1972,…

Особенность ли это?

Смешные имена могут быть для человека либо даром, либо проклятьем. Мы не иронизируем, а говорим истинную правду, ведь порой родители, даже не задумываясь о последствиях, называют детей по-разному, и зачастую это бывает весьма глупо. Смешные имена девочек в будущем могут вызывать насмешки со стороны сверстников, что, в свою очередь, приведет к развитию комплексов и чувства неполноценности. И исправить это будет не так уж просто. Во-первых, что касается имени, то изменить его можно будет, только достигнув совершеннолетия. Во-вторых, кто бы что ни говорил, но дети в маленьком возрасте особенно агрессивные, поэтому ребенку со смешным именем будет особенно трудно. Никто не будет вести себя корректно и сдержано, наоборот – все внимание будет акцентироваться именно на этом недостатке, именно это и будет высмеиваться. Следующим сложным этапом будет подростковый возраст, а именно период полового созревания. В это время подростки по-особенному жестоки и уязвимы, склонны к суициду. Поэтому, прежде чем называть ребенка «особенным», по вашему мнению, именем, подумайте о возможных последствиях и проблемах, которые могут возникнуть у вашего чада.

Фатальные последствия

Зачастую последствия неудачного имени могут быть фатальными. Бывали случаи, когда человек, не выдерживая насмешек и издевательств со стороны сверстников, заканчивал жизнь самоубийством, таким способом пытаясь решить проблему постоянных шуток. Помимо этих случаев, бывали и такие, когда объект насмешек получал психологические расстройства, становился замкнутым и скрытным, проявлял агрессию по отношению к слабым людям и даже к животным. Такие люди становятся изгоями, ненавидящими себя, свое окружение, своих родителей и весь мир в целом. Столь негативное отношение можно легко объяснить. Виной всем этим проблемам является обычное человеческое имя, которое, как оказалось, может испортить всю жизнь. Поэтому, прежде чем давать имена своим детям, тщательно их выбирайте и не полагайтесь на веяния моды и на свои увлечения. Порой именно это может привести к непоправимому.

Как решить проблему?

Если у вас уже имеется смешное женское имя, не стоить впадать в панику, ведь это не критично. Его можно изменить или немного переделать, сделав из него не только оригинальное, но и красивое имя, которое будет всем нравиться без вызова иронии или насмешек. Для этого достаточно пойти в паспортный стол, написать заявление об изменении имени, не забыв указать видимой на то причины, заплатить комиссионные и подождать две-три недели для утверждения вашего запроса и изготовления новых документов. Здесь нет ничего сложного, главное — действительно этого хотеть и это сделать.

Как можно «выкрутиться», не изменив имени

Смешное женское имя можно не изменять, а всего лишь его «переоформить», в зависимости от его изначального варианта. Порой достаточно всего лишь изменить ударение в слове, чтобы оно воспринималось совсем по-иному. Но этот вариант подойдет только в том случае, когда вы с первого раза представляетесь незнакомому вам человеку, а не тогда, когда ваше имя уже известно. Конечно же, это будет действовать до того момента, пока человек не захочет поэкспериментировать с вашим именем и не поймет его сути. Но даже если это случится, когда человек воспитанный, он и виду не подаст, не говоря уже о насмешках и некорректных шутках. Вторым вариантом будет изменение только некоторой части имени. Особенно актуальным это будет тогда, когда легко можно изменить только одну-две буквы. Такая процедура не требует слишком большой траты времени. Достаточно написать заявление в паспортном столе о замене некоторых компонентов имени, заплатить комиссионные и уже в течение двух-трех дней ваше заявление будет рассмотрено и удовлетворено. Поэтому изменить смешное женское имя, данное вам от рождения, довольно-таки просто.

Подведем итоги

Прочитав эту статью, вы уже знаете, какие самые смешные имена в мире, что именно влияет на их восприятие другими языковыми народами, какие последствия они могут вызывать для их хозяев, как от них можно избавиться. Следует помнить, что любые насмешки над людьми, имеющими странные имена, могут быть причиной различных психических расстройств, заболеваний, быть причиной отчуждения человека от общества, а также подталкивать к суициду, что является своеобразной катастрофой. К тому же на сегодняшний день существуют законы, запрещающие любое проявление оскорблений к какому-либо человеку, так что, оскорбляя кого-то, можно самому стать оскорбленным. А именно либо получить иск в суд и штраф в размере около восьмиста долларов, либо три-пять месяцев исправительных работ, либо лишение свободы на срок от одного до четырех лет. А что касается родителей, то помните, что имя должно быть естественным, принадлежащим к этнической группе, в которой вы находитесь. Не нужно поддаваться влияниям моды и личным предпочтениям. Все должно быть для ребенка наиболее благоприятным.

Смешные, прикольные имена женщин и мужчин русские и иностранные

На сегодняшний день многообразие имен поражает и зачастую доводит до сумасшествия. Люди носят имена животных, растений, лекарств, сказочных персонажей.

Сегодня детей называют цифрами, буквами алфавита, набором не сочетаемых слогов, планетами Солнечной Системы, музыкальными произведениями, изобретениями техники и науки.

Каждая эпоха славится своими эпичными именами, характерными для того или иного времени. Подобное явление распространено не только на территории России, за рубежом дела обстоят еще интереснее. Особо смешны сочетания необычного имени с фамилией, порой встречаются прямо противоположные по смыслу созвучия имя-фамилия, что вызывает не всегда веселье, а даже насмешки.

Смешные и прикольные русские имена в России

Список смешных имен мальчиков, парней, мужчин

  1. Акроп
  2. Гусь
  3. Радар
  4. Пилоп
  5. Питросий
  6. Екулай
  7. Африкан
  8. Ашлоп
  9. Акакий
  10. Акупин
  11. Макак
  12. Федул
  13. Берлион
  14. Распугай
  15. Атлас
  16. Елистрат
  17. Космос
  18. Конь
  19. Оводей
  20. Урал
  21. Соломон
  22. Сатурн
  23. Оплот
  24. Гвидон
  25. Одиссей
  26. Епархий
  27. Бубон
  28. Бабай
  29. Берил
  30. Куст
  31. Зефир
  32. Афиноген
  33. Баян (Боян)
  34. Казимир
  35. Еристарх
  36. Жмыш
  37. Котолай
  38. Гермоген
  39. Плутон (Платон)
  40. Сигизмунд
  41. Вулай
  42. Габоб
  43. Маркиз
  44. Олимпий
  45. Сатурналий
  46. Евпоп
  47. Рассказ
  48. Забияк
  49. Орел
  50. Тигр
  51. Лис
  52. Шторм
  53. Сидор
  54. Володар (Володай)
  55. Ягуар
  56. Евтопей
  57. Маршал
  58. Король
  59. Воин
  60. Самарканд
  61. Зизя (Зузя,Зезя)
  62. Паскулай
  63. Воздух
  64. Акромон (Акромоний)
  65. Егей
  66. Макарон
  67. Ослоп
  68. Меч
  69. Юнкер
  70. Винегрет
  71. Букварь
  72. Артист
  73. Гвоздь
  74. Ахопей
  75. Молот
  76. Агирей
  77. Пехотинец
  78. Ореол
  79. Март
  80. Сусан (Сюзан)
  81. Дураш
  82. Сюртук
  83. Вояж
  84. Томат
  85. Гипноз
  86. Оккупант
  87. Герой
  88. Пескарь
  89. Меч
  90. Смельчак
  91. Микрон (Микроб)
  92. Лопуш
  93. Индюк
  94. Кошнюр
  95. Беспристраст

Список смешных имен девочек, девушек, женщин

  1. Гильза
  2. Аерея
  3. Ахинея
  4. Морда
  5. Шаха
  6. Зюзя
  7. Перепетуя (Перептуя)
  8. Завалина
  9. Фигурина
  10. Азбакея
  11. Пульхерия
  12. Клеопатра
  13. Агриппина
  14. Вилла
  15. Воля
  16. Жухрея
  17. Пердита
  18. Забава
  19. Олимпиада
  20. Каска
  21. Жура
  22. Аглая
  23. Козилия
  24. КозюлИна
  25. Жертва
  26. Забияка
  27. Евлампия
  28. Мишень
  29. Кукуруза
  30. Терапия
  31. Агнусина
  32. Кассиопея
  33. Лань
  34. Одиссея
  35. Одурея
  36. Мокрица
  37. Одуррина
  38. Лепнина
  39. Вереница
  40. Виолончель
  41. Георгина
  42. Пустячина
  43. Жирафа
  44. Магнолия
  45. Феогнида
  46. Фиобдулия
  47. Кончина
  48. Серебрянка
  49. Насруллия
  50. Апогея
  51. Лавина
  52. Пенелопа (Пенелопия)
  53. Суббота
  54. Авкинея
  55. Овчиния (Овчина)
  56. Херосия
  57. Династия
  58. Тыква (Тывквия)
  59. Опустина
  60. Добыча
  61. Птолемея
  62. Захарея (Захирея)
  63. Куча (Кучина, Кучка)
  64. Лазурина
  65. Печа
  66. Ласточка
  67. Окрутина
  68. Разлинея
  69. Царица
  70. Чепухия
  71. Воя
  72. Ведьма
  73. Миринада
  74. Крупа (Крупина)
  75. Мелодия
  76. Заря (Зарина, Зарница)
  77. Заслона
  78. Королия
  79. Овдуплея
  80. Заводила
  81. Шапа
  82. Елисея (Лиса)
  83. Пескария
  84. Кручина
  85. Узуртрея
  86. Жиругня
  87. Колхида
  88. Песня
  89. Льдина
  90. Лента
  91. Павлина
  92. Растрепа
  93. ПоделИна
  94. Журка
  95. Мина

Самые смешные имена в мире на иностранных языках с переводом

Американские

  1. Africa – Африка,
  2. Loser – неудачник,
  3. Bear – медведь,
  4. Edon – щедрый медвежонок,
  5. Vaucher – чек (иное – богатый),
  6. Brouk – ручеек, речушка,
  7. Cameron – вогнутый нос,
  8. Iris – радуга,
  9. Voody – бревно, дерево,
  10. Radbread – дословно «красный хлеб».

Английские

  1. Tallulah-скачущая вода,
  2. Bottle – бутыль,
  3. Rawcheese – дословно «сырой сыр»,
  4. Thinfly–дословно «худая муха»,
  5. Valise – саквояж.

Немецкие

  1. Daunen – пух (пухнуть, опухший),
  2. Dummkopf – дурак, олух, глупец,
  3. Kifer–сосна,
  4. Schäfer – пастух (чабан),
  5. Nüster – ноздря.

Французские

  1. Olivier-Rui – Оливье-жуй,
  2. Juste – торговля, ярмарка,
  3. Alphonse – Альфонс, жигало,
  4. Arc De Feu – Жарь-лук,
  5. Siser – волосатый.

Японские

  1. 切り株 – пень, дубинка, баклажка,
  2. レズビアン – лесбиянка,
  3. 乳房 – козье вымя,
  4. スカル – пустая кость, череп,
  5. 腐敗 – тухлый, гнилой, испорченный

Корейские

  1. ПьяуХау – искусный мастер,
  2. Пэпок – удачливый, везунчик,
  3. Чхуль – твердый, жёсткий,
  4. ЧжонгПо- широколобый,
  5. СияСоя- великодушная.

 Итальянские

  1. Ottavo – восьмой,
  2. Radio – радио, приемник,
  3. Pino – деревяшка, сосна,
  4. Gino – ничтожный фермер,
  5. Da capo – заново, еще раз.

Еврейские

  1. Моня-благодатный(ая),
  2. Дыня-большая семья,
  3. Цилиндр-храбрый, серьезный, строгий,
  4. Психея – щедрая душа,
  5. Соломон – смиренный.

Украинские

  1. Хорошко-свежий, чистый,
  2. Татолюб-восходящий,
  3. Ничипір-творческий (иное-победитель),
  4. Захiря-обладабщая хорошей памятью,
  5. Панас-не имеющий смерти (бессмертный, вечноживущий).

Татарские

  1. Елкычура – конюх,
  2. Тюлкечура – хитрый лис,
  3. Усярмухаммет – слишком долго живущий,
  4. Кабанбек –главный среди кабанов,
  5. Тякаш – баран, рогоносец.

Мусульманские

  1. Диндар- боится Бога,
  2. Дервиш – очень бедный человек, попрошайка, неимущий,
  3. Егетбай – шустрый парень,
  4. Заид (Саид) – дополнительный, добавка,
  5. Кол – холоп, шестерка, раб, крепостной.

Забавные и прикольные сочетания смешного имени и фамилии

Женские примеры

  1. Потрахушкина Снежанна
  2. Чучпачкина Авдотья
  3. Жидкокаша Зарница
  4. Расстреляй Кваша
  5. Вагина Анжелика
  6. Дядя Тыквия
  7. Шуточкина Жертва
  8. Пьяная Суббота
  9. Мозгоклюева Добыча
  10. Ароматная Пердита
  11. Голенькая Ведьма
  12. Лягушатникова Георгина
  13. Сырозад Жирафия
  14. Двухрублевцева Царица
  15. Чепуха Чепухия
  16. Добридень Воя
  17. Придурашкина Забава
  18. Шляхушкина Лань
  19. Яичкина Курина
  20. Писичкина Пенелопа
  21. Гвоздь Гильза

Мужские «ржачные» примеры

  1. Торгашкин Ипполит
  2. Чума Орёл
  3. Педрюк Юпитер
  4. Худоносков Захар
  5. Перебейнос Урал
  6. Хрюнькин Эдик
  7. Трехпопкин Евпоп
  8. Вагинчиков Ваган
  9. Жидкопузиков Африкан
  10. Пинок Платун
  11. Забейворота Тигр
  12. Жиртрясов Кощей
  13. Лобзиков Бабай
  14. Трупик Гусь
  15. Вселенский Космос
  16. Ябалданов Маркиз
  17. Вовчик Владимир
  18. Подслащённый Воин
  19. Подковный Конб
  20. Удот Зюзя
  21. Граф Король

Смешное имя имело место и в СССР

Советская эпоха принесла немало интересных, необычных, смешных и даже «ржачных» имен. На их формирование оказала влияние Октябрьская революция, Великая Отечественная война и известные деятели того времени. В основу имён легли фамилии Ленин, Троцкий, Сталин. Послевоенное советское время характеризуется именами, в корне которых можно увидеть составные части от слов победа, герой, мир, партия, враг.

Вот некоторые из них:

  1. Победа
  2. Артиллерия
  3. Гертруда
  4. Виль
  5. Статор
  6. Троцк
  7. Вилен
  8. Вилень
  9. Антенна
  10. Академий (Академия)
  11. Будён (Будёна)
  12. Гвоздика
  13. Георгина (Георгин)
  14. Танк (Танкист)
  15. Даздравмир(а)
  16. Доярь (Доярка)
  17. Клевер
  18. Комбайн
  19. Нева
  20. Компромат
  21. Союз
  22. Октябрь (Октябрина)
  23. Лентрош
  24. Владлен (Владлена)
  25. Мир
  26. Гимн
  27. Революция
  28. Миномет
  29. Атака
  30. Декабрина (Декабрий, Декабрист)
  31. Комиссар (Комиссара)
  32. Партия
  33. Стален
  34. Декарий
  35. Велира
  36. Эстакада
  37. Звезда (Звездочет)
  38. Восток
  39. Запад
  40. Герб
  41. Мина

Зачем называть человека смешным именем? Это такая шутка?

Выбор имени – ответственное и серьезное дело в жизни каждых родителей. Многие месяцами изучают святочные книги, значение и перевод имён, вникают в судьбу известных людей с выбранным именем. Вряд-ли кто-то из родителей готов дать своему ребенку имя ради шутки или веселья.

Чаще всего причины выбора необычного или смешного имени следующие:

Мода

Когда проходит мода на «Петь, Вань, Лен, Оль», то на смену приходит эпоха сложных и незамысловатых имён. Здесь родители, конкурируя друг с другом в остроумии, напрочь забывают о том, что ребенку с этим именем предстоит прожить жизнь. Выбор имени доходит до абсурда.

Желание выделяться

Быть не как все…-такие любители существуют в любое время. Они иначе одеваются, иначе проводят досуг и иначе называют своих детей. Здесь самое главное не перестараться и не назвать ребенка Зюзей, Остолопом или Ведьмой. Внимания точно не избежать, также как и любви и понимания ребенка.

Веяние времени

В средние века ребенка могли назвать: Царь, послужник, известен случай, когда девушку назвали Корона. Послевоенное время внесло свои коррективы в моду на имена, появились имена созвучные фамилиям известных людей, а также распространилась военная тематика. Век компьютеризации информационных технологий привел к появлению имен, похожих на наименование того или иного составного элемента техники (например: Курсор, Бит)

Наличие нестандартной фамилии

Скорее всего, Ивановым не придет в голову назвать свою дочь Мишенью или Пульхерией, а вот носителям смешных и необычных фамилий вполне актуально назвать ребенка подобным именем. Возможно, в этом и есть какой-то смысл, если уж и звучать нелепо и смешно, то по полной.

Шутка

Шутка все же имеет место быть в меньшинстве случаев. К такому склонны очень молодые родители, которые по сути своей сами являются еще детьми. Бывают случаи, когда дети становятся носителями смешных имен из-за того, что их родители когда-то проиграли спор.

Творческая натура

Именно люди с творческим складом ума и характера склонны называть своих деток необычно, вычурно и смешно.

Если вы знаете ещё какие-то реальные и смешные японские имена, то пишите в комментах и добавлю к общему списку.

Кстати на этом сайте можно также посмотреть смешные русские имена для японцев


женские имена мужские имена
сукина банка
ясука дзёбан
ион ку
ай куя
иа соси
асука таига
эй тихая
оса уити
ори уй
кино уйя
корона усё
чо (тё) ф(х)ууй
фу ясуки
юра ясуси
рана
рука
руна
роса
СуЦУКО
Добавить комментарий

Page not found — imenawstichach.com

Unfortunately the page you’re looking doesn’t exist (anymore) or there was an error in the link you followed or typed. This way to the home page.

  • О сайте
  • Женские имена в стихах
    • А:Агата
    • Ада
    • Аза
    • Аида
    • Александра
    • Алена
    • Алеся
    • Алла
    • Алина
    • Алиса
    • Альбина
    • Анастасия
    • Ангелина
    • Анджела, Анжелика
    • Анна
    • Антонина
    • Анфиса
    • Ариадна
    • Арина
    • В: Валентина
    • Валерия
    • Вавара
    • Вера
    • Вероника
    • Виктория
    • Виолетта
    • Влада
    • Г: Галина
    • Д: Дарья
    • Дана
    • Диана
    • Дина
    • Е: Ева
    • Евгения
    • Екатерина
    • Елизавета
    • Елена
    • Жанна
    • Зарина
    • З: Зинаида
    • Злата
    • Зоя
    • И: Илона
    • Инга
    • И: Инна, Инесса
    • Ирина, Ирэна
    • К: Карина
    • Каролина
    • Кира
    • Клавдия
    • Кристина
    • Ксения
    • Л:Лариса
    • Лада
    • Леся, Олеся, Алеся
    • Л:Лидия
    • Лилия
    • Лина
    • Лола-Лолита
    • Любовь
    • Людмила, Люся
    • М: Маргарита
    • Марианна, Марьяна
    • Марина
    • Мария
    • У самовара…
    • Майя
    • Милана
    • Н: Надежда
    • Ника, Николь
    • Наталья
    • Нина
    • О: Оксана
    • Ольга
    • П: Полина
    • Р: Рада
    • Раиса
    • Регина, Роксана
    • Роза
    • Руслана
    • С: Светлана
    • София
    • Снежана
    • Сюзанна
    • Т: Таисия
    • Чудо-диета Таисии
    • Тамара
    • Татьяна
    • Ф: Фаина
    • Э: Элеонора, Эльвира
    • Ю: Юлия
    • Я: Яна
    • Признание Яне
  • Полезные стихи — поздравления
  • Детские стихи про имена
  • Смешные стишки с именами женскими
  • Новые смешные стишки с именами женскими
  • Смешные стишки с именами мужскими
  • Прикольные любовные стихи по именам
  • Смешные рифмы, веселые стишки
  • Прикольные стихи
  • Письмо Деду Морозу от женщины в стихах
  • Новые смешные стихи
  • Смешные истории
  • Праздники и подарки
  • Автомобиль, имя, престиж
  • Секреты женской красоты
  • Имена и кулинария
  • Психология и отношения
  • Путешествия и отдых
  • Секреты творчества
  • Имя и успех
  • История имен
  • Наши авторы
  • Заказать стихи
  • Наш блог
  • Наш блог (news)
  • Гостевая книга
  • Публичная оферта

Blog

Смешные имена и фамилии реальных людей «Прикольные и самые настоящие!»

Все мы имеем разные фамилии. Они смешные и грустные, забавные и прикольные. Мы не выбирает, как будем называться.., не судьба! Поэтому нас называют как угодно! Сейчас мы представим вам самые смешные имена и фамилии, а вы решайте… – громко смеяться или плакать, жалея реального человека, получившего такое имечко и фамилию.

Смешные и прикольные мужские имена и фамилии

Смотрите.., это реальные данные реально существующих людей! Никто не виноват, что у людей такие имена и фамилии. Смешно конечно, смейтесь…, только не забывайте о том, что эти данные мы не выбирает. Это подарок судьбы, который приклеится “как банный лист” и отодрать его почти невозможно. Вы скажете, что я бы быстро сменил все данные, но в памяти людей вы все равно останетесь тем “смешно-фамильным”, который недавно сменил свои данные, а знакомые расскажут всем остальным и будет у вас еще новая “кликуха”, которая может быть еще хуже!

Реально смешные и прикольные женские имена и фамилии

Вашему вниманию смешные женщины.., нет, не Так! Смешные имена и прикольные фамилии милых девушек и красивых женщин. Ну почему так распорядилась судьба, что у милых созданий могут быть такие ужасные данные? Для них самый актуальный и жизненно-важный вопрос – срочно выйти замуж и сменить фамилию! А пока, они сидят в своих кабинетах со смешными названиями, идут по жизни и смешат публику направо и налево…

Фото паспортов парней и мужчин со смешными данными

Паспорта доказывают, что среди нас живут люди со смешными именами и прикольными фамилиями. Они не только идут по жизни смеясь, раз не меняют свои данные, они смешат нас и вносят некоторый колорит в нашу жизнь. “Смейтесь, сколько влезет, вот фамилия из паспорта не вылезет…”

Данные в паспортах девушек (женщин) – вызывают смешные эмоции

Смотрите, какие красивые дамы с такими фамилиями. Как они живут, если их уже знаю в лицо благодаря таким смешным данным? А… понятно: “Идут по жизни смеясь…”.

Смешные имена и фамилии в “ВКонтакте”

“ВКонтакте” можно скрыть реальную фамилию и имя, поэтому не судите строго, мы не смогли точно проверить и выложили то, что есть и было… И это Факт!

Парней и мужчин

Девушек и женщин

Девушки такие разные, вот и сеть “ВКонтакте” говорит об этом. Такие фамилии: или придумывают, чтобы привлечь внимание, или это самые настоящие? Гадать не будет… Не узнаем! А вы смотрите сами, что там творится….

Прикольные имена и смешные фамилии на английском

Иностранцы – это люди с другого мира, которые пишут и говорят не так, как мы это привыкли понимать. Однако… кое-что мы очень даже понимаем и это реально смешно! Смотрите сами…

В “Википедии” много смешных реальных имен и фамилий знаменитых людей!

Вы верите Википедии? Мы верим.., ведь в ней описаны в основном проверенные факты из нашей реальной жизни. Посмотрите какие известные люди имеют такие интересные фамилии. Во истину наш мир богат и разнообразен!

Не пропустите . . .

Это – Красивые женские фамилии, Список…

Это – Женские имена в названиях цветов!

Здесь – Смешные (нелепые) привычки мужчин!

Здесь – Смешные (нелепые) привычки женщин!

Вот – Интересные факты о мужчинах!

Вот – Интересные факты о женщинах!

Женские имена советских времен. Смешные имена в ссср. Математика, физика, химия и техника


Для каждой эпохи была характерна своя мода на одежду, прическу, стиль общения и даже на имена. В Советском Союзе после революции 1917 года и вплоть до его распада детям очень часто давали имена, образованные от символики того времени. Взять хотя бы всем известное Даздраперма — имя, созданное от лозунга «Да здравствует 1 Мая!» В этом обзоре представлены самые забавные имена, производные от географических названий, наук, революционной символики.

Обыватели, увлекавшиеся передовыми достижениями советской науки, с удовольствием называли своих детей: Вольфрам, Гелий, Гипотенуза, Дрезина. Даже благозвучное «Элина» — это аббревиатура от «электрификация и индустриализация».

Сокращения, производные от патриотических лозунгов, были особенно популярны. Люди переиначивали их как могли:
Дазвсемир – Да здравствует всемирная Революция!
Даздранагон – Да здравствует народ Гондураса!
Даздрасмыгда – Да здравствует смычка города и деревни!
Дележ – Дело Ленина живет!
Делеор – Дело Ленина – Октябрьская революция!

Всевозможные социальные организации также вдохновляли граждан на создание новых имен:
Автодор – сокращенно от «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Военмор – «Военный моряк»
Кид – «Коммунистический идеал»
Кукуцаполь — лозунг времен Хрущева: «Кукуруза – царица полей»
Праздносвета – «Праздник советской власти»
Пячегод – «Пятилетку – в четыре года!»

Партийные деятели вызывали практически благоговение среди простого люда, и чтобы хоть как-то быть причастными к сильным мира сего, родители называли детей по комбинациям имен, отчеств и фамилий вождей:
Варлен – Великая армия Ленина
Видлен – Великие идеи Ленина
Вилюр – Владимир Ильич Ленин любит Россию
Изаиль – Исполнитель заветов Ильича
Лелюд – Ленин любит детей
Плинта – Партия Ленина и народная трудовая армия
Еще одно необычное имя Юргаг — производное от Этот человек покорил миллионы сердец не только тем, что первым полетел в космос, но и своей необыкновенной харизмой, чувством юмора и обаянием.

После революции 1917 года список имен, которыми называли мальчиков и девочек, значительно расширился. Родители давали своим детям имена в честь вождей, революционных событий и даже географических мест. Сегодня вспоминаем самые необыкновенные имена, с которыми приходилось жить рожденным в СССР.

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп. Географические названия и времена года Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком. Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.
Природа и ресурсы

Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.

Математика, физика, химия и техника

Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.

Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:

Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».
Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».
Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».
Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».
Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».
Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».
Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»
Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».
Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».
Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».

Революционная идеология и профессии

Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:

Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).
Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).
Борец — от борцов за правое дело революции и не только.
Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».
Вождь — тут все понятно.
Гласп — предположительно от «гласность печати».
Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия
Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».
Ким- от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.
Кравасил — (Красная армия всех сильней)
Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».
Национал — от сокращения слова интернационал.
Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».
Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».
Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.

Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:

Коммунэра — от сокращения словосочетания «коммунистическая эра».
Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).
Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».
Люция — от Революция.
Победа — от нарицательного существительного.
Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Вожди, революционные деятели и герои СССР

Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:

Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».
Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.
Будёна — от фамилии С. М. Будённого.
Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.
Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.
Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.
Ледат — от Лев Давидович Троцкий.
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.

В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.
Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю
ЛЕНИН

Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:

Варлен — Великая армия Ленина
Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.
Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.
Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин.
Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.
Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.
Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».
Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».
Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».
Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».
Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».
Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».
Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.
Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».
Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями):

Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.
Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».
Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:

Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.
Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.
Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.
Сталик — от фамилии И. В. Сталина.
Сталина — также по фамилии Сталина.

Заимствованные имена

Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

После революции 1917 года список имен, которыми называли мальчиков и девочек, значительно расширился. Родители давали своим детям имена в честь вождей, революционных событий и даже географических мест. Навеяно новостью из Государственной думы о запрете на некоторые имена…

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп.

Природа и ресурсы

Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.

Математика, физика, химия и техника

Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.

Лозунги

Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:
Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».
Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».
Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».
Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».
Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».
Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».
Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»
Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».
Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».
Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».

Первомайский лозунг. 1931г.

Географические названия и времена года

Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком.
Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.

Революционная идеология и профессии

Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:
Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).
Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).
Борец — от борцов за правое дело революции и не только.
Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».
Вождь — тут все понятно.
Гласп — предположительно от «гласность печати».
Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия
Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».
Ким- от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.
Кравасил — (Красная армия всех сильней)
Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».
Национал — от сокращения слова интернационал.
Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».
Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».
Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.
Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:
Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.
Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).
Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».
Люция — от Революция.
Победа — от нарицательного существительного.
Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Вожди, революционные деятели и герои СССР

Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:
Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».
Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.
Будёна — от фамилии С. М. Будённого.
Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт». Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.
Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.
Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.
Ледат — от Лев Давидович Троцкий.
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.
В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.

Стиляга Мэл
Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю.

Владимир Ильич Ленин

Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:
Варлен — Великая армия Ленина
Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.
Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.
Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович
Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.
Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.
Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».
Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».
Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».
Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».
Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».
Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».
Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.
Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».
Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями)
Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.
Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».
Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Сталин Иосиф Виссарионович.

Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:
Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.
Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.
Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.
Сталик — от фамилии И. В. Сталина.
Сталина — также по фамилии Сталина.

Актриса Ирина Чериченко в роли Искры Поляковой в фильме по повести Васильева «Завтра была война».

Заимствованные имена

Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.
Вместо эпилога…

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп.

Географические названия и времена года

Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком.

Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.

В фильме «Собачье сердце» имена девочкам выбирали на общем собрании. (pinterest.ru)

Природа и ресурсы

Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.

Математика, физика, химия и техника

Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.

Лозунги

Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:

Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».
Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».
Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».
Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».
Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».
Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».
Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»
Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».
Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».
Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».


Первомайский лозунг. (pinterest.ru)

Революционная идеология и профессии

Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:

Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).
Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).
Борец — от борцов за правое дело революции и не только.
Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».
Вождь — тут все понятно.
Гласп — предположительно от «гласность печати».
Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия
Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».
Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.
Кравасил — (Красная армия всех сильней)
Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».
Национал — от сокращения слова интернационал.
Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».
Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».
Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.

Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:

Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.
Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).
Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».
Люция — от Революция.
Победа — от нарицательного существительного.
Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Вожди, революционные деятели и герои СССР

Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:

Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».
Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.
Будёна — от фамилии С. М. Будённого.
Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.
Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.
Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.
Ледат — от Лев Давидович Троцкий.
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.

В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.


Стиляга Мэл. (pinterest.ru)

Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю.

Ленин

Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:

Варлен — Великая армия Ленина
Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.
Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.
Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин.
Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.
Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.
Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».
Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».
Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».
Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».
Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».
Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».
Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.
Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».

Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями):

Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.
Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».
Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Сталин

Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:

Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.
Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.
Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.
Сталик — от фамилии И. В. Сталина.
Сталина — также по фамилии Сталина.


Актриса Ирина Чериченко в роли Искры Поляковой в фильме «Завтра была война». (pinterest.ru)

Заимствованные имена

Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

Арвиль – Армия В. И. Ленина (Франция, 18 век… какая, нах, армия Ленина?)
Артака – Артиллерийская академия
Ватерпежекосма – Валентина Терешкова – первая женщина-космонавт (…и мать ее Даздраперма)
Вектор – Великий коммунизм торжествует (а в школе учили какимто направленным отрезкам)
Велиор – Великая Октябрьская революция (Толкиен был коммунистом???)
Велира – Великий рабочий (…и Валера тоже)
Веор – Великая Октябрьская революция (Иванов Веор носил Диор)
Видлен – Великие идеи Ленина

Вилан – В. И. Ленин и Академия наук (Ага, Дима Вилан с песней «Я ночной уебан»…)
Вилен – В. И. Ленин
Виленор – Владимир Ильич Ленин? отец революции (Я уже спросил про Толкиена…)
Вилора – В. И. Ленин – организатор революции (на кухне Вилора разлили масло Милора)
Вилорд – В. И. Ленин – организатор рабочего движения (Варлорд, Скайлорд, Вилорд…)
Вилорик – В. И. Ленин – освободитель рабочих и крестьян (Эпическая картина – викинги освобождают рабочих и крестьян…)
Вилюр – Владимир Ильич любит Родину (и велюр он тоже любит)
Виль – В. И. Ленин
Винун – Владимир Ильич не умрет никогда (коммунистическая акция»назови сына Винун и не траться на похороны»
Вист – Великая историческая сила труда (По сколько за вист играете?)
Владилен – Владимир Ильич Ленин
Владлен – Владимир Ленин
Волен – Воля Ленина (Волен Семенович был волен во всем.даже в имени.)
Ворс – Ворошиловский стрелок (все это глупости про шерсть)
Гертруда – Героиня труда (Не пей вина, героиня труда…)
Дазвсемир – Да здравствует всемирная революция
Даздрасен – Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда – Да здравствует смычка города и деревни (Даздраперма отдыхает.ога)
Даздраперма – Да здравствует первое мая
Далис – Да здравствуют Ленин и Сталин (и дались они вам…)
Дележ – Дело Ленина живет (а толковый словарь Даля както не согласен)
Динэр(а) – Дитя новой эры (Вот уже и советские эльфы появились…)
Донэра – Дочь новой эры
Дотнара – Дочь трудового народа
Идлен – Идеи Ленина
Изаида – Иди за Ильичем, детка
Изили – Исполнитель заветов Ильича
Изиль – Исполняй заветы Ильича (имя для еврейского мальчика.не иначе)
Кид – Коммунистический идеал (Kid переведен согласно мнению комсомола)
Ким – Коммунистический Интернационал молодежи (Ким Ир Сен туда же)
Крармия – Красная армия
Кукуцаполь – Кукуруза – царица полей (Ага, Кетцалькоатль…)
Лагшмивара – Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт – Латышский стрелок (конурент Ворсу,ворошиловскому стрелку)
Лапанальда – Лагерь папанинцев на льдине
Ледат – Лев Давидович Троцкий
Ледруд – Ленин? друг детей
Лелюд – Ленин любит детей
Ленар(а) – Ленинская армия (Ни слова про эльфов!)
Ленгенмир – Ленин? гений мира
Ленинид – Ленинские идеи
Ленинир – Ленин и революция
Лениор – Ленин и Октябрьская революция
Ленора – Ленин – наше оружие (Интересно, Маккефри об этом знает?)
Лента – Ленинская трудовая армия
Лентрош – Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес – Ленин, Сталин (елки,сосны…)
Лестак – Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж – Ленин умер, но дело его живет
Лис-Ленин и Сталин (Лис в зоопарке в клетке-это забавно)
Лист – Ленин и Сталин (найди разницу с Лисом)
Лориэрик – Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) – Ленин умер, но идеи живы (, по другому и не скажешь…)
Лунио – Ленин умер, но идеи остались
Люблен – Люби Ленина
Марлен – Маркс, Ленин (Маркс, Ленин Дитрих…)
Маэлс – Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест – Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда – Международный женский день (Восьмая Марта проще говоря)
Мэлор – Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция (Милорд стоят и завидовал)
Мюнд – Международный юношеский день
Нинель – Ленин (наоборот и с мягким знаком) (Вообще, это блюдо такое есть…)
Нисерха – Никита Сергеевич Хрущев (четкий пацан)
Одвар – Особая Дальневосточная армия (Викинги идут!)
Орлетос – Октябрьская революция, Ленин, труд? основа социализма
Оюшминальд(а) – О. Ю. Шмидт на льдине
Папиp – Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт – Первый советский стратостат
Пол(ь)за – Помни ленинские заветы (помнить ленинские заветы наверняка полезно.да)
Порес – Помни решение съездов
Пофистал – Победитель фашизма Иосиф Сталин (Это лекарство такое?)
Правлен – Правда Ленина
Придеспар – Привет делегатам съезда партии
Пятвчет – Пятилетку в четыре года
Райтия – Районная типография
Ревмарк – Революционный марксизм
Pевмиpа – Революции миpовой аpмия (революция мира)
Рем – Революция мировая
Рим – Революция и мир (его бы в мэры столицы итальянской)
Роблен – Родился быть ленинцем
Pосик – Pоссийский исполнительный комитет
Рэм – Революция, Энгельс, Маркс
Силен – Cила Ленина (сила ленина сильна.да)
Стален – Сталин, Ленин (в СССР секса не было.зато было олбанское наречие)
Статор – Сталин торжествует (Внимательно изучаю устройство электродвигателя…)
Таклис – Тактика Ленина и Сталина
Томик – Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил – Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) – Тpи «К» ? комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина – Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев (А я думал, что это троллейбус так оскорбили…)
Тролен – Троцкий, Ленин
Урюрвкос – Ура, Юра в космосе (И орки тоже здесь…)
Фэд – Феликс Эдмyндович Дзеpжинский
Челнальдин(а) – Челюскин на льдине
Эрлен – Эра Ленина
Юралга – Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик – Я с Лениным и Кpyпской…(…в детском садике в песочнице играл)

500+ Смешных и прикольных кличек для котов и кошек

Согласитесь что назвать котенка Муркой или Барсиком не прикольно. Ведь у вас дома поселился уникальный котенок.

В этой статье мы собрали самые прикольные имена для котов и кошек в 2022 году.

Приумножить удовольствие от общения со своим питомцем любящий хозяин может, дав котенку  смешную и оригинальную кличку.
Список имен:

Прикольные клички для котов

Ниже 200 смешных имен для кота мальчика на каждую букву алфавита.

А

Альф, Анчоус, Арбалет, Алладин, Абрамович, Абрикос, Агрессор, Антошка, Альфонс, Аспирин, Атаман, Альбатрос

Б

Бублик, Бакс, Беляш, Бородач, Бабай, Бруно, Болтун, Биг Мак, Баламут, Багор, Бармалей

В

Вжик, Винтик, Вольт, Вареник, Вышибала, Валенок, Валет, Васаби, Вампир, Вульф, Веня

Г

Годзилла, Гаврош, Гравицапа, Гошан, Гарфильд, Гоша

Д

Джокер, Джин, Денди, Дикарь, Дизель, Домино, Дьявол, Дуглас

Е

Ерошка, Емеля, Еврик, Ешка, Есаул

Ж

Жорик, Жмурка, Жулик, Живчик, Жека, Ждун, Жучок

З

Зефир, Загар, Забияка, Зумик

ИЙ

Изюмчик, Ивасик, Икс, Импульс, Йети

К

Крош, Казанова, Котофей, Кайф, Кабачок, Конфуций, Капитошка, Карандаш, Карапуз, Кекс, Квики, Кола, Круассан

Л

Лео, Лаваш, Лаврик, Лапша, Лапсик, Левша, Лукьян, Ляпис, Лысик, Лютик

М

Мажор, Микки, Маклаша, Манки, Мамай, Миро, Мордус, Миксер, Мымрик, Мультик

Н

Нафаня, Найз, Наполеон, Нытик, Нолик, Носик, Няша, Нарцисс, Нежданчик

О

Обжора, Обормот, Отелло, Оптимус, Очаровашка

П

Паприка, Пармезан, Пиксель, Перец, Пикачу, Пипо, Примус, Пигги, Плюшка, Пончик, Пельмень

Р

Рубик, Разбойник, Рафинад, Рулет, Рембо, Рублик, Рогалик

С

Скуби, Санчо, Сержант, Свинтус, Самурай, Сверчок, Скоморох, Слоник, Степашка, Сахарок

Т

Тимон, Табак, Ташкент, Танк, Тапок, Тарантино, Тарзан, Толстяк, Телепузик, Тяпа

У

Уголек, Угрюм, Умка, Умник, Утюжок, Ушастик

Ф

Филя, Фунтик, Фантомас, Флирт, Фокус, Фикус

Х

Хрюша, Хантер, Харлей, Халк, Хвостик, Холмс

Ц

Центик, Циник, Циклоп, Цукат

Ч

Чаппи, Чебурек, Чебурашка, Чувак, Чубарик, Чудик, Чуча

Ш

Шалун, Шерлок, Шнурок, Шатун, Шнырик, Штопор, Шумахер, Шоумен

Э

Эль, Эльф, Эскимо, Эйнштейн

Ю

Юнга, Юрасик, Юстас

Я

Якут, Яндекс, Ярик

Топ 10 прикольных кличек для котов

  • Веник;
  • Шпунтик;
  • Ворчун;
  • Вентик;
  • Нехочуха;
  • Отчебучка;
  • Бублик;
  • Гопник;
  • Клопик;
  • Шалопай.

Еще варианты

  • Альф
  • Шерлок
  • Тимон
  • Лео
  • Бакс
  • Котофей
  • Вольт
  • Ефим
  • Жак
  • Джокер
  • Джо
  • Скуби
  • Халк
  • Хантер
  • Сержант
  • Веня
  • Миро
  • Якут
  • Бруно
  • Дизель
  • Шнурок
  • Бородач
  • Джокер
  • Микки
  • Манки
  • Лапша
  • Пипо
  • Пигги
  • Скуби
  • Анчоус
  • Биг Мак
  • Вышибала
  • Конфуций
  • Годзилла
  • Пиксель
  • Кегля
  • Васаби
  • Бздун
  • Аспирин
  • Зефир
  • Танк
  • Паприка
  • Кабачок
  • Кола
  • Йети

Выбор по окрасу

Самые смешные и оригинальные имена для кошек

Ниже 200 прикольных имен для кошки девочки на каждую букву алфавита.

А

Адонис, Алькатрас, Абракадабра, Африка, Акация, Ассорти, Акулина, Агуша

Б

Бандитка, Балтика, Булка, Барсетка, Богема, Блондинка, Брыся, Букля, Бяша, Боня

В

Вафля, Винки, Вакса, Ведьма, Вишенка, Вредина, Ворожея, Вики

Г

Глюкоза, Гаечка, Гейша, Гулёна, Гуняша, Гюльчатай, Галка, Гайка

Д

Дыся, Дрёма, Дездемона, Дюдюка, Дульсинея, Дюна, Дизя, Дося

ЕЁ

Егоза, Ешка, Евра, Есения, Ёлка, Ёжка

Ж

Жужа, Жмурка, Жулька, Живанши, Жожоба, Жучка, Жасмин, Жадина

З

Зорро, Задира, Замарашка, Забияка, Зюзя, Зямба, Зайка

И

Изюминка, Ивушка, Ириска, Иллюзия, Иванка, Изаура, Империя

К

Корица, Капитоша, Киви, Кола, Кнопочка, Клёпа, Китти, Карри, Колбаска, Конфетка

Л

Лапушка, Люстра, Лукошка, Луша, Люсинда, Лаванда, Ласка

М

Мензурка, Мася, Мазепа, Марфуша, Малявка, Матрёна, Матроска, Монетка, Мошка, Мулатка, Мулька, Мазурка

Н

Найдёна, Невеличка, Непоседа, Нюша, Няма, Недотёпа

О

Обжорка, Особа, Очаровашка, Охра, Обнимашка, Орхидея, Оранж

П

Пуся, Пинька, Папуаска, Плошка, Пипа, Пиявка, Подлиза, Павлинка, Пампушка

Р

Ракша, Рифма, Росинка, Розамурка, Рюша, Ромашка, Рулька, Решка

С

Саванна, Сахара, Селфи, Сиси, Синьора, Слойка, Сплюшка, Соня, Степаша

Т

Тотошка, Татушка, Тяпа, Твинки, Тропиканка, Тутси, Турандот, Тата, Тату, Тумба

У

Умняша, Умка, Уника, Уська, Угроза

Ф

Фрося, Флэшка, Фёкла, Ферри, Фырка, Фурия, Фотка

Х

Хантер, Халва, Химера, Хулиганка, Хэппи, Хватка

Ц

Цапка, Царапка, Цыпочка, Цуца, Цаца, Царица

Ч

Чека, Чекушка, Чушка, Чучундра, Чуча, Чикса, Чанга, Чипса

Ш

Шалунья, Шнапса, Шпулька, Швабра, Шкода, Шманя, Шныра

Э

Эльфийка, Энигма, Эшка, Эйр

Ю

Юмба, Юся, Юшка, Юркая

Я

Якутия, Ямайка, Ядзя, Ящерка, Яга, Ягуша

Топ 10 прикольных кличек для кошек

  • Пульферия;
  • Ляжка;
  • Галоша;
  • Килька;
  • Шаверма;
  • Чумка;
  • Тяпка;
  • Панамка;
  • Шторка;
  • Пухля.

Еще варианты

  • Вафля
  • Мико
  • Мася
  • Флэшка
  • Умка
  • Дудл
  • Дизя
  • Дыся
  • Винки
  • Джей-Ло
  • Алькатрасс
  • Чуи
  • Мензурка
  • Маффин
  • Элвис
  • Гомер
  • Халк
  • Шнапс
  • Зорро
  • Люстрик
  • Адонис
  • Винстон
  • Корица
  • Крутон
  • Киви
  • Хантер

Не бойтесь быть оригинальными. Пусть все соседи подумают: “А почему мы не додумались до такой необычной клички?”. Если же вам недостаточно вышеприведенных, то ознакомьтесь со всем списком имен для котов и кошек.

Важно! Не забудьте подобрать правильный корм для вашего котенка. Если вы ищете недорогой, но при этом действительно качественный корм, советуем зайти в интернет-зоомагазин Зоо Пассаж. Огромный выбор кормов по очень доступным ценам и удобная доставка. Посмотреть каталог кормов можно на их сайте.

Есть собственные варианты? Не стесняйтесь написать о них в комментариях.

190+ Забавных Грязных Имен, Незрелых, Но Веселых

Если бы вы, подобно Барту Симпсону, были любителем розыгрышей, звонили бы в местные заведения и просили поговорить с такими людьми, как «I.P. Свободно», то вы знакомы с радостью, которая исходит от особенно смешного грязного имени. Вы не одиноки в поисках вдохновения в этом направлении. На самом деле, согласно последним доступным нам поисковым данным, забавные грязные имена ищут почти 5400 раз в месяц! Некоторые грязные списки имен, очевидно, довольно ужасны, полны сексистских и расистских подтекстов, чего мы избегали в нашем обзоре ниже.Так что, если некоторые имена не такие грязные, как вы хотели, эй, по крайней мере, они забавные.

Используете ли вы этот список, чтобы развлечь своих друзей, или в качестве подсказки, как не давать имя вашему следующему ребенку, пусть это будет ваш путеводитель по самым глупым именам. Итак, без лишних слов, вот забавные грязные имена, над которыми вы будете хихикать, как ребенок.

СВЯЗАННЫЕ : Правда или действие Вопросы, которые заставят вас покраснеть от смеха и смущения

Если вы любите развлечения и игры для взрослых, почему бы не проверить наш пакет на все грязные вещи, такие как грязная правда или смелость, грязный стук — дебильные шутки, грязные загадки и грязные реплики, среди прочего.

Вас интересуют настоящие детские имена для вашего малыша, которые менее шуточные? У нас есть исчерпывающие списки средних имен для мальчиков, односложных имен, уникальных средних имен для девочек, фамилий в качестве имен, прозвищ в качестве имен для вашего ребенка и многое другое!

СВЯЗАННЫЕ: Да, у моих детей странные имена — ну и что?

  1. Адер Титсофф
  2. Адольф Оливер Ниппл
  3. А. Нельсекс
  4. А. Нельпробер
  5. А.С. Muncher
  6. Аманда Д. П. Горло
  7. Аманда Hugginkiss
  8. Аманда горб
  9. Аманда Лик
  10. Аманда Mount
  11. Аманда Покер
  12. Энди Cornholder
  13. Энди Feltherbush
  14. Энди Felthersnatch
  15. Анита Б. Jainow
  16. Анита Ванна
  17. Анита Дик
  18. Анита Dickenme
  19. Анита самосвала
  20. Анита Fartinghouse
  21. Анита Hanjaab
  22. Анита Hardcok
  23. Анита Руководитель
  24. Анита Хора
  25. Анита Нейлор
  26. Annie Позиция
  27. Аня Neeze
  28. Annie Позиция
  29. Банановый гамак
  30. Колоноскопия Бартолоса
  31. Беа О’Проблем
  32. Бен Дерховер
  33. Бен Гурген Хоффе
  34. Бен Н.Syder
  35. Ben O. Verbich
  36. Ben R. более
  37. BENOIT BAWLES
  38. BEREIT MCCAULENER
  39. BERTY MCCAUTER
  40. Betty Humper
  41. Betty Humpter
  42. Betty Phuckzer
  43. BRUCE D. COCKE
  44. BO N. HERR
  45. Brooke N. Cubbers
  46. Bruce D. Cocque
  47. Bruce D. Lipps
  48. Buck D. Lekkid
  49. Buster Cherry
  50. BUSTER HIMEN
  51. Clea Torres
  52. C. Mike Rack
  53. COLE OSTAMIE
  54. COLIN FORSECS
  55. CONINE Лингус
  56. Крейвен Мурхед
  57. Керли Пубес
  58. Данг Линь-Ванг
  59. Дэрил Б.Payne
  60. Дик Лонг
  61. Дик Myaz
  62. Дик Нос
  63. Дик Паунд
  64. Дик Ramdass
  65. Дик Raasch
  66. укроп Doe
  67. Dixie Normous
  68. Dixie Rect
  69. Dixon B. Tweenerlegs
  70. Dixon Баттс
  71. Dixon Kuntz
  72. Draw Peanoze
  73. E. Norma Scock
  74. E. Norma Stices
  75. E. Norma Peter
  76. E. Rex Sean
  77. Eaton Beaver
  78. Eaileen Ulick
  79. Eaton Beaver
  80. Eaileen Ulick
  81. Пушистое печенье
  82. Газзи Колон
  83. Гарри Азкрак
  84. Гарри Кокс
  85. Гарри Джонсон
  86. Волосатый Поппинс
  87. Хейвуд Джапульма Финга
  88. I.C. Yadick
  89. И. П. Произвольно
  90. Ivana Tinkle
  91. Дженни Tayla
  92. Kenny Девитт
  93. Laffmy Titsoff
  94. Карима O’Weet
  95. Lance Lyde
  96. Lee Keyrear
  97. Lee Nover
  98. Leo просмоленной
  99. Липин Jection
  100. LOU BRICANT
  101. LON MOORE
  102. LOU SIRR
  103. LUKE ATMYASS
  104. MADKA OWDISEEZ
  105. MADHA OWDISEEZ
  106. MARTHA FOKKER
  107. Marion Money
  108. Mark Z. Spot
  109. Mary Juana
  110. Maery Bates
  111. May I.Titchem
  112. Maya Buttreeks
  113. Max E. Mumm Mumm
  114. Max E. Keeethts
  115. MICAELEHT
  116. MICHAEL TORIS
  117. Mike Mike Rotchburns
  118. Miya Buttreaks
  119. Nadia Seymour
  120. Ник O ‘Teen
  121. Oliver Closeff
  122. Оливер Табугер
  123. Пэт Миаз
  124. Пэтти Мелтт
  125. Фил Даун
  126. Питер Панц
  127. Пьер Пэнтс
  128. Фил Акцио
  129. Поппа Вуди
  130. 902 Хотте 9002 9002 Рода ХоттеCraydle
  131. Roch Myaz
  132. Рон Чи
  133. Rueben Г. Spaut
  134. Sal Ами
  135. Semour расщелину зада
  136. Seymour Buttz
  137. Sheeza Freak
  138. Stella Virgin
  139. Ura Snotball
  140. Агра вые
  141. Brator вые
  142. Wayne Kerr
  143. Willie B. Hardigan
  144. Willie Eetmioutt
  145. Willie Layer
  146. Wilma Dickfit
  147. Wilma Fingerdoo
  148. Yuri Nator

Funny Names of SexFar King Hell

150. Маслобойка 151. Стиль тигра 152. Незнакомец-левша 153. Эйб Линкольн 154. Передай привет карему глазу 155. Домосед 157. Честный гражданин 158. Зачерпни меня 159. Капитан Морган 160. Крендель

Смешные имена из поп-культуры

161. Медовый Райдер, Доктор №

162. Стив Стифлер, Американский пирог 163. 164. Бездыханный Махони , Дик Трейси 165.Дирк Дигглер , Ночи в стиле буги 166. Холли Голайтли , Завтрак у Тиффани 167. Hot Lips O’Houlihan, M*A*S*H* 168. Шугар Кейн Ковальчик , Some Like It Hot 083 083 Funny Dirty Names

Каждое имя особенное, а некоторые довольно забавные. Часть того, что делает этот список имен таким забавным, заключается в том, что они принадлежат реальным людям. Приведенные ниже имена настолько уникальны и странны, что вы можете подумать, что мы их придумали. Но правда в том, что они действительно принадлежат реальным людям, что делает их еще более забавными.170. Келли Энн Лонг и Эрик Пол Виви 178. Marijuana Pepsi Jackson 179. KVIIIlyn 180. Edward Cocaine

Even More LOL’induction Dirty Names

181. Erin Gobraless

182. Fonda Cox 183. Harry Balsack 184. Bouncy Nuggets 76 Tokyo Sexwale 181. 8. Barry Mapole , Бэтмен Бин Супарман 188.Beezow Doo-Doo Zopittybop-Bop-Bop 189. Crystal 190. Emerson Bigguns 191. Willie Stroker

Эта статья была первоначально опубликована

alphaDictionary * The Funniest Names in English

900 Я обнаружил, что в моей голове всплывают имена людей, которые, как мне кажется, живут в деревне Нью-Мония, штат Пенсильвания. Некоторые из них были предложены, без сомнения, столь же творческими читателями, указанными как «участники» внизу этого списка.Еще меньше летают вокруг в течение многих лет и настолько хороши, что я просто не мог устоять.

Периодически один из более чем 25 000 активных подписчиков на нашу ежедневную рассылку Good Word просит опубликовать весь список. Не желая отдавать драгоценный тайник, который я собирал годами, я до сих пор сопротивлялся искушению отдать его публике. Однако, как метко выразился Оскар Уайльд, «единственный способ избавиться от искушения — поддаться ему». Что ж, я, наконец, уступил, и результат лежит ниже этих строк.

Имя Описание
Ан Ви Скучающая китаянка, живущая во Франции.
Алан Ренч Парень, умеющий обращаться с инструментами.
Алга Ритем Заведующий кафедрой математики.
Элисон Вандерленд Довольно странная леди.
Элли Кац Агрессивная женщина; настоящий боец.
Элли Луиа Женщина, которая только что выиграла в лотерею.
Элли Мони Разведенный гей (в первоначальном смысле).
Аманда Линн Женщина-музыкант: угадайте, что она играет.
Анита Фикс Голливудская актриса, которая не снималась в кино уже 5 лет.
Анита Джоб Женщину недавно уволили за то, что она провалила на одну работу слишком много.
Энн Тракс Биотеррорист худшего сорта.
Анна Ботик Доктор Анна Ботик, если вы не возражаете.
Анна Конда Обольстительная, ненадежная женщина.
Анна Ниммити Женщина-загадка.
Анна Фалаксис Женщина, склонная к обморокам.
Anne Chovee Холодная рыба женщины, которая использует соленый язык.
Апрельский день Яркая женщина, которая любит хмурые дни.
Апрельские ливни Женщина, которая любит пасмурные дождливые дни.
Эйприл Уикс Женщина, которая быстро появляется и исчезает.
Зеленое пастбище Аргайл Фермер или жена фермера. Я не могу вспомнить.
Имя Описание
Барб Двайер Женщина язвительного остроумия.
Барбара Севилья Мой любимый парикмахер.
Барби Даль Милашка, изнеженная девушка, задорная, красивая девушка.
Беа Хайне Лошадиная женская побрякушка.
Белла Донна Сценический псевдоним Белль О’Донно.
Белль О’Донно Женщина, трое последних мужей которой погибли при загадочных обстоятельствах.
Берта Д. Блюз Джазовая певица и мать братьев Блюз.
Берил О’Лахс Женщина всегда в хорошем настроении.
Берил О’Войл Дочь нефтяного магната.
Бетт Нуар Подлая сестра Гая Нуара.
Бетти Диддит Женщина, которая всегда выглядит так, будто только что встала с постели.
Бетти Дидент Женщина, которая разборчива в своих друзьях-парнях.
Бланш Дуайт Напуганная женщина.
Бонни Ласс Симпатичная девушка, вероятно, ирландского происхождения.
Бреа Литтл Умеренно религиозная женщина.
Брук Траут Довольно холодная женщина, которая любит рыбачить.
Имя Описание
Кэнди Кейн Самая милая малышка, которую вы когда-либо встречали.
Кэнди Сторр Красивая, но несколько полноватая девушка.
Кармен Гиа Женщина большую часть времени в дороге.
Кэрри Окли Одна из худших певиц, которых вы когда-либо слышали.
Касс Абба Популярная певица из Южной Америки.
Селия Файт Женщина, с которой ты не захочешь связываться.
Благотворительный бал Богатый благодетель-альтруист.
Шарлотта Русс Эпикурейская светская львица здесь, в Смоктауне.
Черри Питтс Биполярная женщина.
Клэр Войант Женщина, которая может заглянуть в вашу душу.
Клэр Уотерс Женщина с беспроблемной жизнью.
Клара Силл Девушка только что вылечилась от прыщей.
Констанс Норинг Ленивая, снотворная, пресная юная девушка.
Констанс Уоринг Женщина, известная своим Биллингсгейтом.
Пекарь печенья Женщина, которую вы хотите пригласить на распродажу выпечки.
Формочка для печенья Симпатичная девушка: очень похожа на любую другую.
Кора Наппель Она делает лучший яблочный пирог в мире.
Корри Пабликан Правый консервативный политик.
Хрустальный шар Мистик, который гадает по сети.
Хрусталь Мистик, общающийся с мертвыми.
Имя Описание
Яркая заря Вечно оптимистичная дама; Я просто люблю ее.
Ди Кэй 107-летняя бабушка.
Дениз Хирт Женщина, которая бросила кататься на лыжах из-за артрита суставов.
Дерри Яр zaftig и довольно callipygian женщина.
Долли Сальвадор Художник, рисующий мистические сцены.
Матричные точки Секретарь в офисе с электронной датой.
Имя Описание
Эйлин Довер Немного подобострастная, подобострастная девушка.
Эйлин Райт Диктор на FOX News.
Элла Копта Абсолютно головокружительная женщина-пилот.
Элла Минноу Пи Победитель национального конкурса орфографии 1959 года.
Эмма Чисет Постоянный покупатель выгодных предложений.
Эмма Татум Подруга моей жены без воображения.
Этиловый газ Женщина, которая большую часть времени проводит в машине.
Ева Брик Политический протестующий из 60-х.
Имя Описание
Fannie Packer Девушка, которая любит походы и кемпинг.
Фэй Слифт Золотая девушка, красота которой воссоздана вручную.
Фрида Фиш Знакомая, которая только что потеряла работу.
Фрида Гог Сотрудница Фриды Фиш на заводе.
Фрида Левам Женщина, которая только что рассталась со своим партнером.
Фрида Ливери Распутная женщина, которая ходит на дом.
Имя Описание
Гей ЛаВенте Женщина, которая всегда носит с собой свою вечеринку.
Джильда Лилли Привлекательная, но всегда слишком одетая женщина.
Джинджер Витус Пародонтолог из Нью-Монии, Пенсильвания.
Глэдис Бойз Тусовщица, немного свободная и распущенная, на мой вкус.
Глэдис Данн Женщина с тяжелой работой.
Глэдис Фрайдей Еще одна ленивая работница.
Глэдис Хек Женщина, которая во всем оптимистична.
Глория Сасс Привлекательная каллипигийская женщина.
Голда Сильвер Охотница за состоянием и подруга Голды Даймонд.
Имя Описание
Хайфа Лютин Высокомерная еврейская девушка в храме.
Хизер Филдс Девушка из Шотландии, недавно встречавшаяся с Питом Моссом.
Hedda Haire Владелица нашего самого популярного салона красоты.
Хелен Земля Любительница вечеринок, которой все равно, на чьи пальцы наступить.
Хелен Хайуотер Женщина, которая все это видела и выжила.
Хелен Уилс Дерзкая, решительная, трудолюбивая женщина.
Хетти Мофф Охотница за мужчинами, жаждущая выйти замуж.
Хетти Вейн Алкоголик, но очень хорошая хозяйка.
Хирам Фирам Жесткий бизнесмен.
Хани Поттс Еще один сладкий пирог, но слишком свободный с мужчинами.
Хоуп Спрингс Вечно оптимистичная дама с неизменной улыбкой.
Имя Описание
Ида Клэр Девушка с юга, которая вас удивит.
Ида Даннет Смелая женщина, которая выполняет свою работу.
Има Даббл Думаю, она клон кого-то, кого я знаю.
Имоджен Эттасис Специалист по генетике подозревается в клонировании себя.
Инга Шведский стол Хозяйка с «самым большим» в Стокгольме.
Имя Описание
Джин Пул Генетически хорошо одаренная девушка.
Джой Дейли Женщина, которая поднимает настроение в офисе.
Джой Райдер Крупный игрок, живущий на высокой скорости.
Джуди Сайд Очень нерешительная и нерешительная девушка.
Июнь Март Организатор Парада Четвертого июля.
Июнь Май Март Девушка пытается решить, присоединится ли она к параду в этом году.
Джун Макбрайд Определенно очень традиционный вид женитьбы.
Имя Описание
Кей Ларго Женщина из Флориды, немного перестаравшаяся.
Кай Сира Беззаботная, беззаботная девушка.
Келли Грин Девушка ирландского происхождения, которая любит яркие цвета.
Кошачий помет Айлурофил, у которого 17 кошек.
Имя Описание
Кружевные шторы Женщина, которая ведет суетливый дом.
Лейси Шортц Вычурный, очень девчачий комод.
Лана Хорджиа Милая девушка с сильным южным акцентом.
Лаура Нордер Одна упрямая женщина-полицейский в нашем отряде.
Лорел Каньон Девушка из Калифорнийской долины.
Лия Тард Участница балетной труппы «Новая Мония».
Леттиция Романе Шеф-повар салата в таверне «Латук».
Лил Эбнер Тупоголовая девушка с южным акцентом.
Лил Бивер Коренная американка, которая стала стриптизершей, когда покинула Смоктаун.
Лил Вормсер-Гуд Жена Гарри, тоже человек со слабым вкусом.
Книга Линды Щедрый читатель с большой библиотекой.
Линда Хэнд Очень альтруистичная женщина, которая поможет любому.
Лиза Карр Девушка, которая не вкладывает деньги в транспорт.
Лоис Бидд Очень скупая женщина, которая любит аукционы.
Лоис Риске Чрезмерно рассудительная, довольно боязливая женщина.
Лотта Боллони Девушка, которая никогда не знает, о чем говорит.
Лотта Нойес Отвратительный крикун, если он когда-либо был.
Люси Ластик Шлюха, которая сходит с каждым мужчиной, который ее зовет.
Люсинда Хед Рассеянная девушка с Аляски.
Лида Кейн Девушка такая скучная, что она усыпит тебя.
Лида Лотт Женщина, которой нельзя верить.
Лидия Поттс Шеф-повар и мойщик бутылок в Dunham Inn.
Линн Сид Жирная женщина, работающая в хозяйственном магазине.
Имя Описание
Мэнди Ганц Чрезмерно оборонительная и агрессивная женщина.
Мануэль Лейба Местный мастер на все руки.
Мариан Кайн Девушка помолвлена ​​с Уильямом Арами.
Марша Лартс Сорванец, который вырос и стал инструктором по карате.
Марта Свиниард Богатый брамин из Новой Англии.
Мэри Аннет Отличный кукольник.
Мэри Чейз Величайший тизер в мире.
Рождество Христово Управляющий магазином игрушек Санты.
Мэри Дагай Девушка, потерявшая Уильяма Арами из-за Мэриан Кайн.
Мод Линн Дрессер Близкий друг, чей вкус в одежде шокирует всех девушек.
Мэй Б. Русофф Женщина русского происхождения, страдающая геморроем.
Первомай Женщина, которая вызывает катастрофы, куда бы она ни пошла.
Майские цветы Милая дама, владелица цветочного магазина в центре города.
Мэй О’Нэйз Старшая официантка гостиницы Данэм.
Мельба Крисп Один из тех, кто постоянно сидит на диете.
Мими Керр Женщина, которая считает, что все должны быть такими, как она.
Минни Эпплз Девушка с миннесотским акцентом.
Минни Майлз Женщина, повидавшая мир.
Минни ван Сейлз Единственная продавщица у дилера Шевроле.
Мириам Вебстер Очень хорошо говорит женщина с большим словарным запасом.
Мисс Анна Лиза Карр Непопулярная женщина-механик в городе.
Мисс Антроп Мрачная старуха, которая ни с кем не ладит.
Полли Аморус Кокетливая молодая женщина со множеством увлечений.
Мисс ДаБот Женщина, которая всегда говорит не то.
Мисс Дидс Озорная девчонка, о которой все говорят в городе.
Мисс Гейдж Секретарша, проявляющая очень плохие суждения.
Мисс Пелл Женщина, которая пишет ужасные записки, ужасна.
Мисс Тик Таинственная женщина, о которой мало что известно.
Мисс Терчанс Старая дева, которая когда-то была помолвлена ​​с красивым богатым мужчиной.
Молли Коддл Богатая девушка, живущая легкой жизнью.
Молли Спансер-Даун Женщина более уязвимая, чем она думает.
Мона Гетше Агрессивную женщину лучше избегать.
Мона Лотт Постоянный жалобщик.
Мона Теллер Городские сплетни.
Майна Бёрд Очень надоедливая болтушка без оригинальных идей.
Имя Описание
Нэн Такет Традиционная женщина из Новой Англии.
Натали Клэдд Женщина безупречной моды.
Нетти Фишер Женщина, управляющая рыбацкой лодкой.
Нора Лендер Би Застенчивая и скупая пуританка.
Имя Описание
Она Паар Женщина, которая всем равна.
Имя Описание
Пейдж Тернер Автор международного бестселлера.
Пэт Даун Охранник Управления транспортной безопасности.
Пэтти О Хозяйка китайского происхождения, которая любит развлекаться на свежем воздухе.
Перл-Харбор Бывший армейский сержант, которого постоянно бомбят.
Пенни Уайз Очень экономная женщина.
Филиппа Бёрд Довольно неприятная, агрессивная юная леди.
Филлис Дин Девушка с очень плохими манерами и вкусом.
Филлис Гласс Очень послушная жена.
Полли Этил Девушка, у которой высокие баллы.
Полли Граф Упорный лжец. Не верьте ни одному ее слову.
Порция Карр Избалованная светская львица в Смоктауне.
Порция Рэдклиф Еще одна избалованная светская львица Дымного Города.
Пруденс Пендер Женщина, которая берет в мужья все свои средства.
Имя Описание
Книга Рода Местный писатель, сестра Риты.
Рода Дендрон Женщина, чьи сады соперничают с садами Розового куста. (Спасибо, Нина Хансен)
Ронда Блоккенбек Женщина, которая была рядом.
Книга Риты Очень начитанная девушка, сестра Роды.
Куст роз Женщина, которая держит прекрасный сад.
Rosetta Stone Заведующий кафедрой лингвистики ПУ
ФИО Описание
Салли Форт Женщина, которая готова на все в любой момент.
Сэнди Бэнкс Фанат багги для дюн.
Сэнди Бич Девушка, которая тратит свою жизнь на солнечные ванны.
Сэнди Эгго Итальянско-американская красавица из Калифорнии.
застенчивая Энн Ю. Оминг Скромная юная леди с Запада.
Сара Сода Мой друг из Флориды.
Сидди Холл Местный политик.
Стелла Дорро Женщина, которой не хватает печенья.
Сью Барью Механик, специализирующийся на японских автомобилях.
Сью Флэй Шеф-повар в Eaton Inn.
Сью Кияки Су-шеф в японском ресторане.
Сью Персиллиас Очень высокомерная женщина, которая смотрит на всех свысока.
Сью Пайн Работающая девушка, знакомая с потолком каждого гостиничного номера в городе.
Сью Прим Еще одна девушка, которая думает о себе миром.
Сью Сент-Мари Француженка с Верхнего полуострова Мичигана.
Сью Влаки Лучшая официантка в турецком кафе.
Солнечный день Девушка из Сан-Дибичис, Калифорния.
Сьюзен Лидди-Гейтс Очень агрессивная женщина-адвокат.
Сьюзен Виннс Еще одна агрессивная женщина-адвокат.
Имя Описание
Тесс Тамони Подруга Коди Фенданта.
Тиффани Лампе Женщина со старыми деньгами, богатая светская львица.
Имя Описание
Вал Кирие Великолепная, но очень воинственная норвежка.
Ви Кариус Женщина, мечтающая о приключениях, сидит дома и смотрит телевизор.
Вирджиния Бич Загорелый пляжный бездельник.
Имя Описание
Ванда Раунд Выпускница колледжа и путешественница, которая так и не нашла себя.
Венди Марч Женщина, которая приходит как лев и уходит как лев.
Имя Описание
Аарон Спеллинг Один из худших авторов заметок, которых я знаю.
Абель Манн Последний тяжелоатлет Льюисбурга.
Адам Бахм Взрывной молодой человек, который не может контролировать свой темперамент.
Адам Сэппл Знакомый парень со странным горлом.
Адриан Суолл Широко известный британский историк из П.У.
Эйкен Харт Сосед, который не может смириться с потерей своей девушки.
Al Dente Шеф-повар местного итальянского ресторана.
Аль Фальфа Фермер, занимающийся выращиванием сена в нашем округе.
Аль-Гаритем Заведующий математическим отделением в P.U.
Аль Пакка Фермер из Южной Америки и хваленая лошадь для одежды.
Альф Виддерсан Известный немецкий казнокрад.
Андовер Хэнд Я слышал, что он очень хороший скалолаз.
Энди Белэм Второй по возрасту мужчина в городе после Ноа Зарка.
Энди Доат Семейный врач недалеко от дома.
Лучник Лучник Охотник на оленей из лука и стрел, которого я знаю.
Арт Декко Немного старомодный региональный художник.
Художественный майор Парень, который хвастается своими работами, но на самом деле плохой.
Арти Чок Шеф-повар французского ресторана через реку.
Август Март Барабанщик в школьном оркестре.
Имя Описание
Барни Смит Местный финансовый консультант.
Барри де Хашетт Мягкий, непринужденный переговорщик.
Барри Мур Будущий актер, уехавший в Голливуд после школы.
Бен де Хелленбак Местный житель, проживший трудную жизнь.
Бен Довер Подхалим, работающий на мэра.
Бенни Фишел Местный агент по страхованию жизни.
Бенни Фитц Один из самых жестких переговорщиков в регионе.
Бенни Ладед Парень, который всегда радует и поднимает настроение.
Биф Строганов Автор русской кулинарной книги.
Бифф Веллингтон Шеф-повар элитного ресторана в центре города.
Билл Энку Очень романтичный любовник, как я слышал.
Билл Джером Холмс Местный подрядчик, тесно сотрудничающий со своими клиентами.
Билл М.Lader Мой аккаунт-менеджер.
Билл М. Мур Адвокат сомнительной этики.
Боб О’Линк Певец из местного ночного клуба.
Боб Вайр Нынешний бойфренд Барб Двайер; немного колючий, как она.
Бретон Вудс Дипломат 40-х годов.
Бак Шотт Очень успешный охотник в этом районе.
Бад Лайт Один из завсегдатаев Локтевой комнаты.
Бунзен Бернер Химический лаборант из университета.
Бернем Гуд Местный полицейский с репутацией жестокого человека.
Берни Батц Друг, который любит мексиканскую кухню.
Имя Описание
Кэнби Олгуд Один из самых приятных парней в городе, врач общей практики.
Карвер Мапп Серийный убийца, отбывающий свой второй пожизненный срок.
Честер Дрорс Самец одежды, если он когда-либо был.
Chick Pease Шеф-повар французского ресторана в центре города.
Крис Кросс Кто-то, кому вы не хотели бы доверять деньги.
Чак Росте Шеф-повар в местном стейк-хаусе.
Clarence Sales Владелец стоянки подержанных автомобилей через реку.
Клод Бутц Автор книги «Месть тигра».
Клод Макканн Бывший дрессировщик, который теперь хромает.
Глиняные поля Профессионал местного теннисного клуба.
Клэй Поттс Известный керамист.
Коди Кодер Агент ЦРУ, которого вы редко видите.
Коди Фендант Человек, у которого постоянно проблемы с законом.
Кори Андер Пикантная девушка из Колорадо.
Кортли Мэннерс Один из самых вежливых мужчин, которых вы когда-либо встречали.
Creighton Shippet Судовой клерк.
Кудрявые волосы Лысый парикмахер, работающий в центре города.
Имя Описание
Деннис Корт Профессионал местного теннисного клуба.
Деннис Шу Звезда школьной баскетбольной команды.
Дьюи Хайд Как и его брат Лес, подлый трус.
Дьюи Роуз Садовник в поместье Лампе.
Dewey Trite Перфекционист, который сводит с ума.
Dewey, Cheatham & Howe Крупнейшая юридическая фирма в городе.
Донни Брук Парень часто подрался в местном баре.
Дуэйн Пайпс Капельница, зарабатывающая на жизнь сантехником.
Дункан Пончик Один из местных полицейских.
Данэм Райт Хороший парень, который всегда поступает правильно.
Дастин Моппет Дворник в больнице.
Дасти Брум Смотритель средней школы.
Дасти Родс Путешественник.
Dutch Masters Бизнесмен, жующий сигары и любящий гольф.
Дуайт Манн Мастер на все руки, который может сделать для вас все что угодно.
Имя Описание
Эд Уорд, III Шекспировский актер.
Юджин Орегон Кто-то, кого я знаю с запада.
Имя Описание
Фэрли Лоу Мошенник, мошенник, шарлатан; держись от него подальше.
Фэйрли Люс Симпатичный бабник, но все равно бабник.
Fernley Snipplethwatch Парень, за которого ни одна женщина не хочет выйти замуж.
Ford Parker Менеджер парковки в центре города.
Форд Риверс Путешественник, любитель природы и охотник за деревьями.
Форрест Глэйд Гей-любитель природы, обожающий походы в лес.
Фаулер Фэйрвезер Кто-то, кто поможет вам в любых обстоятельствах.
Фрэнсис Краудед Французский эксперт по народонаселению.
Фрэнк Фертер Парень, который держит киоск с хот-догами в бейсбольном парке.
Фрэнк Санбинс Человек с обычными вкусами.
Имя Описание
Джин Пул Генетик на биологическом факультете колледжа.
Гуден Смолл Один из самых ограниченных людей, которых я знаю.
Гай Мэнли Тяжелоатлет в спортзале, куда я хожу.
Имя Описание
Hadsen Coates комод, нарядный, хорошо одетый.
Ганс Оппенфризе Немецкий грабитель, находящийся под судом.
Харди Белчер Гурманин, страдающий сильной изжогой.
Харди Миэль Человек, вечно борющийся со своим весом.
Харди Парди Веселый парень.
Harley Davidson Мужчина, который любит свою свинью больше, чем свою жену.
Гарри Борода Человек, который играет Санта-Клауса на рождественском параде.
Гарри Вормсер-Гуд Человек без вкуса, предпочитающий блюда из закусочных высокой кухне.
Харви Уоллбангер Один из завсегдатаев Локтевой комнаты.
Гепатит Греческий философ с предвзятым взглядом на историю.
Винегрет с травами Шеф-повар нашего единственного четырехзвездочного ресторана.
Хирам Дешевле Скупой владелец нашего хозяйственного магазина.
Окунь-проститутка Еще один заядлый рыбак.
Хукер Крук Подозрительный бизнесмен в нашем городе.
Гораций Коуп Тот, кто слишком много читает по звездам.
Хью Джиго Местный альфонс, влюбленный в себя.
Хьюго Телль Платный осведомитель полицейского управления.
Имя Описание
И. Мэлоун Очень одинокий парень или девушка.
И. Уэлч Тот, кому вы бы не захотели одолжить денег.
Иван Одер Местный мелкий мошенник.
Иззи Баденов Подпольщик Ивана Одера.
Иззи Олгуд Человек сомнительного характера.
Иззи Дэйр Пространственный подросток на улице.
Имя Описание
Джек Дэниелс Один из завсегдатаев Локтевой комнаты.
Джек Хаммер Рабочий дорожного департамента.
Джек Поттс Постоянный победитель лотереи.
Джек Уззи Богатый владелец водопроводной компании.
Джейсон Рэйнбоз Мечтатель, который не может преуспеть в бизнесе.
Джейсон Сэнборн Человек, который любит свой кофе.
Джерри Аттрик Милый старик с поносом и памятью.
Джерри Мандер Бывший конгрессмен из нашего округа.
Джесс Бимин Парень, у которого всегда улыбка на лице.
Джесс Бугов

Угрюмый парень w

\

ho не ладит с людьми.

Джесс Гог Еще один капризный парень, который не ладит с людьми.
Джесс Ньюкомб Политический ястреб, не доверяющий дипломатии.
Джесси Нофф Обычный парень, который едва выживает.
Джесси Скейп Воровка драгоценностей, которую не может удержать ни одна тюрьма.
Джим Бэгг Этот активный парень никогда не упускает возможности потренироваться.
Джим Бим Один из завсегдатаев Локтевой комнаты.
Джим Насиам Тренер по легкой атлетике в старшей школе.
Джимми Чонга Владелец нашего единственного мексиканского ресторана.
Иордан Риверс Служитель баптистской церкви.
Хосе и Маргарита Куэрво Любящая вечеринки пуэрториканская пара.
Джастин Кейс Мой консервативный друг, который не рискует.
Джастин Тайм Парень, работающий в местной спасательной команде.
Имя Описание
Карим О’Вит Спортсмен, принявший ислам.
Кенни Банкпорт Житель Новой Англии, который только что переехал в этот район.
Кент Уэйт Нервный малыш, всегда спешит.
Курт Рапплай Немногословный друг из Германии.
Имя Описание
Лейси Фэйр Сторонник свободного рынка.
Лэнс Бойл Один из наших местных врачей, врач общей практики.
Лес Букер Вице-полицейский.
Лес Бернэм Политический ястреб и друг Джеса Ньюкомба.
Лес Канудл Другой ловелас города.
Лес Читэм Партнер юридической фирмы Dewey, Cheatham & Howe.
Лес Ньюкомб Тот, кто думает, что мы недостаточно воевали.
Лес Уэйт Человек, который всегда на диете.
Линдси Вулси Довольно грубый, чопорный человек и паршивый костюмер.
Лайонел Трейн Местный парень, который сбился с пути.
Лаки Фишер Мужчина, который проводит свободное время на озере.
Люк Уорм Слабенький молочный тост без политических взглядов.
Имя Описание
М. Т. Голова Не слишком умный человек.
М.Т. Поттс Женщина, которая ненавидит готовить.
Махатма Ханд Раб из Индии, вечно извиняющийся.
Майор Мэнли Бэттл Герой войны, который слишком много рассказывает о своих подвигах.
Майор Домо Отставной солдат, который теперь управляет слугами.
Майор Слотер Местный солдат, бесчестно разрядивший автомат в офицерской столовой.
Мал Ингерер Ленивый клерк в здании суда.
Мэнли Хантер Ярый сторонник NRA.
Маршалл Арц Местный инструктор по кунг-фу.
Марти Грэй Ди Смит услышала это от Джея Лено.
Мейсон Джарр Владелец местного консервного завода.
Мэтт Тремони Один из городских консультантов по вопросам брака.
McCann Hertz Проктолог в больнице.
Мел Борн Перемещенный житель Австралии.
Мел Пью Британский продавец в местном универмаге.
Микеланджело Лучший скульптор в нашем городе.
Мик Ступп Местный бездельник, который никак не может собраться.
Майк Хассл Домосед, который редко выходит на улицу.
Майк Раффоне Мой друг диктор радио.
Miles Overland Местный турагент.
Моррис Бедда Лучший инвестиционный брокер, которого я знаю.
Морт Мэн Корпоративный юрист, которого я знаю.
Морт О’Делла Итальянский колбасник.
Морти Мандинг Самый крутой босс на фабрике Skyhook.
Морти Скастинг Ленивый босс Центра предотвращения письма .
Мистер Ри Владелец корейского винного погреба, о котором мы мало что знаем.
Мустафа Гахтан Араб-торговец, который постоянно теряет заказы.
Имя Описание
Нил Даун Подлый трус.
Ник Нэк Стеноцвет на нескольких вечеринках, которые он посещает.
Ник О’Лодиан Вышедший на пенсию продавец игровых автоматов.
Ник Рафильяк Единственный гробовщик в городе.
Ной Зарк Единственный мужчина в городе старше Энди Белэма.
Нормандское завоевание Ученый французского языка.
Имя Описание
Одом Доу Бизнесмен, который обанкротился.
Олли Гарк Один из самых богатых людей в городе.
Оуэн Кэш Партнер Одома Доу.
Имя Описание
Паркер Карр Дежурный на городской парковке.
Пэт Агония Путешественник, который любит Южную Америку.
Перри О’Дональд Специалист по жевательной резинке в нашем городе.
Перри Винкль Мой сосед, садовник.
Перри Яр Очень искушенный трезвенник в кругу общения.
Пит Мосс Медлительный флорист, у которого ничего не получается.
Фил Андерс Сексист-бабник, которому завидует каждый мужчина в городе.
Фил О’Дендрон Ирландский садовод.
Пирс Эрроу Коллекционер старинных автомобилей.
Пирс Дир Готический хип-хоппер с небольшой свалкой на лице.
Престон Старч Очень чистоплотный, хотя и немного замкнутый министр.
Имя Описание
Р. Каин Ученый, специалист по древнегреческим бронзовым застежкам.
Р. Кангель Ангельский парень, правда.
Р.Тистик Близкий друг Арт Майора.
Р. У. Данн Нетерпеливый человек, который не любит прислуживать людям.
Рэнди Фармер Гиперсексуальный сельскохозяйственный рабочий, которого избегают все девушки.
Рэнди Феллоуз Владелец книжного магазина для взрослых.
Рэнди Гантлет Парень, который научился всему, что знает, в школе суровых ударов.
Рэнди Марафон Помешанный на здоровье, который гоняется при каждом удобном случае.
Рэнди Манн Владелец другого книжного магазина для взрослых.
Рэй Бакнелл Главный чирлидер в моем университете.
Рэй Д. Эйдер Механик местного дилера Ford, специализирующийся на системах охлаждения.
Рэй Скейн Хулиган и скандалист со школы.
Рид Н. Райт Один из местных интеллектуалов.
Риз Тейт Заикающийся финансовый директор нашей компании.
Рекс Моторс Худшая автомастерская в городе.
Рик О’Ши Необычный менеджер оружейного магазина.
Рики Т. Бриджес Один из самых ненадежных инженеров штата.
Робин Бэнкс Миллионер, который таинственным образом накопил свой первоначальный капитал.
Рокки Роудс Местный мальчик, проживший тяжелую жизнь.
Карнизы-карнизы Отличное украшение интерьера.
Рон Рико Один из завсегдатаев Локтевой комнаты.
Рассел Грабб Очень плохой повар в Dunham Inn.
Расти Белл Очень плохой трубач из Dick’s Hat Band.
Расти Карр Трейлер мусора из нижнего Миссисипи.
Ржавый Крюк Пожилой рыбак.
Расти Хорн Еще один бедный трубач из Dick’s Hat Band.
Имя Описание
Сал МакГанди Салат-шеф в итальянском ресторане.
Сал Убриус Широко уважаемый защитник здорового питания.
Симус Олгуд Лучший футболист в команде.
Селлина Лемон Продавец подержанных автомобилей.
Seymore Fellows Довольно веселый парень, играющий на поле.
Сид Даун Несравненный домосед.
Сидни Коуч Домосед.
Сонни Дэй Друг из Сан Дибичис, Калифорния.
Стив О’Дор Грузчик из Джерси.
Стю Биф Красавчик, который готовит в местной закусочной.
Стерджис Уимплснатч Старый школьный приятель.
Имя Описание
Тэд Пул Маленький, но очень энергичный чистильщик бассейнов в городе.
Техан Аль-Кзельцер Ближневосточный парень, от которого у всех голова болит.
Терри Яки Кассир в моем любимом японском ресторане.
Том Коллинз Один из завсегдатаев Локтевой комнаты.
Том Фулери Еще один конгрессмен на пенсии.
Томми Ганн Кто-то, кого мы подозреваем в связях с мафией.
Томми Ротт Парень, который безостановочно несет чепуху.
‘Тутс’ Свит Очень разговорчивый продавец автомобилей.
Трион Мейкпис Член переговорной группы Ближнего Востока.
Тай Кун 25-летний мультимиллионер, разработчик веб-сайтов.
Имя Описание
Вал Халла Богоподобный немецкий тяжелоатлет.
Вик Ториус Счастливчик, который никогда не проигрывает.
Имя Описание
Уэйд Риверс Путешественник, обнимающий деревья, всегда на тропе.
Уоррен Пис Бывший генерал, ставший переговорщиком.
Уэйн Двоппс Слабак с нарушением речи, предпочитающий свой сад девочкам.
Ваззиз Найме Псевдоним Мустафа Гахтен.
Вертер Фартингсворт Британец, промотавший состояние своего отца.
Уайли Драйвер Гонщик NASCAR.
Уайли Фокс Человек, которому нельзя доверить бутылку с воздухом.
Уилл Дулиттл Ленивый, неуклюжий парень, который работает в соседнем офисе.
Уильям Арами Самый завидный холостяк.
Вилли Ливер Муж-подкаблучник, живущий дальше по улице.
Wyatt Hertz Наш терапевт.
Имя Описание
The Bedside Manor Дом престарелых с приятным доктором по вызову.
The Dunham Inn Отель с клопами и грязной кухней.
The Eaton Inn Кафе, известное своей домашней кухней.
The Elbow Room Непопулярный бар в городе.
Финн и Хэтти Фрай Владельцы нашего местного рыбного рынка.
Freas, Crooks & Kahns Юридическая фирма, специализирующаяся на защите по уголовным делам.
The Harry Arms Жилой дом.
Lettuce Inn Эксклюзивный вегетарианский ресторан, требующий обуви, рубашки и бронирования.
Лоллапалуза, Луизиана Дикий открытый городок с загонами.
Нью-Мония, Пенсильвания Нездоровый соседний угледобывающий город.
The Offhand Manor Спокойный, неформальный дом престарелых.
Распростертые объятия Еще один многоквартирный дом.
San Dibeechis, CA Куда все приходят загореть.
Дымный город Деревня, где я живу, славится своими зеркалами.
Спасибо этим людям за их вклад в этот список. Ларри Брэди, Пол Огден, Гейл Раллен, Мерл Ригл, Ди Смит, Барбара Келли, Джон Грэм и Джереми Буш. Если я кого-то пропустил, пожалуйста, дайте мне знать.

113+26 грязных смешных имен, которые очень неуместны

Этот пост посвящен смешным грязным именам.

Вы видели TikTok, где люди заказывают что-то из ресторана быстрого питания и дают смешное грязное имя? Реакция, когда их заказ готов и человек произносит имя вслух, забавна.Никогда не задумывались, откуда они взяли имена? Ну, вот окончательный список для вас.

Использование неподходящих имен не является чем-то новым. Они выдержали испытание временем, начиная с современных вызовов ролей и заканчивая именами пользователей. Да, я сказал вызов роли. Некоторые из имен в этом списке — имена НАСТОЯЩИХ людей, некоторых я знаю лично. Вы удивитесь, как люди называют своих детей.

По фразе «смешные имена» много ищут в Интернете. Поэтому, естественно, должно быть достаточно имен для выбора, чтобы их было много.Есть много уникальных имен и имен, которые вам, возможно, придется произнести несколько раз, чтобы получить их.

Есть ряд грязных имен, которые заходят слишком далеко. Я решил составить список, который все еще грязен, но не НАСТОЛЬКО оскорбителен. Если вы хотите нападок, посмотрите нашу статью о 177 самых грязных линиях подбора.

Это только для грязных умов. Произнесите имя, потратьте секунду и действительно используйте свои мыслительные способности. Так что если вам нравятся глупые имена, которые поймут только взрослые, то продолжайте читать…

Некоторые из грязных имен, упомянутых в этом списке, будут включать имя «Ричард.Теперь, для тех, кто не знает, прозвище Ричарда — «Дик». Вместо того, чтобы использовать это, я просто использую Ричарда, но вы поняли.

Грязные смешные имена, которые такие незрелые

Вот несколько примеров того, как нельзя называть своего ребенка. Повеселитесь, произнося эти имена вслух. После этого вы можете почувствовать потребность прополоскать рот. Теперь перейдем к окончательному списку забавных неуместных имен.

1. Энн Ал

2. Энни Рекшн

3. Анид моряки

4.Анид Морхед

5. Анита Кокс

6. Анита Хардоне

7. Анита Хики

8. Анна Боршина

9. Ясеневый корпус

10. Барри МакКокинер

11. Бен Довер

12. Бен Джекинофф

13. Бен О. Вербич

14. Бо Нер

15. Боб Мэддик

16. Бак Неккид

17. Бастер Черри

18. Кэм Л. Тоу

19. Чейз Кокс

20. Чит-голова

21.круглолицый Кокс

22. Чак Маккрап

23. Сина Химэн

24. Клинт Торрес

25. Кристалл Метвен

26. Дан Линь Ван

27. Даванна Бонер

28. Дикси Нормус

29. Диксон Сидр

30. Диксон Нас

31. Соски для куклы

32. Доктор Бернс

33. Э. Джек Улайте

34. Эрнест Строкер

35. Фанни Ликуин

36. Парень Лонгботтом

37. Фрэнк Ли Гэй

38.Гейб Зуд

39. Гарри Кокс

40. Гарри П. Нус

41. Гарри Ричард Симэн

42. Гарри Сакс

43. Хейвуд Джаблоум

44. Герман Стоны

45. Холден Майкхок

46. Холден Хишкок

47. Огромный Ясс

48. Хью Г. Рекция

49. Ивана Мандич

50. Джек Юлейшн

51. Джек Хитофф

52. Джек Мехофф

53. Джен Ноттл

54.Дженна Инструменты

55. Хуан А. Хукер

56. Хуан Тибоне

57. Юре Кофф

58. Кения Ласточка

59.Карим М. Штаны

60. Лиз Биан

61. Лу Сасс

62. Люк Атмиас

63. Майор Вуд

64. Марк З. Спот

65. Майя Баттрикс

66. Мэй И. Тутчем

67. Миа Харддик

68. Майк Бэнгс

69. Майк Диксон

70. Майк Хант

71.Майк Литорус

72. Майк Окслонг

73. Майк Рочбернс

74. Майк Юши

75. Мона Лотт

76. Мику Сыр Гарри

77. Мира Нус

78. Нил Даунс

79. Олив Кокс

80. Оливер Клозов

81. Офелия Расс

82. Паркер Вейдж

83. Пена Трайшин

84. Фил МакГройн

85. Филлис Вуд

86. Пума Диккенс

87. Ричард Каммингс

88.Ричард Фелт

89. Ричард Хед

90. Ричард Лонг

91. Ричард Парадайз

92. Ричард Шейвер

93. Ричард Светт

94. Ричард Типс

95. Ричард Трикл

96. Расти Кунц

97. Сеймур Буш

98. Сеймур Баттс

99. Стейси Рект

100. Стив Шартс

101. Тара Дикофф

102. Тесс щекочет

103. Вые Агра

104.Уэйн Керр

105. Ван Ликуин

106. Вилла Бенедикт

107. Вилли Фокер

108. Вилли Б. Хардиган

109. Вилли Строкер

110. Уиллис Д. Холдер

111. Вуди Харден

112. Йорк Хант

113. Юрий Нейт

114. Юша Сукдип

Еще забавные имена, которые не так уж и плохи

Они были слишком грязными для тебя? Что ж, вот несколько забавных имен, достаточно крутых для публичного использования. Они намного легче, чем упомянутые выше.Вы будете чувствовать себя более комфортно, читая их вслух в присутствии учителей или бабушек.

Сэм Сун

Робин Бэнкс

Петра Фрид

Кристалл Шанда Лер

Чемодан для благотворительности

Крис Кросс

Джо Мама

Крис П. Бэкон

Самый холодный рыцарь

Тара Дактил

Мария Рождественская

Пейдж Тернер

Карен Бейтс

Шара Язык

Эмбер Грэм

Вот несколько забавных названий Wi-Fi.

Я не мог сделать пост о забавных именах, не упомянув некоторые из забавных названий Wi-Fi в моем многоквартирном доме. Вот лишь некоторые из них, с которых можно начать.

Фургон наблюдения ФБР

Вилли Вонка

Да 1 сек

Я действительно не знаю

Больно, когда IP

Pretty Fly для Wi-Fi

Получите свой собственный

Новый английский фрезерный станок Clam

Лорд Волдермодем

Начо Wi-Fi

я произношу тебя мужик и вайфай

Держите его на загрузке

я могу вот у тебя s3x

Билл Клинтернет

Что вы думаете? Есть имена, которые вы не понимаете? Буду рада сообщить вам в комментариях.И я не могу закончить это, не спросив вашего мнения.

Какое самое неудачное имя вы когда-либо слышали? Я пойду первым! Я ходил в школу с парнем по имени Ричард «Дик» Шейвер. Очевидно, его родители не продумали это до конца.

163 забавных имени (имена, которые звучат так грязно!)

Карантин — это мука, но дома юмор не заканчивается! Проявите творческий подход, разыграйте роли или разыграйте своих друзей (или даже незнакомцев, мы не будем судить 😉) с помощью этого списка из более чем 163 забавных имен. Держите свой браузер в секрете, потому что этот список забавных имен полон комедий, которые вы, возможно, не хотели бы показывать своим коллегам, но получайте удовольствие от этого! Эти имена охватывают множество юмористических сленговых слов для любой ситуации.Некоторые из них мягкие, некоторые более острые, чем призрачный перец, так что каждый найдет что-то для себя. Погрузитесь и наслаждайтесь!

 

Грязные смешные имена

  • Алотто Дикс
  • Сукма Кок
  • Блюм П. Джонс
  • Фил Лашио
  • Финн Гуррер
  • Энн Эл
  • Джи Спотте
  • Пьюс К.
  • Слоу Паэсе
  • Финн Ишер
  • Блоу Суэлл
  • Аура Г.
  • Мила Каммис
  • Дикки Вринклер
  • Фабой Джонс
  • Лах Бхидо
  • Ри Связанный
  • Сида Чик
  • Доппл Бэнгер
  • Сасс Кротч
  • Маштур Бейтс
  • Десум пчелы
  • Конни Лингус
  • Фелл Чиенг
  • Дурти Санчес
  • Ван Карр
  • Тея Бэггинг
  • Жемчужное ожерелье
  • Кунт Ликкер
  • Ржавый тромбон
  • Сиськи Палмер
  • Уолтер Ванкер
  • Джим Сперма
  • Сэм Вад
  • Бобби Бласт
  • Рэнди Лам
  • Арти Инселл
  • Сара Пун
  • Дженни Маккарти
  • Тэмми Скетел
  • Салли Манизер
  • Пак Банни
  • Джемми Кугар
  • Джейсон Краббс
  • Джеральд Кротч
  • Арме Канди
  • Сьюзан Глен
  • Эрика Станнер
  • Лолита Люввер
  • Дженис Рошамбо
  • Том Скронг
  • Бронер Чаб
  • Салли Стайфи
  • Джеймс Вуд
  • Пуде Ваккер
  • Сандра Смэт
  • Джефф Люд

Далее : Забавные имена в групповом чате

 

Смешные имена, связанные с веществами

  • Мэри Джейн Сму
  • Берд Джонс
  • Байрон Смит
  • Билли Хок
  • Кэнди Майклз
  • Билл Бласс
  • Скотти Таккер
  • Джина Гупер
  • Герой Джоджи
  • Вайкс Уотсонс
  • Алиса Б.Токлас
  • Берни Буше
  • Биси Бадд
  • Хуан Вальдес
  • Джейн Смука
  • Адам Дорр
  • Молли Эймс
  • Анри Шавалонес
  • Элис Шрумер
  • Питер Панн
  • Заннис Джонас
  • Кристи Клир
  • Тина Тернер
  • Мисти Гёрл
  • Панталоны Шабу
  • Монтура Рэй
  • Барт Симпсон
  • Джени Келлер
  • Геркулес Каллер
  • Пэтти Мад
  • Марг Ларг
  • Кути Браун
  • Пабцмир Свански
  • Такил Яу
  • Джонни Гамп
  • Энни Датчи
  • МДж Харрис
  • Марки Кали
  • Май Белуши
  • Уитни Снуртер
  • Джейн Сноу
  • Эддисон Джуонки
  • Чад Стоги
  • Агнес Баммаж
  • Фрау Джо
  • Полевой землянин
  • Джеки Джигс
  • Дэниел Догер
  • Пэм Паффер
  • МакГайвер Мультикс
  • Фора Тванти
  • Олива Оксше
  • Джона Ампт
  • Блюн Тед
  • Рой Дераж

 

Анатомические смешные имена

  • Зараза Майя
  • Ли Баттокс
  • Дин Галберри
  • Клиэнн Фагина
  • Рея Ренд
  • Прижимной ролик
  • Оттенок Чай-i
  • Алотта Фагина
  • Арсема Целая
  • Гэри Б.Задняя часть
  • Бум Смит
  • Туш Джонсон
  • Каба Оссе
  • Фанни Тернер
  • Буббл Батт
  • Басти Барнс
  • Эми Рэк
  • Чарли Сэнджелс
  • Унда Буб
  • Лиза Стек
  • Кахуна загружен
  • Игровые биты
  • Джон Томас
  • Бобби Донг
  • Диз Наттс
  • Гонад Джонс
  • Питер Скитер
  • Аливер Вуд
  • Джонни Бонер
  • Художник Тейт
  • г.Винки
  • Ричард Миппл
  • Пол Масси
  • Патрик Дэнглер
  • Бабба Лон
  • Беа Стинг
  • Сэм Тата
  • Джек Зубра
  • Паула Путанг
  • Карл Кудер
  • Маркус Мангина
  • Важа Джей
  • Вишневая бомба
  • Корзинка для печенья
  • Суки Нуки
  • Сьюзи Танг
  • Берт Банус
  • Гаррет Грюндель
  • Бриджит Биффинс
  • Чарльз Чод
  • Джеральдин Гуч
  • Майлз Варт 
  • Кейтлин Квиф
  • Варфоломей БуДисси
  • Руфус Руфи

Была ли эта статья полезной?

ДаНет

Смешные имена

Смешные имена

Смешные имена

Большинство имен на этой странице являются оригинальными, но некоторые взяты из Страница «Кредиты» на веб-сайте Car Talk и несколько других были представлены посетителями сайта.

Вы можете присылать мне забавные имена, чтобы добавить в этот список, но обратите внимание что я публикую только имена, которые могут быть реальными. Так что, пожалуйста, не будьте сотым человеком, чтобы отправить меня Аманда Хьюгинкис, так как это ненастоящая фамилия. И мне достаточно «Дикие» имена и другие похабные имена. Пожалуйста, не больше! То же самое для Уэйна Кинга — это просто не так смешно.

Есть одно исключение из моего правила «должен быть настоящим». Мой друг, джазовый барабанщик Адам Нуссбаум, представил уморительный список «Биг-бэнда» названия внизу этой страницы.

Эрик Оливер прислал кучу забавных имен, и они в группе дальше вниз по странице.

На этой странице тоже есть несколько неплохих: С таким именем

Также смотрите моих людей, которых я хотел бы знать страницу и мою коллекцию смайлов.

Спасибо EssayLib за помощь в поддержке этого веб-сайта:
https://www.essaylib.com профессиональная служба написания эссе, которая круглосуточно и без выходных помогает занятым студентам с академическими работами.

Авторы обычно ищут смешные названия для своих статей, больше о таких писателях вы можете узнать в Эссе Обзор мыслителя.

Мой друг и сосед из Нью-Милфорда, штат Коннектикут, Марк Вайс — фантастический видеопродюсер и звукоинженер, и я многому научился, помогая ему в качестве оператора на живых концертах от рок-групп до симфонических оркестров. Если вам нужно, чтобы кто-то сделал действительно профессиональная работа для вашего свадебного видео или корпоративного мероприятия с использованием современного искусства оборудование, пожалуйста, посетите его видео Производственный сайт.Отметьте также ремонт электронное оборудование, включая Hi-Fi и ламповое оборудование, а также другие сопутствующие услуги.

Смешные имена

Адам Баум
Адам Запел
Аль Бино
Аль Денте
На свежем воздухе
Аль К. Зельцер
Альф А. Ромео
Али Гейтер, Али Катт
Аманда Лэй (реальный человек)
Аманда Линн (мандолина)
Янтарно-зеленый
Энди Фризе (как в антифризе, настоящий автогонщик)
Анджелина Кейдж
Анита Бате, Анита Бон, Анита Дик, Анита Фриске, Анита Ханке (реальный человек), Анита Гудман, Анита Хоар
Анита Джоб, Анита Кнапп, Анита Лэй, Анита Литтл, Анита Манн, Анита Мандалай, Анита Пламмер
Анна Конда
Анна Фендер (правонарушитель)
Анна Грэм
Анна Прентис (ученица)
Анна Рексик (анорексия)
Анна Сасин
Энн Тик
Аннет Занавес
Энни Хоу, Энни Мэттер
Эйприл Мэй (реальный человек, которого я знал в старшей школе)
Эйприл Шауэр (якобы реальный человек)
Арета Холли
Арманд Хаммер
Искусство майор, художник-художник, продавцы произведений искусства
Атол, Массачусетс (настоящий город)
Б.А. Посуда
Барб Двайер
Барб Э. Даль
Барбара Севилья
Барри Кейд
Беа Минор и Ди Мейджор
Бо Арчер, Бо Кэй, Бо Тай
Бен Довер, Бен Даун, Эйлин Довер, Скип Довер
Бен Марката (музыкальный термин)
Бесс Итон (сеть магазинов пончиков)
Бифф Веллингтон
Доска объявлений
Билл Дин
Билл Фолдс
Билл Лони
Билли Рубин
Боб Эппл
Боб Кац, Том Кац, Китти Кац
Бонни Энн Клайд
Бонни Бивер, доктор медицинских наук — она, конечно же, акушер-гинеколог!
Брэд Хаммер (шутка о плотнике)
Брэндон Кеттелл, Брэндон Айронс
Бренди Энн Кох (бренди и кока-кола)
Бренди Д.Кантор
Брайтон Ранний
Брок Ли
Брук Траут
Бад Лайт
Бад Визер (настоящий учитель математики в колледже)
Бастер Черри, Бастер Хайман
К. Гуд (якобы настоящий окулист)
К. Сеньор
К. Достойный
C. Write (другой предполагаемый оптик)
Кэм Пейн
Кэндис Спенсер (диспенсер банок)
Candy Barr, Candy Baskett, Candy Kane, Candy Sweet
Кара Стерио (предполагаемый реальный человек)
Кара Ван
Кэрри Дабаби («неси ребенка» — Дабаби — египетское имя)
Кэрри Оки
Кейси Мэйси
Благотворительный случай
Чери Питтс, Гарри Питтс
Чип Мунк
Чип Стоун (скульптор)
Крис Коу
Крис Кросс
Крис П.Бекон
Чак У. Фарли
Чак Ваггон
Клэр Аннет Рид
Констанс Норинг
Кори Андер
Кори О. Графф
Граф Данн, граф Орф
Койн Флэтт (реальный человек)
Крэйвен Мурхед
Хрустальный шар (реальный человек)
Кристал Клэр Уотерс
Хрустальное стекло, Хрустальный Метини, Хрустальный снег
Д. Кей, DDS
Д. Печень
Дэн Д. Лайонс, Дэн Делайн
Дэн Драфф
Дэн Сол Найт
Даррен Дидс
Дэрил Рея
Дорогая любимая (реальный человек)
Дик Бендер (настоящий спортсмен)
Дик Бернс
Дик Буш (реальный человек)
Дик лицо
Дик Файндер (настоящее имя уролога)
Дик Хэндлер
Дик Хардиган (может быть продавцом виагры)
Дик Хед, Дик Герц
Дик Хайман (известный джазовый музыкант)
Дик Хантер (правда, мой младший школьный директор!)
Дик Лонг
Дик Масселл
Дик Поул (настоящий бейсболист высшей лиги)
Дик фунт
Дик Раш (реальный человек)
Дик Светт
Дик (Ричард) Таппер, доктор медицины (настоящий уролог в Толедо, штат Огайо)
Дик Татор
Дик Трикл (реальный человек, водитель NASCAR)
Дик Вуд (реальный человек, написал мне по электронной почте)
Диксон Ямада
Дилберт Пиклз
Дина Соареш
Диксон, Кокс и Питерс (юридическая фирма)
Дон Ки
Дональд Дак
Донни Брук
Дорис Шутт (Дорис Опен…)
DooLittle & Dalley (агент по недвижимости в Англии)
Дуг Грейвс
Дуг Хоул
Дуг и Фил Апдегрейв (да, это законная фамилия)
Дуг Уизерспун
Дуглас Ферр
Доктор Болдок (конечно, он уролог)
Доктор Кроак
Доктор Гарри С. Бивер (настоящий акушер-гинеколог, сейчас на пенсии)
Доктор Бендер (хиропрактик)
Доктор Батчер
Доктор ДеКей, DDS
Доктор и Доктор Доктор (настоящие женатые врачи из Норуолка, Коннектикут)
Др.Фанг (дантист)
Доктор Шелли Фингерхуд (настоящий акушер-гинеколог)
Доктор Гасс (якобы настоящий анестезиолог)
Доктор Гутштейн
Доктор Ганус
Доктор Хёрт (настоящий педиатр в Сагино, Мичиган)
Доктор Хаймен
Доктор И. Болл (оптометрист)
Доктор Кауфф
Доктор Киллум
Доктор Лук (настоящий офтальмолог на Гавайях)
Доктор Луни — конечно же психиатр!
Доктор Пейн (пластический хирург в Сандаски, Огайо)
Др.Пулхэм
Доктор Роберт Фэллис (настоящий врач, делающий вазэктомии)
Доктор Слотер
Доктор Хирург (еще один настоящий врач из Стэмфорда, Коннектикут)
Доктор Э. Вилле
Дрю Пикок
Трубка Дуэйн
Дасти Карр, Дасти Родс
Дасти Сандманн (реальный человек, представленный его отцом Роджером Сандманном)
Эдна Мэй (или не может)
Эрл Э. Берд
Эрл Ли Райзер
Истон-Уэст (и, конечно же, Уэстон-Ист)
Итон Райт и Лив Гуд
Эдди Карент (шутка про электронику)
Эдвард З.Наполнитель, ДДС
Элла Вейдер
Эмма Ройдс
Эрик Шинн
Эрни Коли (E. Coli) владеет мексиканским рестораном
Эстель Герц (до сих пор болит)
Эван Кил
Вера христианская
Фанни О’Риар, Фанни Герц
Отец А. Лонг
Феррис Уилер
Флинт Спаркс
Фонда Дикс (настоящая баскетболистка женской лиги)
Форд Паркер
Форрест Грин
Приемный ребенок
Др.Фрэнк Боунбрейк (настоящий доктор)
Фрэнк Энштейн
Доктор Франклин Штейн (настоящий доктор)
Гэй Хукер (предположительно настоящая хирургическая медсестра)
Гей Барр
Гей Джолли (и ее сестра Холли Джолли)
Гейл Форс
Гейл Сторм (Венди Сторм, Дасти Сторм и Рори Сторм)
Джин Пул
Джефф Л. Тавиш (Gefilte fish)
Гил Фиш
Джинджер Рэйл, Джинджер Снапп, Джинджер Витус
Глэдис С. Хьюз (рада вас видеть)
ЧАС.Уэйн Карвер, доктор медицины (судебно-медицинский эксперт из Коннектикута, разделывающий мертвых людей)
Гамильтон Бургер (Хэм Бургер, персонаж старого сериала о Перри Мейсоне)
Харден Тик
Гарольд Ассман (а вы думали, что серия «Сайнфелд» была просто шуткой)
Гарри Арманд Бах
Гарри Баалс (реальный человек)
Гарри Борода, Гарри Бивер, Гарри Баттс
Гарри Кэрей (известный спортивный диктор)
Гарри Чест, Гарри Кокс, Гарри Дэнглер, Гарри Джонсон, Гарри Легг, Гарри Хукер, Гарри П.Несс, Гарри Питерс, Гарри Липп, Гарри Сакс
Гарри Р. М. Питтс
Гарри Рамп (настоящий сантехник из Фримонта, штат Мэн)
Хейзл Натт
Хайди Клэр
Хелен Бэк
Хелен Уэйт (кредитный менеджер — если вам нужен кредит, обратитесь к Хелен Уэйт)
Хелен Уиллс (ад на колесах)
Травяной фермер, Травяной рис
Холли Макрелл
День Холли, Холли Вуд
Медоносная пчела
Хоуи Духан
Хью Джасс
Хью Джорган
Хью Моррис («юмористическое» имя, спасибо Шону Ориолду)
хай мяч
Хай Лоу, Беа Лоу
Хай Маркс (ученый), Хай Прайс
Я.Д. Клэр
И. Лаш
И. М. Скучно
И.П. Свободно, И.П. Дали
И. Пуллем (якобы настоящий дантист)
Илин Райт, Илин Саут (Запад, Восток…)
Има Хогг (реальный человек, дочь губернатора Техаса)
Иона Форд
Иона Фрисби (якобы реальный человек)
Иона Стоунхаус (тоже якобы реальный человек)
Айседор Белл (реальный человек)
Иван Одер
Ивана Мандич (настоящая баскетболистка)
Айви Лидж
Джек Хофф
Джек Гофф (мой дядя, без шуток!)
Джек Хаас
Джек Хаммер
Джек Нофф
Джек Потт
Джек Тапп (идеальное имя для автомеханика)
Джеклин Хайд
Жасмин Райс (я нашла его в шкафу)
Джей Уокер
Джин Пул
Джед Дай (джедай)
Дженни Талл
Джерри Атрик
Джим Лаучер (раздевалка в спортзале)
Джим Шортс, Джим Шу, Джим Сокс
Джо Кинг
Джо Керр (шутник)
Иордан Риверс
Джой Кил
радость всадник
Июнь Багг
Джастин Кейс, Джастин Кейси Хауэллс, Джастин Хейл, Джастин Инч, Джастин Майлз Норт (всего десять миль на север), Джастин Сейн, Джастин Тайм,
Канди яблоко
Кэтрин (Кэт) Той (реальный человек)
Кей Булл
Килан Эрли (умирает молодым) — реальный человек, представивший свое имя
Келли Грин
Кен Даль
Кенни Пенни
Кент С.Стрейт (окулист, конечно!)
Кения Девит
Керри Оки
король королева
Лейк Спид (реальный человек, гонщик NASCAR)
Лэнс Бойл, Лэнс Баттс
Лаура Линн Харди, Лорел Энн Харди
Лаура Нордер (закон и порядок)
Лоуренс Гетцофф
Ли Кинг (утечка)
Лес Мур
Лес Пейн — должен быть анестезиологом
Лес Плак, настоящий дантист
Левон Коутс
Льюис Н.Кларк (реальный человек, он сказал мне, что водит Эксплорер)
Лили Понд
Лина Гинстер (якобы настоящая)
Линдси Дойл (Есть Смешные имена «Мэнни Мур» в связанном видео.)
Лиза Карр, Китти Карр, Отто Карр, Паркер Карр
Лиза Форд, Лиза Хонда, Иона Королла и др.
Лиза Мэй Бойл, Лиза Мэй Дай
Лив Лонг
Лоис Прайс (покупательница со скидкой) и ее муж Хай Прайс
Лу Поул
Лу Зар (неудачник)
Лаки, Шанс, настоящий доктор
Люси Фер
Люк Уорм
Линн С.Дойл
Линн О. Лайам
М. Балмер
Мейкон Пейн (настоящее имя — погуглите)
Марк Скид (Skid, Марк)
Мэнни Кинн
Марлон Фишер
Marsha Dimes (марш десятицентовиков)
Марша Меллоу
Закон Маршалла
Марти Гроу
Мэри Аннет Вудин
Мэри А. Ричман
Мэри Рождество
Мэтт Тресс
Мод Л.Т. Форд
Макс Литтл
Максимальная мощность
Первомай
Мэй Ферст
Мел Лоу
Мельба Крисп (реальный человек, который написал мне по электронной почте)
Мелодия Музыка
Миа Хэмм (реальный человек)
Майк Истер
Майк Хант
Майк Раффоне
Майк Рейнхарт (My Cryin’ Heart — звучит так, будто это песня в стиле кантри)
Майк Ротч
Майк Стенд (реальный человек)
Майк Суини (звучит как сосиска Майка), известный бейсболист
Милли Грэм
Минни Ван Гог
Мисси Сиппи (и ее мама, миссисСиппи)
Мистер Бейтс
Мисти Уотерс (реальный человек)
Мисти С. Шор (реальный человек), Рокки Шор, Сэнди С. Шор (другой реальный человек)
Мо Лестор
Мо Б. Дик
Мо Деграсс
Молли Кюль
Мона Лотт
Моника Моника (реальный человек)
Мори Бунд
Морнингвуд Драйв (забавное название улицы)
Мадди Уотерс (известный блюзовый певец, настоящее имя МакКинли Морганфилд)
Майлз Лонг
Нэнси Энн Чанчи
Нат Сасс
Нил Даун, Нил Крауч
Нил Макнил (представлен его двоюродным братом)
Ник О.Время
Ной Риддл, Ной Лотт
Норма Ли Люсид
Оливковая ветвь
Оливково-зеленый
Олив Хойл
Оливковый тис (я люблю тебя)
Оливер Саттон (внезапно)
Офелия Пейн
Орен Желтое
Орсон Карт
Оскар Руитт
Отто Граф
Оуэн Биг, Оуэн Кэш, Оуэн Мур (должны быть сборщиками налогов)
П. Несс, А. Несс
П. Мозговой
Пейдж Тернер
Парк А.Студебеккер
Пэт Даун (реальный человек)
Пэт Макканн
Пэт Хискок
Терпение Подождите (реальный человек)
Паттон Кокс
Жемчужная пуговица
Перл Э. Гейтс, Перл Э. Уайт
Пег Легге
Пенни Доллар, Билл Доллар (настоящие люди)
Пенни Лейн, Пенни Николс, Пенни Профит, Пенни Уайз
Пепе Рони
Пит Мосс и его сын Форест
Питер Джонсон (настоящий диктор общественного радио), Дик Джонсон
Питер Пид
Питер Вако, DDS (настоящий дантист в Калгари, AB, Канада)
Фил Боулз (должен быть торговцем травкой)
Фил Грейвс (служащий кладбища, работает со своим братом Дугом Грейвсом)
Фил Рупп
Фил Райт, DDS (настоящий дантист в Анкоридже, AK)
Филипп Д.Бэгг (партнер Робина Бэнкса ниже)
Пирс Кокс (ой!)
Пирс Дир
Пирс Харт
Полли Эстер
Пост, Марк
Прайс Райт (еще один реальный человек)
Прити Манек («довольно маниакальная», настоящий врач из Хьюстона, Техас)
Р. М. Питт
Р. Ситч
Р. Сликер
Рэнди Гай
Рэнди любовник
Рэйни Шауэр
Рэй Ганн
Рэй Зенц (изюм)
Рейнор Шейн
Рид Энрайт
Рекс Исли (по сообщениям, настоящий учитель безопасности дорожного движения в Камьякин Хай, Кенневик, Вашингтон)
Рея Карран
Рода Бук, Рита Бук
Рич Феллер, Рич Гай, Рич Кидд, Рич Манн
Ричард П.Кокс (реальный человек)
Ричард Чопп (настоящий уролог в Остине, штат Техас, делает вазэктомии)
Рик О’Ши
Рик Шоу
Рип Торн (настоящее имя Элмор Руал Торн младший)
Рита Бух, история Риты
Робин Андис Мерриман
Робин Бэнкс, Роб Бэнкс, Робин Фезерс, Робин Мани, U. O. Money
Роберт и Реджинальд Соулз (предположительно настоящие братья: Р. Соулз)
Rock (Rocco) Низ, Rock Pounder, Rock Stone
Роки-Бич, Песчаный пляж
Скалистая гора, Клифф-Маунтин
Рокки Роудс
Род Н.Катушка
Римские каникулы
Розовый куст, Роуз Гарднер
Роуэн Лодочник
Роял Пейн
Рассел Ливз
Рассел Спраут
Rusty Blades, Rusty Bridges, Rusty Carr, Rusty Dorr, Rusty Fossat, Rusty Fender
Расти Айронс, Расти Киз, Ржавый гвоздь, Ржавые трубы, Расти Стил
Райан Гвоздика
Ryan Coke (Ржаной виски с кока-колой)
Сал А. Мандер
Сэл Минелла, Сэм Манилла, Сэм и Элла ресторан
Салли Форт
Сара Беллум
Сойер Б.Хинд, Сойер Дики (еще лучше, И. Сойер Дики)
Сэнди Бэнкс, Сэнди Бич, Сэнди Браун, Сэнди Спринг
Сет Пул (бедный парень шепелявит)
Сеймур Буш (гинеколог), Сеймур Бутц (проктолог), Сеймур Винер (уролог)
Шанда Лир (дочь Билла Лира, изобретателя самолета «Лир»)
Шарон Филлерап
Шэрон Нидлз, Шэрон Уид, Шэрон А. Бургер
Шейла Блайдж
Скип Роупер, Скип Стоун
Сонни Дэй
Сно Уайт (реальный человек)
Стэн Стилл — должен владеть магазином канцтоваров :->)
Стэнли Капп
Др.Стивен Сумей (доктор подал в суд на меня, реальный человек из Фэрмонта, Миннесота)
Сью Флей
Сью Рендер (сдача, реальный человек)
Сью Ридж (канализация)
Сью Ю, Сью Жеу
Летний лагерь (якобы реальный человек), Летний день, Саммер Грин, Летние каникулы
Сай Бернетт
Тэд Мур
Тэд Пол
Тамара Найт
Таня Хайд
Тара Черри, настоящий гинеколог
Тед Э. Баер
Терри Эчи (настоящее имя)
Терри Булл (предположительно настоящее имя и его брат Эдди Булл)
Тесс Стекл
Тереза ​​Р.Грин, Тереза ​​Грин
Томас Ричард Гарри
Тиффани Бокс (реальный человек, см. ЭТО)
Тим Берр
Тиш Хьюз
Tittsworth & Grabbe, настоящая юридическая фирма
Том А. Тоу
Том Кэтт
Том Морроу
Томми Ганн
Томми Хок
Трина Вудс, Трина Форест (дерево в лесу, дерево в лесу)
Тай Кун, Тай Ноттс
Урих Хант
Виола соло
Вирджиния-Бич
Уолтер Мелон
Ванда Ринн
хочу Хики
Уоррен Пис
Уоррен Т.
Сила воли
Уилл Рейс (реальный человек, который сказал мне, что гоняет на машинах и пешком)
Уилл Винн (мэр Остина, Техас)
Вилли Б. Хардиган
Вилли Лик (или не будет)
Вилли Строкер
Вилли Уэйт
Уинсом Кэш, Оуэн Кэш
Вуди Форрест
X. Бенедикт


Более длинные представления

От моего хорошего друга Роба Карлсона: «Наши имена для Les В группу Talent Five Minus One входили Лес Талант, Кенни Хэкетт, Дьюи Нидхэм и другие прекрасная Джина Лобуджетта.»

Кто-то прислал мне это: «Коллега по фамилии Назе хотел назвать свою дочь Мэй Энн Нэйз, но его жена отказалась».

Затем, через несколько месяцев, я получил это: «Я думаю, что я был тем ребенок. Мой папа (Роберт Нэйз) постоянно рассказывал мне эту историю, когда я был маленьким. девочка. Он и мой дедушка оба хотели, чтобы это было мое имя, потому что они думали, что это весело, но моя мама отказалась, потому что не хотела, чтобы надо мной смеялись в детстве.Мой вместо этого имя стало Мелиссой Энн Нэйз».

Кто-то еще прислал мне это: «Мою тетю зовут Дебра Мэй Пейдж. и она вышла замуж за Патрика Дая, так что теперь ее зовут Дебра Мэй Дай!! Лол!!»

А это от другого Красителя: «Моя девичья фамилия Мэнди Браун и я вышла замуж за Тимми Дая. Меня теперь зовут Мэнди Браун Дай. Наше объявление о свадьбе в местная газета читала КОРИЧНЕВЫЙ КРАСИТЕЛЬ. Я также знаю братьев и сестер по имени Расти Киз и Пенни Киз. Я почти назвал моих детей Мэй Дай и Уилл Дай.Мой муж бы этого не допустил!»

Мэг Бонер прислала мне это: «Это настоящее — это мое. Мой Девичья фамилия Мег Энн Чайлдресс. Ничего захватывающего. Ну, я вышла замуж за Алана Бонера, и теперь я Я Мэг А. Стонер!»

Мне нравится это недавнее сообщение: «Моего друга зовут Кристал. Уэр, и над ней всю жизнь высмеивали. Ее называли такими именами, как Tupperware, столовое серебро и знаменитое нижнее белье.»

Это от Мисти Капп: «Моя девичья фамилия Мисти Капп (мисс чашка чая).Я теперь Мейсон. Моя семья шутит, что я превратился из чайной чашки в банку Мейсона. я есть двоюродный брат по имени Кристал Капп.»

А это: «Наша фамилия Райтц произносится прав. Когда мой мы с мужем ждали сына, он хотел назвать его Уильям Оливер Рейц (Билл О. Рейц) [но] я бы на это не пошел».

От Кристин Джи: «Когда я был подростком, я работал с женщиной по имени Терри (так пишется), который женился на человеке с фамилией Терри (да, пишется таким образом), поэтому ее звали Терри Терри.В соседнем городке много лет назад семья по имени Тид было два сына, которых они назвали Уоррен и Гаррен. Наконец, в нашем местном телефоне книга — это список, который появляется как «мисс, Крис», что, конечно, сделало бы ее имя «Крис мисс». Иногда мне интересно, о чем думают родители!!!»

От Роберта Эйзеншмидта: «У меня есть друг Билл Лэнд, который назвал свою дочь Элисон Ванда Лэнд. Жена сменила фамилию в свидетельстве о рождении когда она узнала.»

От Джойс: «Мне понравился ваш сайт, особенно забавный имена. Там, где я работаю, есть женщина по имени Констанс Суит и еще одна по имени Элизабет. Ард — она ​​ненавидит, когда ее называют Лиз Ард, и предпочитает Бет. Я знал другую девушку, которая назвала ее сын Эдди Баир.»

От Фила Симмса: «Я знал девушку, которая училась в Вестсайдской школе в Омаха Небраска названа Summer Holiday.»

От Терезы Гласс: «Когда я была беременна своим старшим сыном, я хотел назвать его Отто.Наша фамилия Гласс. Отто Гласс (автостекло). Его отец не стал бы разрешите.»

От Джона Клэсси: «Моя сестра, Энн Клэсси (произносится классно), живет рядом с вами в Саффилде, штат Коннектикут. Она вышла замуж за парня по фамилии Хо. Она взяла ее девичья фамилия в качестве ее второго имени. Следовательно, ее зовут А. Клэсси Хо».

От Денни Лиза: «Здесь, в Уолла Уолла, Вашингтон (забавный имя само по себе) когда-то у нас были доктор Рафф и доктор Ау (произносится как OW)».

От Анны Мирер: «Моего дедушку звали Лес Кэш, его жену звали Десс, и вместе они владели и управляли Cash Inn.»

От Криса фон Фельдта: «Кит Вонг вышла замуж за Джейсона Чиу, так что она Кит Чиу (и архитектор в Сиэтле). Она сказала, что это звучит забавно, и хотела расставить дефисы. Кит Вонг-Чиу. Я сказал: «Как насчет правой обуви». Она сказала идти вперед и придерживаться имя чиха.»

От Мэрайи Манн: «Моего мужа зовут Клэй Манн. У нас есть часто придумывали имена для детей… Анита Манн, Хью Манн, Мэтт Манн, Эйлин Манн.» [ЭВ: А как насчет Бэтта Манна?]

От Эшли Коннорс: «Меня зовут Эшли Коннорс, мой жених — Джон Трей.Так что, когда я выйду замуж, я стану Эшли Трей. Все мои друзья Зови меня Эш. Пепельница.»

От Дэна Джекеринга: «Я ходил в школу в семье с фамилия Шауэрс (произносится душ). У них было три дочери по имени Мисти, Дон и Апрель.»

От Сэма Энн Фишер: «Я увидел вашу страницу с забавными именами и думал ничего себе мое имя принадлежит здесь. Я так и не понял, почему меня так назвали, но это весело.»

От Ивонн Иваса: «Жена моего кузена — Черри Крисп.Мой папа друга — Уолли Вакер.»

От Джерри Брауна: «Первого мужа моей бывшей жены звали Грин, меня зовут Браун, позже она вышла замуж за Роберта Грея.»

От Кэла Эрнста: «В начале 70-х я учился в колледже с две девушки, Труди Уилл и Кэти Мэй. Наверное, не очень смешно сами по себе, но у нас было хорошее время с ним тогда. «Кэти Мэй, но Труди Уилл». Они оба были хороши собой, тоже.»

От Анджелины Коффин: «Меня зовут А.Стеклянный гроб. Мой невесткой была Дж. Л. Бейт (тюремная приманка). Моей сестрой была Бетти Карр Гласс, а сейчас Бетти Гласс Уэр.»

От Коби Ангера: «Мои родители чуть не назвали меня Терстоном. Унгер.»

От Лонны Левин: «В семье моей свекрови ее собственная имя матери Джинджер Минц, и у нее есть двоюродные братья по имени Джон и Кэндис Минц, чьи прозвища в детстве были Пеппер и Конфета».

От Бриттани Шоррок: «Мою лучшую подругу зовут Эрин Мэй. Читать.Я не думаю, что ее родители поняли, что они сделали. ЛОЛ.»

От Тери Райт: «Из забавных имен я наткнулся на несколько через мою работу: Джастин Таун и Хэвен Ли Дэй — самые свежие. На моей предыдущей работе Я наткнулся на Дика Мэнли и Питера Панна. У меня есть брат, который работает в страховой компании, и он не мог поверить имени истца. Кажется, его должны были назвать вариация имени его отца, Лестер, поэтому они назвали его Мо Лестер».

От Тони Франклина: «Мой коллега читает лекции неполный рабочий день в университет.Его зовут Майк Коффи, и иногда возникает путаница, когда студенты или сотрудники спрашивают его местонахождение. Он берет свое черное.»

От Криса Вудса: «Я знаю майора ВВС по имени Ричард, он же Дик, фамилия Холдер. Так что официально он майор Дик Холдер. Настоящий человек.»

«Я должен был написать вам о своей тете. Ее зовут Уинифред, но в детстве она всегда называлась Винди. Сейчас у нее было 3 или 4 мужа, но у ее последнего фамилия Рампа.Да, у меня есть тетя Винди Рамп».

«Меня зовут Кори Андер (как спайс) и моя цель — один день стать частью поп-сенсации, известной как Spice Girls. у меня тоже есть два одноклассника (сестры) Шелли Мэй Дай и Кэтрин Уилл Дай.»

От Робина Хайда: «Я провел ориентацию для новых заключенных. прибывает в государственную тюрьму в Аризоне. Я бы начал свою сессию, написав свое имя на доске, а затем представьтесь, сказав: «Привет, меня зовут Робин Хайд».я понимаю, что некоторые из вас раньше этим зарабатывали на жизнь».

От Тима: «В колледже моя подруга Сьюзи Бивер была соседкой по комнате. с Молли Шейвер.»

От Бретта Киссана: «Генерального прокурора Мичигана зовут Майк Кокс. В одном из его рекламных роликов говорится: «Майк Кокс серьезно относится к этим вопросам».

От Гарольда Джуэлла: «Если бы оперная певица Кэтлин Баттл вышла замуж классическая пианистка Эмануэль Акс, она была бы Кэтлин Баттл Акс.»

От cherokeeblazer: «Был граф Д’Моне, который, конечно, прекрасная жена по имени Анита (Анита Д’Моне).У них есть сын по имени Оуэн, но он не любил европейское «Д», так что он просто Оуэн Моне».

От Чарли Митчелла: «В начале 1990-х я работал с мужчиной под названием Pepsi diCola. Я также знаю человека по имени Coca diCola. Эти двое не Связанный. Вы должны любить итальянцев.»

От Рона Джонса: «Мой первый менеджер в Hewlett-Packard, Пало-Альто был Брукс Эссер. Не слишком забавно, пока я не понял, что его первый инициал и фамилия — Б.Эссер. Впервые я понял это в его присутствии и громко расхохотался прямо перед ним. он, в значительной степени неуправляемый в течение добрых 30 секунд!!! Ему было не до смеха.»

От Синтии Парди: «Я знаю девушку по имени Изабель-Мари Мэддон. Она вышла замуж за парня по фамилии Керсинг. В Квебеке нам не разрешено бросать девичьи фамилии, но разрешено писать через дефис наши фамилии по браку. Так что теперь ее зовут И.М. Мэддон-Керсинг (Я сумасшедший и ругаюсь)».

От Кристианы Хандли: «Я видела ваш список и должна добавить доктора.Медведь Гарри в Ричмонде, штат Вирджиния, доктор Смайли, DDS в Честерфилде, штат Вирджиния, и миссис Клара Фиддлер, мой учитель музыки в начальной школе, John Strange Elementary в Индианаполисе, штат Индиана»

От Джима Уэра: «Я Джей Ар Уэр. У нас есть товары А и В в Наша семья. Когда я служил в ВВС, сержант. а миссис Хохол назвала своего ребенка Офелией. Бедная девочка.»

От Джереми Мейса: «Во время службы в армии мы получаем довольно забавные имена со званиями.
Майор Пейн – Да, он работал в больнице.
Капитан Крюк — офицер друга, отвечающий за свое отделение.
Полковник-сержант — командир моей базы в Корее. Мне смешно, потому что полковник зачислен офицер и сержант.»

От Молли Шеклфорд: «Когда я работала в полиции Смитфилда, отдела в Смитфилде, штат Вирджиния, мне довелось работать с детективом по имени Берт. Нурней. Он громко расстраивался (по полицейскому радио), если кто-нибудь называл его имя. слишком быстро. Я понял, что он не был фанатом «Улицы Сезам».»

От Дон Эпштейн: «Я работала в Centronics в конце 70-х, чтобы начале 80-х, и у нас был представитель по электронным частям, которого звали DC Current. Он поклялся, что это действительно его имя при рождении, и добавил, что его отца звали А.С. Текущий, и они исправили ситуацию».

От Бекки Фрайдей: «У меня есть пара настоящих имен для тебя от район, где я живу (Бэй-Сити, Мичиган): Лестер и Эстер Фестерлинг (супружеская пара), Расти и Сэнди Пайлз (супружеская пара), Сонни и Рози Хоулз (супружеская пара), Вайнер & Cox Law Firm (Детройт).PS: Моя фамилия Пятница, и когда я родился, медсестры в больнице пытался уговорить маму и папу назвать меня «вторник, пятница», как Тьюзди Уэлд была тогда популярной актрисой. Кроме того, у меня есть невестка по имени Джо. Пятница.»

От Дуга Хортона: «У меня был ветеринар по имени Питер Натт. (П. Натт), а его жену звали Хейзел».

От Бены: «Была женщина-рядовой, которую я знал в Оттаве. когда я был в армии.Ее звали Шейла Роуз Ричардсон. Вышла замуж за военнослужащего по прозвищу Хискок и стала Шейлой Роуз Хискок».

От Кэрол Дассеос: «Моя мать рассказала мне о девочке в ее начальной школе, которую звали Этта Берд. Они дразнили ее каждый раз, когда ее имя было звонили, спрашивая: «Какой вкус?»

От Кори Шаана: «Моя фамилия Шаан, и мои дети Оливия Ньютон Шаан и Элтон Шаан.»

От Рикки Смолла: «Как видно из моего электронного письма, меня зовут Ричард Аллан Смолл.Я вообще третий. Можете себе представить, как весело люди проводили время с моим название. Например. Маленький, Дик; Дик Смолл; Дикки Смоллс. Я всегда шучу, что «Маленький, Члены» в семье. Раньше я ненавидел свое имя, но теперь я принимаю его, и это весело. иметь забавное имя, если у вас есть хорошее чувство юмора.

От человека, пожелавшего остаться неизвестным: «У моего дедушки звали Джон Одер, его сына (моего дядю) тоже звали Джон Одер. Чтобы еще больше терроризировать В следующем поколении мой дядя назвал свою первую дочь Шелли Одер, таким образом всю свою жизнь она вырос, когда его звали Вонючий Одер.»

От Рэнди Бичера Бэкона II: «С тех пор, как я был молод, я меня всегда беспокоило мое имя. Мое полное имя Рэнди Бичер Бэкон II (Beat Your Бекон). Да, я не единственный. Мой папа вырос с этим интересным именем, и он решил, что я достоин своего тезки. В молодости меня это беспокоило, а сейчас приятно выделяться, и многие почему-то считают, что это круто.»

От Бойда Л. Симонсона: «Водитель грузовика, который двигался наша мебель от Южной Каролины до Калифорнии в 1995 году называлась Stu D.Бейкер. Он смеялся над этим, поэтому его это не беспокоило.»

От Дэвида Селларса: прозвище моей жены Рут было Дасти, когда я встретил ее. Она стала Дасти Селларс. В детстве моей мамой в логове была Мэвис Дэвис. у меня был коллега имя Эдрик Чун (надо сказать это быстро), чье прозвище было Кость. Я должен был спросить, почему они назвал его Боун. Мне сказали, произнеси его имя побыстрее. Здесь, на Гавайях, есть семья по имени Сильва. Одного сына они назвали Хихо, а другого Квик (по-настоящему).Один из моих друзей сестрой в средней школе была Нэнси Олмстед. Она вышла замуж за парня по имени Ким Янси.

От Дэвида Уэя: Мой брат за много лет до того, как у него появились дети, клялся, что он любил имя Ной. Но когда у него наконец родился сын, он не смог нажать на курок и назовите его Ной Уэй.

От Мелоди Спокойной ночи: Реальный человек, моя мама, ее зовут Анита. Доброй ночи. Ее девичья фамилия была Анита Байбл, фамилия ее матери была Джонсон. не вышла замуж за моего дедушку и все еще была моя мать ее звали/могло бы быть Анита Джонсон.Меня зовут Мелоди Гуднайт, очевидно, это моя девичья фамилия, которую я взяла, когда развелась с бывшим мужем, чтобы я могла сказать… подожди… я всегда была спокойной ночи … смешной. Всегда вызывает смех.

От Дженнифер Комо: двоюродного дедушку моего бывшего мужа звали Отто Моэ. Бил. Он скончался в конце 80-х; он владел и управлял сервисной станцией в г. Иллинойс. Он умолял родственников назвать дочь Сноу Мо. Нет, не случилось.

От Катрины Куфрин: Девушка на несколько лет старше меня из моего родного города был Сэнди Эйго.Я работал в университетском книжном магазине в конце 70-х, директором был Гарольд Болл, он околачивался с парнем из ROTC, его звали Ричард Хед. Да, они бы представиться как Дик Хэд и Гарри Болл! Пока я служил на флоте, мне часто приходилось проверьте удостоверения личности, одно из них запомнилось как Билли Хилл, на удостоверении личности написано как Хилл, Билли.

От Гленды Денни: Я увидела список смешных имен на вашем сайте и подумал, что вы могли бы добавить в список моего школьного учителя естествознания Рода Тикла.Да, это его настоящее имя.

От Рика: Ходил в школу с девушкой по имени «Робин Кроу». и мой друг женился на девушке по имени «Кэнди Свит», и нет, это не сценическое имя, она настолько мила, насколько это возможно, простите за каламбур. Они встретились после высокой школе в 1978 году в Западном Нью-Йорке недалеко от Буффало. Я ходил в школу с Робин с 7-го класса вверх. Я также пошел с девушкой с острова Кент, которую звали Кэти или «Кэти». Семен», который женился и взял фамилию «Крем».»Так» очень дружелюбная» «свободолюбивая», гм, язвительная очень привлекательная юная леди стала «Кэти Семен-Крем». Ни одного слова из этого ложь.

От Роберта Болстада: Тобар, Невада, произносится как «Тобар». От этого города ничего не осталось, кроме строительных фундаментов. Он располагался на западе Магистраль Тихоокеанской железной дороги и изначально был строительным городком. Это были оригинальные разрушенные города; когда строительство железной дороги продвинулось дальше по линии, владельцы просто разобрали свои постройки и двинулись дальше.Без исключения, Первыми двумя предприятиями, которые открыли магазин, были дома с дурной репутацией и бары. Один предприимчивый владелец бара вывесил табличку со стрелкой, указывающей направление к его учреждение. После того, как строительство двинулось дальше, осталось несколько горожан. Очевидно, проезжающий железнодорожный инспектор, чья работа заключалась в том, чтобы называть все новые города на линейной пиле этот знак, который был оставлен позади, и, имея чувство юмора, назвал город так, как он читайте на вывеске.Гораздо более ясное изложение можно найти в книге «Портрет Серебряная леди: поезд, который они назвали калифорнийским зефиром» Теда Бенсона и Брюса А. Макгрегор.


От компании Roger Grupp

Я создал вымышленный духовой квинтет Effenheimer Brass, это все о забавных именах, о которых я думал. Практически все они те, кого я задуманы и являются правдоподобными именами:

Феликс Остед (чувствую себя измотанным)
Мэри Энн Брайт Трина Кордер ($3.25)
Кэрри Кутюр (карикатура)
Майк Чехия (проверка микрофона)
Хоакин ДеФлорес (ходит по этажам)
Маргерит ДеВиль (Маргаритавиль)
Линдси Дойл (льняное масло)
Нил Дюпре (преклонить колени, чтобы помолиться)
Эмиль Итон (съеденный обед)
Кристи Хэннити (христианство)
Нина Левин (911)
Тай Мэлоун (время один)
Роза Шор (гребет на берег)
Уолт Смедли (попурри из вальса)
Рид Туми (прочитай мне)

Мои фавориты немного надуманы: Дуг Лав-Фитцхью (перчатка тебе подходит) и Зои Маджетт Герц (так больно).


От Эрика Оливера

В детстве нашими соседями были Ларри и Салли Шейд. Брат Ларри женился на девушке по имени Кэти Лэмп. Когда она вышла замуж за семью, она не смогла удержаться от написания своей фамилии через дефис, превратившись таким образом в Кэти Абажур.

Когда я учился в колледже, я заболел и должен был пойти навестить доктора Клака. Хотя он может звучать как шарлатан, он был лучшим доктором, которого я когда-либо посещал. колледж.

Если вы зайдете на веб-сайт Duke Energy, вы увидите их юридическую команду. состоит из Раффа и Мэнли:

Хотели бы вы, чтобы вашим духовенством был преподобный М. Т. Хед?

Вы когда-нибудь знали хорошего человека? Теперь вы делаете: Ной Гудман.

Вы должны добавить I.P. Луни к вашему IP список.

Элейн Хью пережила ее сестра Энни Хью.

Рокки Стоун основал Американскую ассоциацию людей, страдающих от потери слуха. сказать, что он был глух как камень?

Гарри Бойл вызывает у меня отвращение.

Давайте не будем забывать девушек из Университета Висконсин-Милуоки тренер по баскетболу Сэнди Ботам.

Мне сказали (но я не могу подтвердить), что отец моего друга, Дэвид Sparks является партнером Rich Burns, и они продают страховку от пожара.

Я знаю Сими Баера, но мы не можем забыть остальных членов клана: Норма Ли, Има, Тед Э., Тедди, Гарри, Рода и Стелла.

Есть доктор Кокберн, уролог из Тампы, Флорида.

Арья Редди?

Имена, которые должны быть настоящими, но я никогда не встречал:

* Има Клотц и ее сестра Саша Клотц
* Марв Эллис
* Коул Дурки
* Тор Лютер
* Мона Литтл, а после замужества Мона Литтл-Мур (или Мона Лотт и Мона Лотт-Мур)
* Марк А. Рони
* Ди Флауэр
* Брэкстон Хикс
* Майкл Отто Найс
* М.Т. Тумбе
* Има Гайе-Барр
* Мэнни Боунс
* Майра Мейнс
* Дасти Карр
* Мэри Голд
* Боб Следд

Я работал с парнем, который назвал своих сыновей Хантер, Фишер, Ловец и Скиннер… бедные дети.

Я знаю, ты больше не говорил похабных имен, но в колледже было два девушки, которые приняли больше, чем их доля жестокого обращения. Одну из них звали Дженни Титсуорт (и она тоже взяла больше своей доли). Другой была Мишель Элейн Ректор, она же Мишель Э. Ректор. Я бы не делился ими, если бы они не были правдой…

Мое полное имя Эрик Пол Оливер, но до 7 лет я был меня дразнили мои друзья и звонили Эрику П. Все кончено.Я верю, что мой секрет в безопасности с тобой. 🙂


НАЗВАНИЯ БОЛЬШИХ ГРУППА

ДЬЮИ НИДХЭМ И ЕГО ДЖАЗОВЫЙ ОРХ.

ТРУБЫ
Аль Тиссимо (ведущая труба), Попс де Вейн (старая первая труба), Пленти Хайтнен (первая труба Финляндия) Вилли Макит или Кенни Макит (1-я труба), Бастер Бладвезсел (1-я труба), Феликс Цитируется, Хоуи Шпиц, Эймс Тулуза, Чопс О’Гонаген (или Липс О’Гонаген), Эд Даун, Расти Пистон, Бастер Хинот, Диз Астор, Ной Каунт

ТРОМБОНЫ
Hy Register, Slip Shod, Willie Show, Bjent Slide, Adolf Tune, Mosley Late, Scott Noslide (на клапанный тромбон), Терри Биллнойз, Мо Заик, Джастин Тьюн, Лью Слипс (бас-тромбон), Кит Myath, (беззубый бас-тромбон)

САКСОФОНЫ
Кенни Рид — ведущий альт, Иззи Шарп — ведущий альт, Мосли Флэт — 2-й альт, Лес Тон — 2-й альт, Мэнни Нотс — 1-й тенор, Май-Лик — китайский 1-й тенор, Рид Майлипс — 1-й тенор, Отто Мелодия — 2-й тенор, Рон Ки — 2-й тенор, Ли Кинг — 2-й тенор, Олаф Ауиски — шведский тенор, Мустафа Фикс — арабский тенор, Селмер Хорн — сломленный тенор, Сеймур Баттс — баритон, Rusty Keys — баритон, Arthur Chorus — баритон, Ima Growler — баритон

ФЛЕЙТА
Bret Support — Will Trill — Mosley Sharpe — Lotta Air — Vera Piercing (пикколо)

РИТМ-СЕКЦИЯ

ПИАНИНО
Р.Педжио — Мэнни Вонг Кордз — Фил Оллгапс — Хьюго Томми Хед (фортепианный бар) — Свен Lightsarlo (шведский пиано-бар) — Thelonious Gallintown (гей-пианист)

ОРГАН
Пейдж Тернер

БАС
Рон Лайнс — Пит Зиккато (итальянский) — Тулуза Де Бит (французский) — Бастер Гутт — Уоррен Лады — Угулудунга (африканские)

ГИТАРА
Рон Кордс — Рекс Юрирс (рок-гитарист) — Ян Джи и Руди Ментри (фолк-гитаристы) — Кент Рид — Ковер Сеговии (классический гитарист) — Джанго Беллз — Рок Энролл — Стен Ганн (шведский рок-гитарист)

БАРАБАНЫ
Phil Dinn — Don Swing — No-Tai-Ming (вьетнамский) — Owen Transport (валлийский) — Will Travel — Артуро Версиз (южноамериканский) — Кнут Лус (датский) — Чинг Бум (китайский) — И.В. Лоу

ВИБЕС
Хэл Маллет

БАНДЖО
Рики Тик

ХАРП
Анна Данте

КЛАВЕСИН
Вариант Аррона

УДАРНЫЕ
Перри Диддл — Джим Насиум — Тим Бэйлз

СТРУКТУРНАЯ СЕКЦИЯ
Адольф Скрипач — Фил Хармоник (1-я скрипка) — Сквикин Мясофф, Фэй Керр (2-я скрипка) — Ви Баратто — Вера Шарп (альты) — Бо Брейкер, Донна Октиф (виолончель)

Валторна
Белль Тон

ТУБА
Сью Сафон

ТАНЦОРЩИКИ
Дина Сор, Бетти Уонт, Соня Пейпермун, Шэрон Шаралик, Лоис Д.Номинатор — Barbara Seville — Tamara Nevercomes — Tamara Zanutha Day — Anne Fetamin — Anna Rexia

ХОРЕОГРАФИЯ
Amanda B. Reckonwith — Ben Dover (гей)

ТАНЦЕВАЛЬНЫЕ КОМАНДЫ
Ко и Нова Кейн — Сэм и Джанет вечером

ПЕВЦЫ
Норма Ститтс (или Э. Норма Ститтс) — Эйлин Бэк — Эйлин Довер — Энни Кивилду — Шейла Блайдж (или Шейла О’Блайдж) — Марша Даймс — Лотта Хед — Терри Белль (французский) — Кей Сира-Сира (англо-египетская) Дебора С.Овца (певица с проблемой аденоидов) — Моцарелла Фицджеральд (итальянский джазовый певец)

ПЕВИСТКИ БЛЮЗА
Bertha De Blues — Слоны Джеральд

ЖЕНСКИЙ ДУЭТ
Энни Тьюн и Энни Ки

ПЕВЦЫ
Амос Б.Хейвен — Денни Нодсоут — Ли Таргик — Амос Хаваджик Дейли (еврей, словак, ирландец) — Честер Жиголо — Пейн Н. Диас — Канта Сингх (индиец) — Барри Тон

ПЕВЦЫ КАНТРИ И ВЕСТЕРН
Ларс Раундап (шведский) — Абнер Селфабал

Бэк-вокал
Rachel Prejudice — Freda Slaves — Sybil Rights (южноафриканское трио) — Anita Leigh — Юстас Крю

ПОЮЩИЙ ТРЕНЕР
Хэл Э.Тосис

ОРГАНИЗАТОР
Уолт Смедли

РУКОВОДИТЕЛИ / ДИРИЖЕРЫ
Дьюи Нидхэм — Рон Темпо — Айвор Виггон — Уолтер Месс — Чарльз Луи Д’Инс (французский) — Вурхиз А. Джоллигудфеллоу — Оуэн Де Гайс (и его жена Ли Де Гайс) — Юрон Юроун (Израиль) — Селдон Райт — Граф Кент — Офун Вонг (китайский) — Кик дер Раас (голландский) — Граф Иммов — Иззи Гудинов — Фил Хармоник (классика) — Дик Дулиттл

ВЕДУЩИЙ
Дэррил Б.Моретиком

ГРУППА КОМИК
Люциус Н. Савума

ЗВУКОВАЯ КОМАНДА
Лью Свайрс — Майк Рафоне — Мустафа Джойнт — Майк Фолти — Элко Шорт — Констанс Хамм

ОСВЕЩЕНИЕ
Джастин Кейс — Флип М. Аун — Джерри Ригг

ЭЛЕКТРИК
Лес Напряжение

КАМЕРА
Уилл Затвор

МАЛЬЧИК
Ной И. Кью

БЕЗОПАСНОСТЬ
Б.А. Дик — Рик О’Ши

БИБЛИОТЕКА
Мисс Инга Страница

КОПИРИСТ
Л. Эгибл

ДОРОГИ
Oliver Beer (английский) — Mannheim Stoned (немецкий) — Manuel Lehba (испанский) — Ram Shackle (индийский), Фу ​​Киу (китайский) — Ван Керр — Tucker Inn

ДИСПЕТЧЕР
Лью Сканнон

ВОДИТЕЛЬ АВТОБУСА
Ben Z. Dreen — Oliver de Rode — Peekup Andropv

КООРДИНАТОРЫ ТУРА
Alice Verboten (немецкий — дисциплина) — Hertz Von Rental — Ate De Jong (голландский — уход за детьми) Вальтер Валькарпиц (размещение)

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПРОФСОЮЗА
Morey Ziduals — Scott Free — Lou Syfer

ПОСЕЩАТЕЛИ (ИЛИ СПОНСОРЫ)
Барон Пустоши — Лорд Элпусс — Граф Д’Монэ

КОНСУЛЬТАНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ
Бахус Пронзатель

АГЕНТЫ ПО БРОНИРОВАНИЮ
Al Fresco (фестивали на открытом воздухе) — Gig Booker — Willy Paye — Rip Orff

МЕНЕДЖЕРЫ
Робин ублюдок — Энтони Блуитт — Лу Дебред

ПРОПАГАНДА И PR
Игг Норрис — Эд Вертис — Май Линг (Китай)

ПРЕЗИДЕНТ ФАН-КЛУБА
Дуг де Бан

РАЗВЕДЧИК ТАЛАНТОВ
Хирам Дешёвый

ЮРИСТЫ ГРУППА
Дьюи, Читэм и Хоу

ШКАФ
Зип Херруп — И.Б. Севинн

ПРЕДПРИЯТИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Энди Паста — Гарри Ведерчи — Лайка МакАрони — Сэл Монелла — Арт Бёрн — Мо Зарелла — Эл Денте

БУХГАЛТЕР
Ирис Аудит

СВЯЩЕННИК ОРУЖИЯ
Тео Лог (голландский) — К. де Лайт — Хэл Л. Уджа

———————— плавник ———-

Все содержимое этого веб-сайта Авторские права 1997 — Итан Винер. Все права защищены.

Смешные имена

Большинство имен на этой странице являются оригинальными, но некоторые взяты из Страница «Кредиты» на веб-сайте Car Talk и несколько других были представлены посетителями сайта.

Вы можете присылать мне забавные имена, чтобы добавить в этот список, но обратите внимание что я публикую только имена, которые могут быть реальными. Так что, пожалуйста, не будьте сотым человеком, чтобы отправить меня Аманда Хьюгинкис, так как это ненастоящая фамилия.И мне достаточно «Дикие» имена и другие похабные имена. Пожалуйста, не больше! То же самое для Уэйна Кинга — это просто не так смешно.

Есть одно исключение из моего правила «должен быть настоящим». Мой друг, джазовый барабанщик Адам Нуссбаум, представил уморительный список «Биг-бэнда» названия внизу этой страницы.

Эрик Оливер прислал кучу забавных имен, и они в группе дальше вниз по странице.

На этой странице тоже есть несколько неплохих: С таким именем

Также смотрите моих людей, которых я хотел бы знать страницу и мою коллекцию смайлов.

Спасибо EssayLib за помощь в поддержке этого веб-сайта:
https://www.essaylib.com профессиональная служба написания эссе, которая круглосуточно и без выходных помогает занятым студентам с академическими работами.

Авторы обычно ищут смешные названия для своих статей, больше о таких писателях вы можете узнать в Эссе Обзор мыслителя.

Мой друг и сосед из Нью-Милфорда, штат Коннектикут, Марк Вайс — фантастический видеопродюсер и звукоинженер, и я многому научился, помогая ему в качестве оператора на живых концертах от рок-групп до симфонических оркестров.Если вам нужно, чтобы кто-то сделал действительно профессиональная работа для вашего свадебного видео или корпоративного мероприятия с использованием современного искусства оборудование, пожалуйста, посетите его видео Производственный сайт. Отметьте также ремонт электронное оборудование, включая Hi-Fi и ламповое оборудование, а также другие сопутствующие услуги.

Смешные имена

Адам Баум
Адам Запел
Аль Бино
Аль Денте
На свежем воздухе
Аль К.Зельтер
Альф А. Ромео
Али Гейтер, Али Катт
Аманда Лэй (реальный человек)
Аманда Линн (мандолина)
Янтарно-зеленый
Энди Фризе (как в антифризе, настоящий автогонщик)
Анджелина Кейдж
Анита Бате, Анита Бон, Анита Дик, Анита Фриске, Анита Ханке (реальный человек), Анита Гудман, Анита Хоар
Анита Джоб, Анита Кнапп, Анита Лэй, Анита Литтл, Анита Манн, Анита Мандалай, Анита Пламмер
Анна Конда
Анна Фендер (правонарушитель)
Анна Грэм
Анна Прентис (ученица)
Анна Рексик (анорексия)
Анна Сасин
Энн Тик
Аннет Занавес
Энни Хоу, Энни Мэттер
Эйприл Мэй (реальный человек, которого я знал в старшей школе)
Эйприл Шауэр (якобы реальный человек)
Арета Холли
Арманд Хаммер
Искусство майор, художник-художник, продавцы произведений искусства
Атол, Массачусетс (настоящий город)
Б.А. Посуда
Барб Двайер
Барб Э. Даль
Барбара Севилья
Барри Кейд
Беа Минор и Ди Мейджор
Бо Арчер, Бо Кэй, Бо Тай
Бен Довер, Бен Даун, Эйлин Довер, Скип Довер
Бен Марката (музыкальный термин)
Бесс Итон (сеть магазинов пончиков)
Бифф Веллингтон
Доска объявлений
Билл Дин
Билл Фолдс
Билл Лони
Билли Рубин
Боб Эппл
Боб Кац, Том Кац, Китти Кац
Бонни Энн Клайд
Бонни Бивер, доктор медицинских наук — она, конечно же, акушер-гинеколог!
Брэд Хаммер (шутка о плотнике)
Брэндон Кеттелл, Брэндон Айронс
Бренди Энн Кох (бренди и кока-кола)
Бренди Д.Кантор
Брайтон Ранний
Брок Ли
Брук Траут
Бад Лайт
Бад Визер (настоящий учитель математики в колледже)
Бастер Черри, Бастер Хайман
К. Гуд (якобы настоящий окулист)
К. Сеньор
К. Достойный
C. Write (другой предполагаемый оптик)
Кэм Пейн
Кэндис Спенсер (диспенсер банок)
Candy Barr, Candy Baskett, Candy Kane, Candy Sweet
Кара Стерио (предполагаемый реальный человек)
Кара Ван
Кэрри Дабаби («неси ребенка» — Дабаби — египетское имя)
Кэрри Оки
Кейси Мэйси
Благотворительный случай
Чери Питтс, Гарри Питтс
Чип Мунк
Чип Стоун (скульптор)
Крис Коу
Крис Кросс
Крис П.Бекон
Чак У. Фарли
Чак Ваггон
Клэр Аннет Рид
Констанс Норинг
Кори Андер
Кори О. Графф
Граф Данн, граф Орф
Койн Флэтт (реальный человек)
Крэйвен Мурхед
Хрустальный шар (реальный человек)
Кристал Клэр Уотерс
Хрустальное стекло, Хрустальный Метини, Хрустальный снег
Д. Кей, DDS
Д. Печень
Дэн Д. Лайонс, Дэн Делайн
Дэн Драфф
Дэн Сол Найт
Даррен Дидс
Дэрил Рея
Дорогая любимая (реальный человек)
Дик Бендер (настоящий спортсмен)
Дик Бернс
Дик Буш (реальный человек)
Дик лицо
Дик Файндер (настоящее имя уролога)
Дик Хардиган (может быть продавцом виагры)
Дик Хед, Дик Герц
Дик Хайман (известный джазовый музыкант)
Дик Хантер (правда, мой младший школьный директор!)
Дик Лонг
Дик Масселл
Дик Поул (настоящий бейсболист высшей лиги)
Дик фунт
Дик Раш (реальный человек)
Дик Светт
Дик (Ричард) Таппер, доктор медицины (настоящий уролог в Толедо, штат Огайо)
Дик Татор
Дик Трикл (реальный человек, водитель NASCAR)
Дик Вуд (реальный человек, написал мне по электронной почте)
Диксон Ямада
Дилберт Пиклз
Дина Соареш
Диксон, Кокс и Питерс (юридическая фирма)
Дон Ки
Дональд Дак
Донни Брук
Дорис Шутт (Дорис Опен…)
DooLittle & Dalley (агент по недвижимости в Англии)
Дуг Грейвс
Дуг Хоул
Дуг и Фил Апдегрейв (да, это законная фамилия)
Дуг Уизерспун
Дуглас Ферр
Доктор Болдок (конечно, он уролог)
Доктор Кроак
Доктор Гарри С. Бивер (настоящий акушер-гинеколог, сейчас на пенсии)
Доктор Бендер (хиропрактик)
Доктор Батчер
Доктор ДеКей, DDS
Доктор и Доктор Доктор (настоящие женатые врачи из Норуолка, Коннектикут)
Др.Фанг (дантист)
Доктор Шелли Фингерхуд (настоящий акушер-гинеколог)
Доктор Гасс (якобы настоящий анестезиолог)
Доктор Гутштейн
Доктор Ганус
Доктор Хёрт (настоящий педиатр в Сагино, Мичиган)
Доктор Хаймен
Доктор И. Болл (оптометрист)
Доктор Кауфф
Доктор Киллум
Доктор Лук (настоящий офтальмолог на Гавайях)
Доктор Луни — конечно же психиатр!
Доктор Пейн (пластический хирург в Сандаски, Огайо)
Др.Пулхэм
Доктор Роберт Фэллис (настоящий врач, делающий вазэктомии)
Доктор Слотер
Доктор Хирург (еще один настоящий врач из Стэмфорда, Коннектикут)
Доктор Э. Вилле
Дрю Пикок
Трубка Дуэйн
Дасти Карр, Дасти Родс
Дасти Сандманн (реальный человек, представленный его отцом Роджером Сандманном)
Эдна Мэй (или не может)
Эрл Э. Берд
Эрл Ли Райзер
Истон-Уэст (и, конечно же, Уэстон-Ист)
Итон Райт и Лив Гуд
Эдди Карент (шутка про электронику)
Эдвард З.Наполнитель, ДДС
Элла Вейдер
Эмма Ройдс
Эрик Шинн
Эрни Коли (E. Coli) владеет мексиканским рестораном
Эстель Герц (до сих пор болит)
Эван Кил
Вера христианская
Фанни О’Риар, Фанни Герц
Отец А. Лонг
Феррис Уилер
Флинт Спаркс
Фонда Дикс (настоящая баскетболистка женской лиги)
Форд Паркер
Форрест Грин
Приемный ребенок
Др.Фрэнк Боунбрейк (настоящий доктор)
Фрэнк Энштейн
Доктор Франклин Штейн (настоящий доктор)
Гэй Хукер (предположительно настоящая хирургическая медсестра)
Гей Барр
Гей Джолли (и ее сестра Холли Джолли)
Гейл Форс
Гейл Сторм (Венди Сторм, Дасти Сторм и Рори Сторм)
Джин Пул
Джефф Л. Тавиш (Gefilte fish)
Гил Фиш
Джинджер Рэйл, Джинджер Снапп, Джинджер Витус
Глэдис С. Хьюз (рада вас видеть)
ЧАС.Уэйн Карвер, доктор медицины (судебно-медицинский эксперт из Коннектикута, разделывающий мертвых людей)
Гамильтон Бургер (Хэм Бургер, персонаж старого сериала о Перри Мейсоне)
Харден Тик
Гарольд Ассман (а вы думали, что серия «Сайнфелд» была просто шуткой)
Гарри Арманд Бах
Гарри Баалс (реальный человек)
Гарри Борода, Гарри Бивер, Гарри Баттс
Гарри Кэрей (известный спортивный диктор)
Гарри Чест, Гарри Кокс, Гарри Дэнглер, Гарри Джонсон, Гарри Легг, Гарри Хукер, Гарри П.Несс, Гарри Питерс, Гарри Липп, Гарри Сакс
Гарри Р. М. Питтс
Гарри Рамп (настоящий сантехник из Фримонта, штат Мэн)
Хейзл Натт
Хайди Клэр
Хелен Бэк
Хелен Уэйт (кредитный менеджер — если вам нужен кредит, обратитесь к Хелен Уэйт)
Хелен Уиллс (ад на колесах)
Травяной фермер, Травяной рис
Холли Макрелл
День Холли, Холли Вуд
Медоносная пчела
Хоуи Духан
Хью Джасс
Хью Джорган
Хью Моррис («юмористическое» имя, спасибо Шону Ориолду)
хай мяч
Хай Лоу, Беа Лоу
Хай Маркс (ученый), Хай Прайс
Я.Д. Клэр
И. Лаш
И. М. Скучно
И.П. Свободно, И.П. Дали
И. Пуллем (якобы настоящий дантист)
Илин Райт, Илин Саут (Запад, Восток…)
Има Хогг (реальный человек, дочь губернатора Техаса)
Иона Форд
Иона Фрисби (якобы реальный человек)
Иона Стоунхаус (тоже якобы реальный человек)
Айседор Белл (реальный человек)
Иван Одер
Ивана Мандич (настоящая баскетболистка)
Айви Лидж
Джек Хофф
Джек Гофф (мой дядя, без шуток!)
Джек Хаас
Джек Хаммер
Джек Нофф
Джек Потт
Джек Тапп (идеальное имя для автомеханика)
Джеклин Хайд
Жасмин Райс (я нашла его в шкафу)
Джей Уокер
Джин Пул
Джед Дай (джедай)
Дженни Талл
Джерри Атрик
Джим Лаучер (раздевалка в спортзале)
Джим Шортс, Джим Шу, Джим Сокс
Джо Кинг
Джо Керр (шутник)
Иордан Риверс
Джой Кил
радость всадник
Июнь Багг
Джастин Кейс, Джастин Кейси Хауэллс, Джастин Хейл, Джастин Инч, Джастин Майлз Норт (всего десять миль на север), Джастин Сейн, Джастин Тайм,
Канди яблоко
Кэтрин (Кэт) Той (реальный человек)
Кей Булл
Килан Эрли (умирает молодым) — реальный человек, представивший свое имя
Келли Грин
Кен Даль
Кенни Пенни
Кент С.Стрейт (окулист, конечно!)
Кения Девит
Керри Оки
король королева
Лейк Спид (реальный человек, гонщик NASCAR)
Лэнс Бойл, Лэнс Баттс
Лаура Линн Харди, Лорел Энн Харди
Лаура Нордер (закон и порядок)
Лоуренс Гетцофф
Ли Кинг (утечка)
Лес Мур
Лес Пейн — должен быть анестезиологом
Лес Плак, настоящий дантист
Левон Коутс
Льюис Н.Кларк (реальный человек, он сказал мне, что водит Эксплорер)
Лили Понд
Лина Гинстер (якобы настоящая)
Линдси Дойл (Есть Смешные имена «Мэнни Мур» в связанном видео.)
Лиза Карр, Китти Карр, Отто Карр, Паркер Карр
Лиза Форд, Лиза Хонда, Иона Королла и др.
Лиза Мэй Бойл, Лиза Мэй Дай
Лив Лонг
Лоис Прайс (покупательница со скидкой) и ее муж Хай Прайс
Лу Поул
Лу Зар (неудачник)
Лаки, Шанс, настоящий доктор
Люси Фер
Люк Уорм
Линн С.Дойл
Линн О. Лайам
М. Балмер
Мейкон Пейн (настоящее имя — погуглите)
Марк Скид (Skid, Марк)
Мэнни Кинн
Марлон Фишер
Marsha Dimes (марш десятицентовиков)
Марша Меллоу
Закон Маршалла
Марти Гроу
Мэри Аннет Вудин
Мэри А. Ричман
Мэри Рождество
Мэтт Тресс
Мод Л.Т. Форд
Макс Литтл
Максимальная мощность
Первомай
Мэй Ферст
Мел Лоу
Мельба Крисп (реальный человек, который написал мне по электронной почте)
Мелодия Музыка
Миа Хэмм (реальный человек)
Майк Истер
Майк Хант
Майк Раффоне
Майк Рейнхарт (My Cryin’ Heart — звучит так, будто это песня в стиле кантри)
Майк Ротч
Майк Стенд (реальный человек)
Майк Суини (звучит как сосиска Майка), известный бейсболист
Милли Грэм
Минни Ван Гог
Мисси Сиппи (и ее мама, миссисСиппи)
Мистер Бейтс
Мисти Уотерс (реальный человек)
Мисти С. Шор (реальный человек), Рокки Шор, Сэнди С. Шор (другой реальный человек)
Мо Лестор
Мо Б. Дик
Мо Деграсс
Молли Кюль
Мона Лотт
Моника Моника (реальный человек)
Мори Бунд
Морнингвуд Драйв (забавное название улицы)
Мадди Уотерс (известный блюзовый певец, настоящее имя МакКинли Морганфилд)
Майлз Лонг
Нэнси Энн Чанчи
Нат Сасс
Нил Даун, Нил Крауч
Нил Макнил (представлен его двоюродным братом)
Ник О.Время
Ной Риддл, Ной Лотт
Норма Ли Люсид
Оливковая ветвь
Оливково-зеленый
Олив Хойл
Оливковый тис (я люблю тебя)
Оливер Саттон (внезапно)
Офелия Пейн
Орен Желтое
Орсон Карт
Оскар Руитт
Отто Граф
Оуэн Биг, Оуэн Кэш, Оуэн Мур (должны быть сборщиками налогов)
П. Несс, А. Несс
П. Мозговой
Пейдж Тернер
Парк А.Студебеккер
Пэт Даун (реальный человек)
Пэт Макканн
Пэт Хискок
Терпение Подождите (реальный человек)
Паттон Кокс
Жемчужная пуговица
Перл Э. Гейтс, Перл Э. Уайт
Пег Легге
Пенни Доллар, Билл Доллар (настоящие люди)
Пенни Лейн, Пенни Николс, Пенни Профит, Пенни Уайз
Пепе Рони
Пит Мосс и его сын Форест
Питер Джонсон (настоящий диктор общественного радио), Дик Джонсон
Питер Пид
Питер Вако, DDS (настоящий дантист в Калгари, AB, Канада)
Фил Боулз (должен быть торговцем травкой)
Фил Грейвс (служащий кладбища, работает со своим братом Дугом Грейвсом)
Фил Рупп
Фил Райт, DDS (настоящий дантист в Анкоридже, AK)
Филипп Д.Бэгг (партнер Робина Бэнкса ниже)
Пирс Кокс (ой!)
Пирс Дир
Пирс Харт
Полли Эстер
Пост, Марк
Прайс Райт (еще один реальный человек)
Прити Манек («довольно маниакальная», настоящий врач из Хьюстона, Техас)
Р. М. Питт
Р. Ситч
Р. Сликер
Рэнди Гай
Рэнди любовник
Рэйни Шауэр
Рэй Ганн
Рэй Зенц (изюм)
Рейнор Шейн
Рид Энрайт
Рекс Исли (по сообщениям, настоящий учитель безопасности дорожного движения в Камьякин Хай, Кенневик, Вашингтон)
Рея Карран
Рода Бук, Рита Бук
Рич Феллер, Рич Гай, Рич Кидд, Рич Манн
Ричард П.Кокс (реальный человек)
Ричард Чопп (настоящий уролог в Остине, штат Техас, делает вазэктомии)
Рик О’Ши
Рик Шоу
Рип Торн (настоящее имя Элмор Руал Торн младший)
Рита Бух, история Риты
Робин Андис Мерриман
Робин Бэнкс, Роб Бэнкс, Робин Фезерс, Робин Мани, U. O. Money
Роберт и Реджинальд Соулз (предположительно настоящие братья: Р. Соулз)
Rock (Rocco) Низ, Rock Pounder, Rock Stone
Роки-Бич, Песчаный пляж
Скалистая гора, Клифф-Маунтин
Рокки Роудс
Род Н.Катушка
Римские каникулы
Розовый куст, Роуз Гарднер
Роуэн Лодочник
Роял Пейн
Рассел Ливз
Рассел Спраут
Rusty Blades, Rusty Bridges, Rusty Carr, Rusty Dorr, Rusty Fossat, Rusty Fender
Расти Айронс, Расти Киз, Ржавый гвоздь, Ржавые трубы, Расти Стил
Райан Гвоздика
Ryan Coke (Ржаной виски с кока-колой)
Сал А. Мандер
Сэл Минелла, Сэм Манилла, Сэм и Элла ресторан
Салли Форт
Сара Беллум
Сойер Б.Хинд, Сойер Дики (еще лучше, И. Сойер Дики)
Сэнди Бэнкс, Сэнди Бич, Сэнди Браун, Сэнди Спринг
Сет Пул (бедный парень шепелявит)
Сеймур Буш (гинеколог), Сеймур Бутц (проктолог), Сеймур Винер (уролог)
Шанда Лир (дочь Билла Лира, изобретателя самолета «Лир»)
Шарон Филлерап
Шэрон Нидлз, Шэрон Уид, Шэрон А. Бургер
Шейла Блайдж
Скип Роупер, Скип Стоун
Сонни Дэй
Сно Уайт (реальный человек)
Стэн Стилл — должен владеть магазином канцтоваров :->)
Стэнли Капп
Др.Стивен Сумей (доктор подал в суд на меня, реальный человек из Фэрмонта, Миннесота)
Сью Флей
Сью Рендер (сдача, реальный человек)
Сью Ридж (канализация)
Сью Ю, Сью Жеу
Летний лагерь (якобы реальный человек), Летний день, Саммер Грин, Летние каникулы
Сай Бернетт
Тэд Мур
Тэд Пол
Тамара Найт
Таня Хайд
Тара Черри, настоящий гинеколог
Тед Э. Баер
Терри Эчи (настоящее имя)
Терри Булл (предположительно настоящее имя и его брат Эдди Булл)
Тесс Стекл
Тереза ​​Р.Грин, Тереза ​​Грин
Томас Ричард Гарри
Тиффани Бокс (реальный человек, см. ЭТО)
Тим Берр
Тиш Хьюз
Tittsworth & Grabbe, настоящая юридическая фирма
Том А. Тоу
Том Кэтт
Том Морроу
Томми Ганн
Томми Хок
Трина Вудс, Трина Форест (дерево в лесу, дерево в лесу)
Тай Кун, Тай Ноттс
Урих Хант
Виола соло
Вирджиния-Бич
Уолтер Мелон
Ванда Ринн
хочу Хики
Уоррен Пис
Уоррен Т.
Сила воли
Уилл Рейс (реальный человек, который сказал мне, что гоняет на машинах и пешком)
Уилл Винн (мэр Остина, Техас)
Вилли Б. Хардиган
Вилли Лик (или не будет)
Вилли Строкер
Вилли Уэйт
Уинсом Кэш, Оуэн Кэш
Вуди Форрест
X. Бенедикт


Более длинные представления

От моего хорошего друга Роба Карлсона: «Наши имена для Les В группу Talent Five Minus One входили Лес Талант, Кенни Хэкетт, Дьюи Нидхэм и другие прекрасная Джина Лобуджетта.»

Кто-то прислал мне это: «Коллега по фамилии Назе хотел назвать свою дочь Мэй Энн Нэйз, но его жена отказалась».

Затем, через несколько месяцев, я получил это: «Я думаю, что я был тем ребенок. Мой папа (Роберт Нэйз) постоянно рассказывал мне эту историю, когда я был маленьким. девочка. Он и мой дедушка оба хотели, чтобы это было мое имя, потому что они думали, что это весело, но моя мама отказалась, потому что не хотела, чтобы надо мной смеялись в детстве.Мой вместо этого имя стало Мелиссой Энн Нэйз».

Кто-то еще прислал мне это: «Мою тетю зовут Дебра Мэй Пейдж. и она вышла замуж за Патрика Дая, так что теперь ее зовут Дебра Мэй Дай!! Лол!!»

А это от другого Красителя: «Моя девичья фамилия Мэнди Браун и я вышла замуж за Тимми Дая. Меня теперь зовут Мэнди Браун Дай. Наше объявление о свадьбе в местная газета читала КОРИЧНЕВЫЙ КРАСИТЕЛЬ. Я также знаю братьев и сестер по имени Расти Киз и Пенни Киз. Я почти назвал моих детей Мэй Дай и Уилл Дай.Мой муж бы этого не допустил!»

Мэг Бонер прислала мне это: «Это настоящее — это мое. Мой Девичья фамилия Мег Энн Чайлдресс. Ничего захватывающего. Ну, я вышла замуж за Алана Бонера, и теперь я Я Мэг А. Стонер!»

Мне нравится это недавнее сообщение: «Моего друга зовут Кристал. Уэр, и над ней всю жизнь высмеивали. Ее называли такими именами, как Tupperware, столовое серебро и знаменитое нижнее белье.»

Это от Мисти Капп: «Моя девичья фамилия Мисти Капп (мисс чашка чая).Я теперь Мейсон. Моя семья шутит, что я превратился из чайной чашки в банку Мейсона. я есть двоюродный брат по имени Кристал Капп.»

А это: «Наша фамилия Райтц произносится прав. Когда мой мы с мужем ждали сына, он хотел назвать его Уильям Оливер Рейц (Билл О. Рейц) [но] я бы на это не пошел».

От Кристин Джи: «Когда я был подростком, я работал с женщиной по имени Терри (так пишется), который женился на человеке с фамилией Терри (да, пишется таким образом), поэтому ее звали Терри Терри.В соседнем городке много лет назад семья по имени Тид было два сына, которых они назвали Уоррен и Гаррен. Наконец, в нашем местном телефоне книга — это список, который появляется как «мисс, Крис», что, конечно, сделало бы ее имя «Крис мисс». Иногда мне интересно, о чем думают родители!!!»

От Роберта Эйзеншмидта: «У меня есть друг Билл Лэнд, который назвал свою дочь Элисон Ванда Лэнд. Жена сменила фамилию в свидетельстве о рождении когда она узнала.»

От Джойс: «Мне понравился ваш сайт, особенно забавный имена. Там, где я работаю, есть женщина по имени Констанс Суит и еще одна по имени Элизабет. Ард — она ​​ненавидит, когда ее называют Лиз Ард, и предпочитает Бет. Я знал другую девушку, которая назвала ее сын Эдди Баир.»

От Фила Симмса: «Я знал девушку, которая училась в Вестсайдской школе в Омаха Небраска названа Summer Holiday.»

От Терезы Гласс: «Когда я была беременна своим старшим сыном, я хотел назвать его Отто.Наша фамилия Гласс. Отто Гласс (автостекло). Его отец не стал бы разрешите.»

От Джона Клэсси: «Моя сестра, Энн Клэсси (произносится классно), живет рядом с вами в Саффилде, штат Коннектикут. Она вышла замуж за парня по фамилии Хо. Она взяла ее девичья фамилия в качестве ее второго имени. Следовательно, ее зовут А. Клэсси Хо».

От Денни Лиза: «Здесь, в Уолла Уолла, Вашингтон (забавный имя само по себе) когда-то у нас были доктор Рафф и доктор Ау (произносится как OW)».

От Анны Мирер: «Моего дедушку звали Лес Кэш, его жену звали Десс, и вместе они владели и управляли Cash Inn.»

От Криса фон Фельдта: «Кит Вонг вышла замуж за Джейсона Чиу, так что она Кит Чиу (и архитектор в Сиэтле). Она сказала, что это звучит забавно, и хотела расставить дефисы. Кит Вонг-Чиу. Я сказал: «Как насчет правой обуви». Она сказала идти вперед и придерживаться имя чиха.»

От Мэрайи Манн: «Моего мужа зовут Клэй Манн. У нас есть часто придумывали имена для детей… Анита Манн, Хью Манн, Мэтт Манн, Эйлин Манн.» [ЭВ: А как насчет Бэтта Манна?]

От Эшли Коннорс: «Меня зовут Эшли Коннорс, мой жених — Джон Трей.Так что, когда я выйду замуж, я стану Эшли Трей. Все мои друзья Зови меня Эш. Пепельница.»

От Дэна Джекеринга: «Я ходил в школу в семье с фамилия Шауэрс (произносится душ). У них было три дочери по имени Мисти, Дон и Апрель.»

От Сэма Энн Фишер: «Я увидел вашу страницу с забавными именами и думал ничего себе мое имя принадлежит здесь. Я так и не понял, почему меня так назвали, но это весело.»

От Ивонн Иваса: «Жена моего кузена — Черри Крисп.Мой папа друга — Уолли Вакер.»

От Джерри Брауна: «Первого мужа моей бывшей жены звали Грин, меня зовут Браун, позже она вышла замуж за Роберта Грея.»

От Кэла Эрнста: «В начале 70-х я учился в колледже с две девушки, Труди Уилл и Кэти Мэй. Наверное, не очень смешно сами по себе, но у нас было хорошее время с ним тогда. «Кэти Мэй, но Труди Уилл». Они оба были хороши собой, тоже.»

От Анджелины Коффин: «Меня зовут А.Стеклянный гроб. Мой невесткой была Дж. Л. Бейт (тюремная приманка). Моей сестрой была Бетти Карр Гласс, а сейчас Бетти Гласс Уэр.»

От Коби Ангера: «Мои родители чуть не назвали меня Терстоном. Унгер.»

От Лонны Левин: «В семье моей свекрови ее собственная имя матери Джинджер Минц, и у нее есть двоюродные братья по имени Джон и Кэндис Минц, чьи прозвища в детстве были Пеппер и Конфета».

От Бриттани Шоррок: «Мою лучшую подругу зовут Эрин Мэй. Читать.Я не думаю, что ее родители поняли, что они сделали. ЛОЛ.»

От Тери Райт: «Из забавных имен я наткнулся на несколько через мою работу: Джастин Таун и Хэвен Ли Дэй — самые свежие. На моей предыдущей работе Я наткнулся на Дика Мэнли и Питера Панна. У меня есть брат, который работает в страховой компании, и он не мог поверить имени истца. Кажется, его должны были назвать вариация имени его отца, Лестер, поэтому они назвали его Мо Лестер».

От Тони Франклина: «Мой коллега читает лекции неполный рабочий день в университет.Его зовут Майк Коффи, и иногда возникает путаница, когда студенты или сотрудники спрашивают его местонахождение. Он берет свое черное.»

От Криса Вудса: «Я знаю майора ВВС по имени Ричард, он же Дик, фамилия Холдер. Так что официально он майор Дик Холдер. Настоящий человек.»

«Я должен был написать вам о своей тете. Ее зовут Уинифред, но в детстве она всегда называлась Винди. Сейчас у нее было 3 или 4 мужа, но у ее последнего фамилия Рампа.Да, у меня есть тетя Винди Рамп».

«Меня зовут Кори Андер (как спайс) и моя цель — один день стать частью поп-сенсации, известной как Spice Girls. у меня тоже есть два одноклассника (сестры) Шелли Мэй Дай и Кэтрин Уилл Дай.»

От Робина Хайда: «Я провел ориентацию для новых заключенных. прибывает в государственную тюрьму в Аризоне. Я бы начал свою сессию, написав свое имя на доске, а затем представиться, сказав: «Привет, меня зовут Робин Хайд».я понимаю, что некоторые из вас раньше этим зарабатывали на жизнь».

От Тима: «В колледже моя подруга Сьюзи Бивер была соседкой по комнате. с Молли Шейвер.»

От Бретта Киссана: «Генерального прокурора Мичигана зовут Майк Кокс. В одном из его рекламных роликов говорится: «Майк Кокс серьезно относится к этим вопросам».

От Гарольда Джуэлла: «Если бы оперная певица Кэтлин Баттл вышла замуж классическая пианистка Эмануэль Акс, она была бы Кэтлин Баттл Акс.»

От cherokeeblazer: «Был граф Д’Моне, который, конечно, прекрасная жена по имени Анита (Анита Д’Моне).У них есть сын по имени Оуэн, но он не любил европейское «Д», так что он просто Оуэн Моне».

От Чарли Митчелла: «В начале 1990-х я работал с мужчиной под названием Pepsi diCola. Я также знаю человека по имени Coca diCola. Эти двое не Связанный. Вы должны любить итальянцев.»

От Рона Джонса: «Мой первый менеджер в Hewlett-Packard, Пало-Альто был Брукс Эссер. Не слишком забавно, пока я не понял, что его первый инициал и фамилия — Б.Эссер. Впервые я понял это в его присутствии и громко расхохотался прямо перед ним. он, в значительной степени неуправляемый в течение добрых 30 секунд!!! Ему было не до смеха.»

От Синтии Парди: «Я знаю девушку по имени Изабель-Мари Мэддон. Она вышла замуж за парня по фамилии Керсинг. В Квебеке нам не разрешено бросать девичьи фамилии, но разрешено писать через дефис наши фамилии по браку. Так что теперь ее зовут И.М. Мэддон-Керсинг (Я сумасшедший и ругаюсь)».

От Кристианы Хандли: «Я видела ваш список и должна добавить доктора.Медведь Гарри в Ричмонде, штат Вирджиния, доктор Смайли, DDS в Честерфилде, штат Вирджиния, и миссис Клара Фиддлер, мой учитель музыки в начальной школе, John Strange Elementary в Индианаполисе, штат Индиана»

От Джима Уэра: «Я Джей Ар Уэр. У нас есть товары А и В в Наша семья. Когда я служил в ВВС, сержант. а миссис Хохол назвала своего ребенка Офелией. Бедная девочка.»

От Джереми Мейса: «Во время службы в армии мы получаем довольно забавные имена со званиями.
Майор Пейн – Да, он работал в больнице.
Капитан Крюк — офицер друга, отвечающий за свое отделение.
Полковник-сержант — командир моей базы в Корее. Мне смешно, потому что полковник зачислен офицер и сержант.»

От Молли Шеклфорд: «Когда я работала в полиции Смитфилда, отдела в Смитфилде, штат Вирджиния, мне довелось работать с детективом по имени Берт. Нурней. Он громко расстраивался (по полицейскому радио), если кто-нибудь называл его имя. слишком быстро. Я понял, что он не был фанатом «Улицы Сезам».»

От Дон Эпштейн: «Я работала в Centronics в конце 70-х, чтобы начале 80-х, и у нас был представитель по электронным частям, которого звали DC Current. Он поклялся, что это действительно его имя при рождении, и добавил, что его отца звали А.С. Текущий, и они исправили ситуацию».

От Бекки Фрайдей: «У меня есть пара настоящих имен для тебя от район, где я живу (Бэй-Сити, Мичиган): Лестер и Эстер Фестерлинг (супружеская пара), Расти и Сэнди Пайлз (супружеская пара), Сонни и Рози Хоулз (супружеская пара), Вайнер & Cox Law Firm (Детройт).PS: Моя фамилия Пятница, и когда я родился, медсестры в больнице пытался уговорить маму и папу назвать меня «вторник, пятница», как Тьюзди Уэлд была тогда популярной актрисой. Кроме того, у меня есть невестка по имени Джо. Пятница.»

От Дуга Хортона: «У меня был ветеринар по имени Питер Натт. (П. Натт), а его жену звали Хейзел».

От Бены: «Была женщина-рядовой, которую я знал в Оттаве. когда я был в армии.Ее звали Шейла Роуз Ричардсон. Вышла замуж за военнослужащего по прозвищу Хискок и стала Шейлой Роуз Хискок».

От Кэрол Дассеос: «Моя мать рассказала мне о девочке в ее начальной школе, которую звали Этта Берд. Они дразнили ее каждый раз, когда ее имя было звонили, спрашивая: «Какой вкус?»

От Кори Шаана: «Моя фамилия Шаан, и мои дети Оливия Ньютон Шаан и Элтон Шаан.»

От Рикки Смолла: «Как видно из моего электронного письма, меня зовут Ричард Аллан Смолл.Я вообще третий. Можете себе представить, как весело люди проводили время с моим название. Например. Маленький, Дик; Дик Смолл; Дикки Смоллс. Я всегда шучу, что «Маленький, Члены» в семье. Раньше я ненавидел свое имя, но теперь я принимаю его, и это весело. иметь забавное имя, если у вас есть хорошее чувство юмора.

От человека, пожелавшего остаться неизвестным: «У моего дедушки звали Джон Одер, его сына (моего дядю) тоже звали Джон Одер. Чтобы еще больше терроризировать В следующем поколении мой дядя назвал свою первую дочь Шелли Одер, таким образом всю свою жизнь она вырос, когда его звали Вонючий Одер.»

От Рэнди Бичера Бэкона II: «С тех пор, как я был молод, я меня всегда беспокоило мое имя. Мое полное имя Рэнди Бичер Бэкон II (Beat Your Бекон). Да, я не единственный. Мой папа вырос с этим интересным именем, и он решил, что я достоин своего тезки. В молодости меня это беспокоило, а сейчас приятно выделяться, и многие почему-то считают, что это круто.»

От Бойда Л. Симонсона: «Водитель грузовика, который двигался наша мебель от Южной Каролины до Калифорнии в 1995 году называлась Stu D.Бейкер. Он смеялся над этим, поэтому его это не беспокоило.»

От Дэвида Селларса: прозвище моей жены Рут было Дасти, когда я встретил ее. Она стала Дасти Селларс. В детстве моей мамой в логове была Мэвис Дэвис. у меня был коллега имя Эдрик Чун (надо сказать это быстро), чье прозвище было Кость. Я должен был спросить, почему они назвал его Боун. Мне сказали, произнеси его имя побыстрее. Здесь, на Гавайях, есть семья по имени Сильва. Одного сына они назвали Хихо, а другого Квик (по-настоящему).Один из моих друзей сестрой в средней школе была Нэнси Олмстед. Она вышла замуж за парня по имени Ким Янси.

От Дэвида Уэя: Мой брат за много лет до того, как у него появились дети, клялся, что он любил имя Ной. Но когда у него наконец родился сын, он не смог нажать на курок и назовите его Ной Уэй.

От Мелоди Спокойной ночи: Реальный человек, моя мама, ее зовут Анита. Доброй ночи. Ее девичья фамилия была Анита Байбл, фамилия ее матери была Джонсон. не вышла замуж за моего дедушку и все еще была моя мать ее звали/могло бы быть Анита Джонсон.Меня зовут Мелоди Гуднайт, очевидно, это моя девичья фамилия, которую я взяла, когда развелась с бывшим мужем, чтобы я могла сказать… подожди… я всегда была спокойной ночи … смешной. Всегда вызывает смех.

От Дженнифер Комо: двоюродного дедушку моего бывшего мужа звали Отто Моэ. Бил. Он скончался в конце 80-х; он владел и управлял сервисной станцией в г. Иллинойс. Он умолял родственников назвать дочь Сноу Мо. Нет, не случилось.

От Катрины Куфрин: Девушка на несколько лет старше меня из моего родного города был Сэнди Эйго.Я работал в университетском книжном магазине в конце 70-х, директором был Гарольд Болл, он околачивался с парнем из ROTC, его звали Ричард Хед. Да, они бы представиться как Дик Хэд и Гарри Болл! Пока я служил на флоте, мне часто приходилось проверьте удостоверения личности, одно из них запомнилось как Билли Хилл, на удостоверении личности написано как Хилл, Билли.

От Гленды Денни: Я увидела список смешных имен на вашем сайте и подумал, что вы могли бы добавить в список моего школьного учителя естествознания Рода Тикла.Да, это его настоящее имя.

От Рика: Ходил в школу с девушкой по имени «Робин Кроу». и мой друг женился на девушке по имени «Кэнди Свит», и нет, это не сценическое имя, она настолько мила, насколько это возможно, простите за каламбур. Они встретились после высокой школе в 1978 году в Западном Нью-Йорке недалеко от Буффало. Я ходил в школу с Робин с 7-го класса вверх. Я также пошел с девушкой с острова Кент, которую звали Кэти или «Кэти». Семен», который женился и взял фамилию «Крем».»Так» очень дружелюбная» «свободолюбивая», гм, язвительная очень привлекательная юная леди стала «Кэти Семен-Крем». Ни одного слова из этого ложь.

От Роберта Болстада: Тобар, Невада, произносится как «Тобар». От этого города ничего не осталось, кроме строительных фундаментов. Он располагался на западе Магистраль Тихоокеанской железной дороги и изначально был строительным городком. Это были оригинальные разрушенные города; когда строительство железной дороги продвинулось дальше по линии, владельцы просто разобрали свои постройки и двинулись дальше.Без исключения, Первыми двумя предприятиями, которые открыли магазин, были дома с дурной репутацией и бары. Один предприимчивый владелец бара вывесил табличку со стрелкой, указывающей направление к его учреждение. После того, как строительство двинулось дальше, осталось несколько горожан. Очевидно, проезжающий железнодорожный инспектор, чья работа заключалась в том, чтобы называть все новые города на линейной пиле этот знак, который был оставлен позади, и, имея чувство юмора, назвал город так, как он читайте на вывеске.Гораздо более ясное изложение можно найти в книге «Портрет Серебряная леди: поезд, который они назвали калифорнийским зефиром» Теда Бенсона и Брюса А. Макгрегор.


От компании Roger Grupp

Я создал вымышленный духовой квинтет Effenheimer Brass, это все о забавных именах, о которых я думал. Практически все они те, кого я задуманы и являются правдоподобными именами:

Феликс Остед (чувствую себя измотанным)
Мэри Энн Брайт Трина Кордер ($3.25)
Кэрри Кутюр (карикатура)
Майк Чехия (проверка микрофона)
Хоакин ДеФлорес (ходит по этажам)
Маргерит ДеВиль (Маргаритавиль)
Линдси Дойл (льняное масло)
Нил Дюпре (преклонить колени, чтобы помолиться)
Эмиль Итон (съеденный обед)
Кристи Хэннити (христианство)
Нина Левин (911)
Тай Мэлоун (время один)
Роза Шор (гребет на берег)
Уолт Смедли (попурри из вальса)
Рид Туми (прочитай мне)

Мои фавориты немного надуманы: Дуг Лав-Фитцхью (перчатка тебе подходит) и Зои Маджетт Герц (так больно).


От Эрика Оливера

В детстве нашими соседями были Ларри и Салли Шейд. Брат Ларри женился на девушке по имени Кэти Лэмп. Когда она вышла замуж за семью, она не смогла удержаться от написания своей фамилии через дефис, превратившись таким образом в Кэти Абажур.

Когда я учился в колледже, я заболел и должен был пойти навестить доктора Клака. Хотя он может звучать как шарлатан, он был лучшим доктором, которого я когда-либо посещал. колледж.

Если вы зайдете на веб-сайт Duke Energy, вы увидите их юридическую команду. состоит из Раффа и Мэнли:

Хотели бы вы, чтобы вашим духовенством был преподобный М. Т. Хед?

Вы когда-нибудь знали хорошего человека? Теперь вы делаете: Ной Гудман.

Вы должны добавить I.P. Луни к вашему IP список.

Элейн Хью пережила ее сестра Энни Хью.

Рокки Стоун основал Американскую ассоциацию людей, страдающих от потери слуха. сказать, что он был глух как камень?

Гарри Бойл вызывает у меня отвращение.

Давайте не будем забывать девушек из Университета Висконсин-Милуоки тренер по баскетболу Сэнди Ботам.

Мне сказали (но я не могу подтвердить), что отец моего друга, Дэвид Sparks является партнером Rich Burns, и они продают страховку от пожара.

Я знаю Сими Баера, но мы не можем забыть остальных членов клана: Норма Ли, Има, Тед Э., Тедди, Гарри, Рода и Стелла.

Есть доктор Кокберн, уролог из Тампы, Флорида.

Арья Редди?

Имена, которые должны быть настоящими, но я никогда не встречал:

* Има Клотц и ее сестра Саша Клотц
* Марв Эллис
* Коул Дурки
* Тор Лютер
* Мона Литтл, а после замужества Мона Литтл-Мур (или Мона Лотт и Мона Лотт-Мур)
* Марк А. Рони
* Ди Флауэр
* Брэкстон Хикс
* Майкл Отто Найс
* М.Т. Тумбе
* Има Гайе-Барр
* Мэнни Боунс
* Майра Мейнс
* Дасти Карр
* Мэри Голд
* Боб Следд

Я работал с парнем, который назвал своих сыновей Хантер, Фишер, Ловец и Скиннер… бедные дети.

Я знаю, ты больше не говорил похабных имен, но в колледже было два девушки, которые приняли больше, чем их доля жестокого обращения. Одну из них звали Дженни Титсуорт (и она тоже взяла больше своей доли). Другой была Мишель Элейн Ректор, она же Мишель Э. Ректор. Я бы не делился ими, если бы они не были правдой…

Мое полное имя Эрик Пол Оливер, но до 7 лет я был меня дразнили мои друзья и звонили Эрику П. Все кончено.Я верю, что мой секрет в безопасности с тобой. 🙂


НАЗВАНИЯ БОЛЬШИХ ГРУППА

ДЬЮИ НИДХЭМ И ЕГО ДЖАЗОВЫЙ ОРХ.

ТРУБЫ
Аль Тиссимо (ведущая труба), Попс де Вейн (старая первая труба), Пленти Хайтнен (первая труба Финляндия) Вилли Макит или Кенни Макит (1-я труба), Бастер Бладвезсел (1-я труба), Феликс Цитируется, Хоуи Шпиц, Эймс Тулуза, Чопс О’Гонаген (или Липс О’Гонаген), Эд Даун, Расти Пистон, Бастер Хинот, Диз Астор, Ной Каунт

ТРОМБОНЫ
Hy Register, Slip Shod, Willie Show, Bjent Slide, Adolf Tune, Mosley Late, Scott Noslide (на клапанный тромбон), Терри Биллнойз, Мо Заик, Джастин Тьюн, Лью Слипс (бас-тромбон), Кит Myath, (беззубый бас-тромбон)

САКСОФОНЫ
Кенни Рид — ведущий альт, Иззи Шарп — ведущий альт, Мосли Флэт — 2-й альт, Лес Тон — 2-й альт, Мэнни Нотс — 1-й тенор, Май-Лик — китайский 1-й тенор, Рид Майлипс — 1-й тенор, Отто Мелодия — 2-й тенор, Рон Ки — 2-й тенор, Ли Кинг — 2-й тенор, Олаф Ауиски — шведский тенор, Мустафа Фикс — арабский тенор, Селмер Хорн — сломленный тенор, Сеймур Баттс — баритон, Rusty Keys — баритон, Arthur Chorus — баритон, Ima Growler — баритон

ФЛЕЙТА
Bret Support — Will Trill — Mosley Sharpe — Lotta Air — Vera Piercing (пикколо)

РИТМ-СЕКЦИЯ

ПИАНИНО
Р.Педжио — Мэнни Вонг Кордз — Фил Оллгапс — Хьюго Томми Хед (фортепианный бар) — Свен Lightsarlo (шведский пиано-бар) — Thelonious Gallintown (гей-пианист)

ОРГАН
Пейдж Тернер

БАС
Рон Лайнс — Пит Зиккато (итальянский) — Тулуза Де Бит (французский) — Бастер Гутт — Уоррен Лады — Угулудунга (африканские)

ГИТАРА
Рон Кордс — Рекс Юрирс (рок-гитарист) — Ян Джи и Руди Ментри (фолк-гитаристы) — Кент Рид — Ковер Сеговии (классический гитарист) — Джанго Беллз — Рок Энролл — Стен Ганн (шведский рок-гитарист)

БАРАБАНЫ
Phil Dinn — Don Swing — No-Tai-Ming (вьетнамский) — Owen Transport (валлийский) — Will Travel — Артуро Версиз (южноамериканский) — Кнут Лус (датский) — Чинг Бум (китайский) — И.В. Лоу

ВИБЕС
Хэл Маллет

БАНДЖО
Рики Тик

ХАРП
Анна Данте

КЛАВЕСИН
Вариант Аррона

УДАРНЫЕ
Перри Диддл — Джим Насиум — Тим Бэйлз

СТРУКТУРНАЯ СЕКЦИЯ
Адольф Скрипач — Фил Хармоник (1-я скрипка) — Сквикин Мясофф, Фэй Керр (2-я скрипка) — Ви Баратто — Вера Шарп (альты) — Бо Брейкер, Донна Октиф (виолончель)

Валторна
Белль Тон

ТУБА
Сью Сафон

ТАНЦОРЩИКИ
Дина Сор, Бетти Уонт, Соня Пейпермун, Шэрон Шаралик, Лоис Д.Номинатор — Barbara Seville — Tamara Nevercomes — Tamara Zanutha Day — Anne Fetamin — Anna Rexia

ХОРЕОГРАФИЯ
Amanda B. Reckonwith — Ben Dover (гей)

ТАНЦЕВАЛЬНЫЕ КОМАНДЫ
Ко и Нова Кейн — Сэм и Джанет вечером

ПЕВЦЫ
Норма Ститтс (или Э. Норма Ститтс) — Эйлин Бэк — Эйлин Довер — Энни Кивилду — Шейла Блайдж (или Шейла О’Блайдж) — Марша Даймс — Лотта Хед — Терри Белль (французский) — Кей Сира-Сира (англо-египетская) Дебора С.Овца (певица с проблемой аденоидов) — Моцарелла Фицджеральд (итальянский джазовый певец)

ПЕВИСТКИ БЛЮЗА
Bertha De Blues — Слоны Джеральд

ЖЕНСКИЙ ДУЭТ
Энни Тьюн и Энни Ки

ПЕВЦЫ
Амос Б.Хейвен — Денни Нодсоут — Ли Таргик — Амос Хаваджик Дейли (еврей, словак, ирландец) — Честер Жиголо — Пейн Н. Диас — Канта Сингх (индиец) — Барри Тон

ПЕВЦЫ КАНТРИ И ВЕСТЕРН
Ларс Раундап (шведский) — Абнер Селфабал

Бэк-вокал
Rachel Prejudice — Freda Slaves — Sybil Rights (южноафриканское трио) — Anita Leigh — Юстас Крю

ПОЮЩИЙ ТРЕНЕР
Хэл Э.Тосис

ОРГАНИЗАТОР
Уолт Смедли

РУКОВОДИТЕЛИ / ДИРИЖЕРЫ
Дьюи Нидхэм — Рон Темпо — Айвор Виггон — Уолтер Месс — Чарльз Луи Д’Инс (французский) — Вурхиз А. Джоллигудфеллоу — Оуэн Де Гайс (и его жена Ли Де Гайс) — Юрон Юроун (Израиль) — Селдон Райт — Граф Кент — Офун Вонг (китайский) — Кик дер Раас (голландский) — Граф Иммов — Иззи Гудинов — Фил Хармоник (классика) — Дик Дулиттл

ВЕДУЩИЙ
Дэррил Б.Моретиком

ГРУППА КОМИК
Люциус Н. Савума

ЗВУКОВАЯ КОМАНДА
Лью Свайрс — Майк Рафоне — Мустафа Джойнт — Майк Фолти — Элко Шорт — Констанс Хамм

ОСВЕЩЕНИЕ
Джастин Кейс — Флип М. Аун — Джерри Ригг

ЭЛЕКТРИК
Лес Напряжение

КАМЕРА
Уилл Затвор

МАЛЬЧИК
Ной И. Кью

БЕЗОПАСНОСТЬ
Б.А. Дик — Рик О’Ши

БИБЛИОТЕКА
Мисс Инга Страница

КОПИРИСТ
Л. Эгибл

ДОРОГИ
Oliver Beer (английский) — Mannheim Stoned (немецкий) — Manuel Lehba (испанский) — Ram Shackle (индийский), Фу ​​Киу (китайский) — Ван Керр — Tucker Inn

ДИСПЕТЧЕР
Лью Сканнон

ВОДИТЕЛЬ АВТОБУСА
Ben Z. Dreen — Oliver de Rode — Peekup Andropv

КООРДИНАТОРЫ ТУРА
Alice Verboten (немецкий — дисциплина) — Hertz Von Rental — Ate De Jong (голландский — уход за детьми) Вальтер Валькарпиц (размещение)

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПРОФСОЮЗА
Morey Ziduals — Scott Free — Lou Syfer

ПОСЕЩАТЕЛИ (ИЛИ СПОНСОРЫ)
Барон Пустоши — Лорд Элпусс — Граф Д’Монэ

КОНСУЛЬТАНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ
Бахус Пронзатель

АГЕНТЫ ПО БРОНИРОВАНИЮ
Al Fresco (фестивали на открытом воздухе) — Gig Booker — Willy Paye — Rip Orff

МЕНЕДЖЕРЫ
Робин ублюдок — Энтони Блуитт — Лу Дебред

ПРОПАГАНДА И PR
Игг Норрис — Эд Вертис — Май Линг (Китай)

ПРЕЗИДЕНТ ФАН-КЛУБА
Дуг де Бан

РАЗВЕДЧИК ТАЛАНТОВ
Хирам Дешёвый

ЮРИСТЫ ГРУППА
Дьюи, Читэм и Хоу

ШКАФ
Зип Херруп — И.Б. Севинн

ПРЕДПРИЯТИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Энди Паста — Гарри Ведерчи — Лайка МакАрони — Сэл Монелла — Арт Бёрн — Мо Зарелла — Эл Денте

БУХГАЛТЕР
Ирис Аудит

СВЯЩЕННИК ОРУЖИЯ
Тео Лог (голландский) — К. де Лайт — Хэл Л. Уджа

———————— плавник ———-

Все содержимое этого веб-сайта Авторские права 1997 — Итан Винер. Все права защищены.

смешных имен: 27 настоящих имен, которые заставят вас смеяться (и плакать)

Родители обычно долго и упорно думают, какие идеальные имена или прозвища дать своему малышу.

Гетти

Смешные имена со всего мира

С уважением 98 Паскуаль

Обычно вы не найдете числа в чьем-то имени, если только это не член королевской семьи, например, Елизавета II или Людовик XIV.Поэтому, когда Искренне Ваша 98 Паскуаль сдала вступительные экзамены в колледж на Филиппинах, это вызвало настоящий ажиотаж! Ее друзья и семья называют ее прозвищем «Подлинно». У нее есть еще двое братьев и сестер с такой же необычной схемой года рождения в их имени, Спагетти 88 и Макароны 85.

Марихуана Пепси Джексон

Иногда появляется имя, которое звучит так, как будто его придумали на шумной вечеринке. Но, несмотря на то, что вы можете подумать, марихуана Pepsi Jackson — настоящая докторская степень.Обладатель степени D и специалист в области образования из США. Она даже защитила диссертацию о необычных черных именах в классе.

КVIIIлин

Говоря о числах в чьем-то имени, Джессика Мэвис из Голд-Коста подумала, что было бы разумно заменить звук «аит» в совершенно обычном имени девочки Кейтлин на число восемь. Но обычная старая «8» не была достаточно уникальной для Джессики, которая застряла в римской цифре VIII, и так окрестили маленького KVIIIlyn!

Токио Сексвейл

Хотя название вызывает в воображении образы японского квартала красных фонарей, Tokyo Sexwale человек совсем не неприятный.Важный деятель борьбы с апартеидом в Южной Африке и близкий коллега Нельсона Манделы Мосима Габриэль Сексвале получил прозвище Токио, потому что в детстве увлекся карате как видом спорта.

СМОТРЕТЬ НИЖЕ: Самые распространенные имена знаменитостей, которые неправильно произносятся

Бэтмен Бин Супарман

Герои комиксов очень популярны в наши дни, и многие родители называют своих детей в их честь.Николас Кейдж назвал своего сына Кал-Элом в честь криптонского имени Супермена. Кевин Смит назвал свою дочь Харли Квинн. Но родители этого следующего человека, похоже, пошли на сделку два к одному со своим сыном, которого они назвали Бэтменом бин Супарманом.

На самом деле, азиатская фамилия Супарман распространена на острове Ява, откуда, похоже, родом этот человек. Имя Бин означает сын, что означает, что он был сыном человека по имени Супарман. Но Бэтмен не является распространенным именем в местном масштабе, поэтому родители этого человека, должно быть, были в шутке, когда назвали его Бэтменом бин Супарманом.

Вопреки тому, что можно ожидать от такого вдвойне героического имени, Бэтмен бин Супарман был арестован в Сингапуре в 2013 году за кражу денег из магазина, а также за использование карты банкомата своего брата для снятия денег. Не тот, кого вы хотите видеть в своей команде супергероев.

Beezow Doo-Doo Zopittybop-Bop-Bop.

KXLY4 HD Новости

Beezow Doo-Doo Zopittybop-Bop-Bop

Говоря о преступниках со смешными настоящими именами, этот следующий человек, кажется, продолжает оказываться не по ту сторону закона.В 2016 году он был арестован за нападение на офицера, хотя ранее в него стреляли из электрошокера. Он также был арестован в 2012 и 2013 годах по обвинению в хранении наркотиков и оружия.

Мистер Зопиттибоп-Боп-Бопп официально изменил свое имя в 2011 году с совершенно нормального Джеффри Вильшке, прежде чем приступить к своим преступлениям. Может быть, ему следовало выбрать менее запоминающееся имя!

Кристалл Метени

Несмотря на свое самое неудачное имя, Кристал Метени из округа Полк, штат Флорида, не была арестована по обвинению в хранении наркотиков.Вместо этого ей было предъявлено обвинение в «выстреле наступательной ракетой автомобиля».

Эдвард Кокаин

Другой человек, имя которого связано с наркотиками, Эдвард Кокаин, тоже из Флориды, был оправдан в 2014 году по обвинению в употреблении наркотиков. Его бабушка и дедушка, эмигрировавшие из Греции, сменили фамилию на Кокаин, когда переехали в США.

СМОТРЕТЬ НИЖЕ: самые популярные детские имена десятилетия в Новой Зеландии

Смешные семейные имена

Шелби Уорд и Джо Луни

Иногда смешные имена получаются из забавного совпадения двух в остальном безобидных имен.Когда Шелби Уорд вышла замуж за любовь всей своей жизни Джо Луни 9 июля 2005 года, они, должно быть, знали, что с этого момента они навсегда останутся парой Луни-Уорд. К счастью, их любовь друг к другу победила.

Келли Энн Лонг и Эрик Пол Виви

Когда эта милая пара из Индианы объявила о своей помолвке в местной газете, они, должно быть, вызвали смешки у читателей. Опять же, пара, вероятно, считает, что им очень повезло, что они получают имя Лонг-Виви из сделки.

Линдей Бэйн Грим и Джеймс Майкл Ратер

Свадьбы должны быть счастливыми случаями, но когда эта пара из Алабамы связала себя узами брака в баптистской церкви Спринг-Хилл, их друзья и семья стали невольными свидетелями довольно мрачной церемонии бракосочетания.

У лошадей тоже часто бывают странные имена.

Гетти

Забавные имена животных

Люди часто дают забавные имена своим питомцам.Многие владельцы собак дали своим драгоценным питомцам такие имена, как Winne the Poodle, Vice Dawg и Doggie Howser MD, а владельцы кошек — Brad Kitt, Catsanova и The Great Catsby.

У лошадей тоже часто бывают странные имена. Причудливые имена, такие как Гарри Троттер, Усэйн Кольт и Лиам Нейсон, довольно распространены среди скаковых лошадей.

Забавные имена для Wi-Fi и группового чата

Даже маршрутизаторы Wi-Fi иногда имеют забавные названия, демонстрируя юмор и творческий подход людей, создавших эти сети.Такие имена, как Drop It Like its Hotspot, Chance the Router и The Amazing SpiderLAN, были замечены в дикой природе.

Даже имена групповых чатов участвуют в действии. В этих названиях групповых чатов преобладают плохие каламбуры и внутренние шутки. Некоторые из лучших имен включают в себя: Orange You Glad We’re Friends, Lettuce Be Friends, Shady Beaches и Hakuna Moscato.

Все развлечения и игры

Забавное имя может растопить лед и показать ваше чувство юмора. Можете ли вы придумать свои собственные забавные имена? Дайте волю своему воображению и творчеству!

имен старых леди: 65 лучших старомодных имен для девочек

Смешная леди Филлис Диллер

Гетти Изображений

65.Филлис

Произношение: f ih l ih s
Происхождение: Греча
Значение: Листья или листья
Известный Имя
Известный Имяки: Смех — в Comedienne и Actress Phyllis Diller
Общий Общий обзор: Откиньте наш список Одно из нескучных имен, которое можно дать своему ребёнку, — это имя, которое прекрасно ассоциируется с природой: в греческой мифологии Филлис — персонаж, превратившийся в миндальное дерево.

Все Глэдис, без точек

Гетти Изображений

64.Глэдис

Произношение: Рад-МСМ
Происхождение: Увел
Значение: Линейка или принцесса Означение Извещенные имени
Известный динамики: US Soul Singer Glandys Рыцарь из «Глэдис Рыцарь и PIPS», NSW Premier Glandys Berejiklian
Общий обзор : Это своего рода стереотипное имя, которое когда-то заставляло вас думать о загроможденных домах с вязаными крючком салфетками и держателями рулонов туалетной бумаги для кукол с кринолином, но теперь, когда это имя известного австралийского политика, Глэдис снова становится хорошей.

Так мило: Дорис Дэй

Гетти Изображений

63. Дорис

Произношение:  d AW r uh s
Происхождение: Греческое
Значение:  Дорианка — кто-то из древнегреческого дорийского племени. Также имя морской богини.
Знаменитые однофамильцы: благотворная певица и актриса Дорис Дэй, добросердечная, но мешающая Дебора Кеннеди Дорис в Место, которое можно назвать домомИ, возможно, в качестве морской нимфы станет подходящей будущей подругой для Аквамена.

Аллилуйя, это Мэвис Стейплз

Гетти Изображений

62. Мэвис

Произношение: MAY-VIS
Происхождение: Scottish
Значение: Therush Plant
Знаменитые имени
Знаменитые динамики: American Empegel Singer Mavis Staples, Селена Гомес-Озвученный Женский персонаж в Отель Transylvania
General Обзор:  Как и Филлис, Глэдис и Дорис, Мэвис переживает возрождение спустя несколько десятилетий, когда эти имена, казалось бы, лучше всего подходят для помета домашних животных.

Королева рэгтайма Уинифред Этвелл

Гетти Изображений

61. Уинифред

Произношение:  Win-UH-frit
Происхождение: Уэльский
Значение: joy and peace Mandela
Общий обзор: Имя валлийской святой Уинифред было одним из 200 самых популярных имен в 1920-х годах.Его можно сократить до Фреда, Фредди или, что более популярно, Винни, например, в жене Нельсона Манделы или любовном увлечении Даники МакКеллар в The Wonder Years .

Привет опоссумы! Дама Эдна Эверидж

Гетти Изображений

60. Эдна

Произношение: EH D N UH
Происхождение: Irish
Значение: Gaealic — ядра — или иврит Ednah (вроде Eden), что означает удовольствие или наслаждение
знаменитых димамов: Барри Хамфрис Дама Эдна Эверидж, дизайнер костюмов супергероев Эдна из Суперсемейка
Общий обзор: Английская форма ирландского имени Эйтна, Эдна, становится фаворитом среди хипстерских детских наборов.

Помимо телевидения и кино, Бернадетт Питерс является звездой Бродвея

Гетти Изображений

59. Бернадетт

Произношение: B ER N UH DH T
Происхождение: Французский

Значение: Сильный медведь
Известный медведь
Известный Imakakes: Mozart в джунглях Bernadette Peters, персонаж Мелиссы Рауч в Большой взрыв Теория
Общий обзор: Женский вариант имени Бернар, есть ассоциация с огромными сенбернарами, как в Бетховен .Это также название песни группы The Four Tops 1967 года.

Обморок, это Эсме Кой из Полдарка

Гетти Изображений

58. Эсме

Произношение: Eh Z M AI
Происхождение: Reverst
Значение: Любимые или уважаемые Имя
Известный Имены
Известный Имяки
Актриса ESME Coy, Страна Практика Возлюбленного Вершина Эсме (играет Джойс Джейкобс)
Общий обзор:  Это имя популярно среди таких авторов, как Дж.Д. Сэлинджер, у которого был рассказ «Для Эсме — с любовью и убожеством», и персонаж Терри Пратчетта Эсме Везервакс. Это также может быть краткая форма имени Эсмеральда, как у героини романа Виктора Гюго 1831 года Горбун из Нотр-Дама .

Энид Блайтон также написала приключения знаменитой пятерки, а также многие, многие другие

Гетти Изображений

57. Энид

Произношение: EE-NID
Происхождение: Welsh
Значение: SULL EYEND
Знаменитые Имяс,
Знаменитые Имяки: Детский Автор Enid Blyton, Walk Moad Персонаж
Общий обзор: Другое имя популярное в 1920-х годов, после того как он был показан в стихотворении Теннисона, теперь он считается скорее скучным, чем романтичным, из-за его ассоциации с Нодди писательницей Энид Блайтон.

активистка кампании по естественным родам Шейла Китцингер

Гетти Изображений

56. Шейла

Произношение : SH EE L AH
Происхождение: Irish

Значение: Значение: Известный отслеживает
Знаменитые имени,
Знаменитые динамики. 96
, персонаж Шейла Бирлинг в Инспектор звонит
Общий обзор: Хорошо известный, хотя и старомодный, австралийский термин для обозначения женщины. топ шейла.»То же происхождение, что и Селия.

Флора Карабелла была замужем за Марчелло Мастроянни

Гетти Изображений

55. Флора

Произношение: F L О RU UH
Происхождение: Latin
Значение: Цветок
Знаменитые названия
Знаменитые имени
Итальянская актриса Флора Карабелла (1926-1999), персонаж в Disney’s S Leeping Beauty
Общий обзор : Будучи категорией биологического мира, Флора является гораздо более вдохновляющим именем богини цветов и сезона весны в римской мифологии.

Милдред Харрис была замужем за Чарли Чаплином и познакомила Эдварда с миссис Симпсон

Гетти Изображений

54. Милдред

Произношение: M IH L D R IH D
Происхождение: Русский English

Значение: Нежная прочность
Зверенные имени
Звездные динамики: American Filent Movie Star Mildred Harris, Mildred Pierce , George & Mildred
Общий обзор : Определенно старомодное имя Милдред входило в десятку лучших в начале 20-го века.Гораздо милее, если сократить до Милли. См. также Миллисент.

Мюриэл Спарк написала «Расцвет мисс Джин Броди»

Гетти Изображений

53. Мюриэль

Произношение: Mew REE EHLL
Происхождение: Irish
Значение: Яркое море
Знаменитые Имя
Известный Имяки: Романист Мюриэль Сварня, Свадьба Мюриэля, Среднее название персонажа друзей Chandler Bing
Общий обзор: Опять же, это имя было на пике популярности в начале 20-го века.«Ты ужасная Мюриэль» стала девизом культового австралийского фильма 1994 года « Свадьба Мюриэль ».

Мод Аршеб прославилась благодаря участию во французском реалити-шоу

.

Гетти Изображений

52. Мод

Произношение: M Немецкий Происхождение: Немецкий
Значение: Могут в бою
Известный динамики: Французская певица Мод Харшеб, 1971 фильм HaroD и Maude , TV Show Maude (в главной роли Артур)
Общий обзор:  Еще одно имя, фигурирующее в стихотворении Теннисона.Популярное как голландское и немецкое имя, оно также пишется Мод, как имя британской королевской семьи на рубеже веков, которая стала королевой Норвегии.

Сельма Блэр снялась в американской версии «Кэт и Ким

».

Гетти Изображений

51. Сельма

Произношение: S EH L M AH
Происхождение: Гермас-немецкий
Значение: Протектор Бога
Известный Имя
Известный Имяки: Американская актриса Сельма Блэр, Пэтти и Сельма — Мардж-Симпсонские сестры
Общий обзор: поскольку его европейское происхождение, это также индуистское имя.

«Вспышка Литгоу» Марджори Джексон-Нельсон (в центре) стала первой австралийской бегуньей, побившей мировой рекорд.

Гетти Изображений

50. Марджори

Произношение: Mar-jor-ee
Происхождение: Греческий : Значение
: Pearl
: Pearl
Знаменитые Имянки: Австралии Олимпийский спортсмен Marjorie Jackson-Nelson, Braggle Rock Персонаж
Общий обзор: Средневековый форма Маргарет, также может быть записана как Марджери и Марджори и может быть сокращена до Мардж, как в Симпсон.

Австралийка вырастила Фрэнсис О’Коннор

Гетти Изображений

49. Фрэнсис

Произношение:  f r AN s ss
Происхождение: Латинское
Значение:  от латинского Franciscus, что означает «французский».
Известные однофамильцы:  актрисы Фрэнсис О’Коннор, Фрэнсис МакДорманд
Общий обзор:  Альтернативное написание унисекс-имени Фрэнсис. Популярная среди монахинь Агнес, так как в католицизме Франциск — это имя известного святого.

Сенатор Полин Хэнсон

Гетти Изображений

48. Полина

Произношение:  p AW l ee n
Происхождение: Латинское
Значение:  как вы думаете, это от латинского paulus , что означает «маленький» или «скромный»?
Известные однофамильцы: политик Полин Хэнсон, актриса Полин Коллинз
Общий обзор: Как и Паула и Паулина, Полин — женская версия Пола.Вин Дизель назвал свою дочь Полиной в честь своего друга Пола Уокера, трагически погибшего из «Форсаж ».

9-кратная обладательница премии «Грэмми» Нора Джонс

Гетти Изображений

47. Нора

Произношение: N AW ah
Происхождение: Irish
Значение: Light
Известный Имя
Знаменитые Имяки: Screenser Nora Ephron, главный герой в Henrik Ibsen’s 1879 Play Дом кукол
Общий обзор: Некоторые говорят, что это женская версия имени Норман и сокращенная форма Гонора.Существует также вариант Noreen или попробуйте Norah, например, американская певица и автор песен Нора Джонс.

Хозяйка детективов Агата Кристи

Гетти Изображений

46. Агата

Произношение: AE G UH TH UH
Происхождение: Греча
Значение: Хороший или почетной
Знаменитые Имя 24473 Известный Имянки: Преступный писатель Агата Christie, серии Agatha Raisin
Общий общий обзор: The Patron медсестер и пожарных, это имя Мыслить как преступник ‘ Томас Гибсон дал своей дочери.Можно сократить до Эгги.

Не шпионка Гарриет, а Гарриет Уолтер

Гетти Изображений

45. Гарриет

Произношение: h ae r ee eh t
Происхождение: Немецкий Значение: правитель дома
Известный динамики: Британская актриса Гарриет Уолтер (она сыграла жену Уинстон Черчилль в году Корона ) .Также книга/фильм Шпионка Гарриет
Общий обзор: Подобно тому, как Гарри происходит от Генри, Гарриет происходит от Генриетты. Также может иметь прозвище Хэтти.

Дорогая Пруденс Фэрроу

Гетти Изображений

44. Благоразумие

Произношение:  p r OO d un s
Происхождение: Латинское
Значение:  sensible or prudent Пруденс»
Общий обзор:  Средневековая форма имени Пруденция может быть сокращена до Прю.

У Марка Цукерберга есть дочь Август

Гетти Изображений

43. Августа

Произношение: UH G U S T UH
Происхождение: Latin
Значение: Great
Знаменитые Имя 24473 Знаменитые динамики: Персонаж в Оскаре Уайльд Важность быть серьезным , активист по гражданским правам и скульптору Augusta Savage
Общий обзор:  Женская версия Августа, это титул, используемый для важных людей в Древнем Риме.Дочь Марка Цукерберга зовут Август.

Белобровая, Гвендолин Кристи

Гетти Изображений

42. Гвендолин

Произношение: GWEN DUH LIN
Происхождение: Scottish
Значение: Белый Brow
Известные динамики
Известные динамики: Gwendolyn Christie из игра престолов
Общий обзор: , а также альтернативное правописание Gwendolen, там это укороченная версия Гвен (например, Гвен Стефани) и Гвенни.Рассмотрим также Гвинет, как в Пэлтроу.

Золотой победитель Logie Лоррейн Бэйли

Гетти Изображений

41. Лотарингия

Произношение: l О ok ai n
Происхождение: Русский English
Значение: Первоначально английская фамилия Ссылаясь на тех, кто пришел от французского региона Lorraine
Знаменитые динамики: Актрисы Лотарингия Bayly ( Sullivans ), Лоррейн Бракко ( Гудфеллоу )
Общий обзор: Можно сократить до Лори, например Лори Лафлин ( Фулл-Хаус ).

Кто может отказать Урсуле Андресс?

Гетти Изображений

40. Урсула

Произношение:  ER s uh l uh
Происхождение: Латинское
Значение: От латинского ursus , что означает «маленький медведь».
Известные однофамильцы: Девушка Бонда Урсула Андресс ( Доктор Но) , писательница-фантаст Урсула ле Гуин
Общий обзор: Трудно сократить имя — Урси? — для многих молодых людей может быть трудно избавиться от ассоциации с ведьмой из Русалочка , для группы чуть постарше есть еще сестра-близнец Фиби из Друзья .

Не австралийская писательница, а американская актриса Клементина Форд

Гетти Изображений

39. Клементина

Произношение:  k l EM un t YE n
Происхождение: Латинское
Значение:  merciful (как в милосердии)
Общий обзор:  Женская форма имени Клемент, фигурирует в американской народной песне «Oh My Darling, Clementine».Существует французский вариант Клеманс, и его можно сократить до Клем или Клемми. Это также название похожего на мандарин фрукта.

Как оживить старушку по имени Дора Исследовательница (и обезьянка Бутс)

Гетти Изображений

38. Дора

Произношение: D AW R UH
Происхождение: Греческий
Значение: Подарок
Известный Имя
Известный Имяс, Французский фотограф Дора Маар — Муза Picasso
Общий обзор: Ваша дочь будет любить вы, благодаря возрождению имени через серию Nickelodeon Дора Исследователь .Также краткая форма Дороти, Доротея, Теодора, Айседора и Дорин.

Смешная леди Ванда Сайкс

Гетти Изображений

37. Ванда

Произношение: W AH N D AH
Происхождение: SLAVIC
Значение: Sheepherdess

Известный динамики
Известный динамики: Американская актриса и комедиенна Wanda Sykes
Общий общий обзор: Хорошо знайте для фильма 1988 года Ванда, , имя также стало ассоциироваться с ведьмами, например, Улица Сезам и Алая Ведьма Marvel.

Чарующая Агнес Мурхед

Гетти Изображений

36. Агнес

Произношение: AE G N IH S
Происхождение: Греческий / латинский
Значение: Значение: Значение: Значение: ИЗМЕНЕНИЕ ИЛИ ЛАТИНСКИЙ ДЛЯ ЛАГОНАЛЬНЫХ ИМЕНОВ
Известенники: Agnes Moorehead ( Bewitched ), Французский режиссер Аньес Варда
Общий обзор: Агнес — это не только имя одной из «Гадкий я» милашек, но для романтиков есть также роман Анны Бронте 1847 года Агнес Грей .

Эди Фалько

Гетти Изображений

35. Эдит

Произношение: EE D IH TH
Происхождение: Русский Происхождение: Russian
Значение: Процветающие на войне
Известный Имяс,
Известный Имянки: Singer Edith Piaf, Голливуд Костюмир Edith Head
Общий обзор: Другое Отзывчиво меня Эдит также является персонажем сериала «Аббатство Даунтон ».Его можно сократить до Эдди, Эдди или Эди, как в Сопрано актриса Эди Фалько.

Не от мира сего: Эйлин Мари Коллинз

Гетти Изображений

34. Эйлин

Произношение: AY L EE N
Происхождение: Scottish
Значение: Яркий, сияющий
Известный Имя
Известный Имяки: Актриса Эйлин Аткинс ( Док Мартин ), Астронавт Эйлин Мари Коллинз
Общий обзор: Просто попробуй выбросить из головы песню Dexy’s Midnight Runner «Come on Eileen».Существует также ирландский вариант Эйлин, и это вариант имени Хелен.

Еще одна известная пианистка: Майра Хесс

33. Майра

Произношение:  m YE r uh
Происхождение: Английский
Значение: Создание 17-го века, которое может быть основано на латыни мирры.
Известные однофамильцы: Британская пианистка Майра Хесс, серийная убийца Майра Хиндли
Общий обзор: Гор Видал имеет работу 1968 года Майра Брекинридж  и есть Майра в серии Дивергент .

Боже, люблю тебя: Айрин из Home and Away (она же Линн МакГрейнджер)

Гетти Изображений

32. Ирэн

Произношение: Gree Reen
Происхождение
Происхождение: Греческий
Значение: Мир
Значение Знаменитые имени
Знаменитые динамики: «Flashdance (какое чувство)« Певица Ирэн Кара, актриса Ирэн Данн, знаковый персонаж Линн Макгрендрин »на Away , Miss World 1996 Irene Skliva
Общий обзор: Помимо фильма Джима Керри 2000 года Me, Myself & Irene , есть народная песня Goodnight, Irene и Irene , бродвейский мюзикл.Его также можно записать как Эйрен.

Нет такого имени, как Дороти (Джуди Гарленд)

Гетти Изображений

31. Дороти

Произношение: d u uh th ee
Происхождение: Греча

Значение: Подарок Бога
Известный Имяс
Известный Имянки: Актрисы Дороти Данндридж и Дороти Ламур, но имя Дороти, вероятно, наиболее известно от волшебника из страны Оз , что дало начало фразе «Друзья Дороти»
Общий обзор: Английская форма греческого имени Доротея, в первой половине 20-го века Дороти было чрезвычайно популярным именем в США.Прозвище Долли, откуда произошло слово кукла. Также можно сократить до Дотти и Дот.

Не связывайтесь с Миртл Оги

Гетти Изображений

30. Мирт

Произношение: м ER t uh l
Происхождение: Греческое
Значение: the plant
Известные однофамильцы: английская толкательница ядра Миртл Оджи, «Стонущая Миртл».
Общий обзор: Будучи лекарственным и излюбленным растением с древних времен, Айла Фишер сыграла персонажа по имени Миртл в фильме База Лурманна 2013 года  Великий Гэтсби.

Джин (Надин Гарнер) в «Тайнах Блейка»

Семь Сетей

29. Жан

Произношение:  j ee n
Происхождение:  иврит
Значение:  происходит от древнееврейского слова «Бог милостив»
Известные однофамильцы: Актрисы Джин Симмонс, Джин Смарт; также персонаж Надин Гарнер в The Blake Mysteries
Общий обзор: Во Франции Джин — это мужская форма Джона, но в Англии и Шотландии Джин — это женская версия Джона или вариант Джейн.

Имя ей не кажется вычурным: Сильвия Джеффрис

Гетти Изображений

28. Сильвия

Произношение: s Больной v ee uh
Происхождение: Latin
Значение: Девушка из леса от латинского слова для лесов
Известный динамики: поэт Sylvia Plath, австралийский журналист Sylvia Jeffreys
Общий обзор : Также можно написать Сильвия или попробовать французскую версию Сильвия.

Имя дизайнера: Вера Ванг

Гетти Изображений

27. Вера

Произношение: V Ee R UH
Происхождение: Происхождение: Latian
Значение: от Verus , True One
Известный Имя
Именные Имяс: American Fashion Designer Vera Wang, Актриса Вера Фарига, Война и Мир Персонаж Вера Ростов, певица Вера Линн
Общая информация: Австралийская певица Селия Пейви выбрала сценический псевдоним Вера Блю.Если вам нравится истинная природа этого имени, см. также Верити.

Не Конни: Констанс Ву

Гетти Изображений

26. Констанция

Произношение: K AA N S T UN S
Происхождение: Latin
Значение: Константа, steadfast
Известный Имянки: Актрис Констанс У, Констанс Циммер, Connie Britton
Общий обзор: Доброе имя, такое как осторожность , Милосердие и Вера, которое можно сократить до Конни.

Не Ида, а Айда (она же миссис Робби Уильямс)

Гетти Изображений

25. Ида

Произношение: ay d uh
Происхождение: Немецкий
Значение: Одним из Германии ID , Значение Работа
Знаменитые Имены : Актриса IDA Lupino
Общий обзор: Хотя это старомодный имя — есть оперетта Гилберта и Салливана под названием «Принцесса Ида» — в Скандинавии Ида снова становится популярной.У жены Робби Уильямса другое написание — Айда.

Есть о чем спеть: Нелли Мельба

Гетти Изображений

24. Нелли

Произношение:  n ELL — ee
Происхождение: Английский
Значение:  от Nell, что означает яркий, сияющий Обзор:
Сокращенная версия Элеоноры, Эллен, Хелен, Хелены или Корнелии и альтернативное написание Нелли, это имя персонажа мюзикла South Pacific.Есть также выражение «Вау, Нелли».

Подходит для принцессы: Беатрис

Гетти Изображений

23. Беатрис

Произношение: b ee uh tr u uh s
Происхождение: Итальянский

Значение: от Латинской Batus Значение «Благословенные»
Знаменитые имени: Принцесса Беатрис, внучка королевы Елизаветы II и персонаж Данте «Божественная комедия»,  Шекспира «Много шума из ничего» и Лемони Сникет «Серия неудачных событий»
Общий обзор:  Альтернативное написание Беатрикс, как и в Беатрикс Поттер.Может быть сокращено до Беа, как Беа Артур, или Трикси.

Прекрасная Лоретта Линн

Гетти Изображений

22. Лоретта

Произношение:  law R EH t uh
Происхождение: Английский
Значение:  От Лавра, дерева.
Известные однофамильцы:  певица Лоретта Линн, актрисы Лоретта Янг, Лоретта Свит
Общий обзор: Вариант Лоры, персонажа Шер в Moonstruck , звали Лоретта.

Актриса Розмари Лич

Гетти Изображений

21. Розмарин

Произношение: R О Z M Eh R EE
Происхождение: Latin

Значение: от Латинской ROS MARINUS , Значение Росу моря
Знаменитые имени: Георгий тетя, певица Розмари и британская телеактриса Розмари Лич
Общий обзор:  Также можно рассматривать как комбинацию традиционных имен Роуз и Мэри или пишется как Розмари, а хорошей альтернативой является Розалинда.Не так приятно: страшный фильм 1968 года «Ребенок Розмари ».

Эта Флоренс была пионером: Флоренс Найтингейл

Гетти Изображений

20. Флоренция

Произношение: f l a r uh n s
Происхождение: latian

Значение: Blossoming, процветающий от латыни Флоренс
Известный Имены: Флоренция На Солндинге — Кто создал современную школу ухода, Флоренция Уэлч группа Флоренция и машина, The Brady Bunch актриса Флоренс Хендерсон, олимпиец Флоренс Джойнер
Общая информация: Женский вариант римского имени Флоренций, это тоже известный итальянский город.Некоторые прозвища включают Фло, Флосси и Флорри.

Модель Джоан: Джоан Смоллс

Гетти Изображений

19. Джоан

Произношение:  j OH AN
Происхождение:  Иврит
Значение: Другое имя, значение которого восходит к Богу, — Милостивый.
Известные однофамильцы: религиозный деятель Жанна д’Арк, артисты Джоан Кроуфорд, Джоан Риверс и Династия Джоан Коллинз, модель Джоан Смоллс, персонаж сериала Безумцы и музыканты Джоан Джетт, Джоан Сазерленд, Джоан Арматрейдинг Общий обзор:
Мужское имя в некоторых регионах Испании, Джоан, как говорят, происходит от Джоанна, также пишется как Джоанна.Прозвище Джоани, как и в Джоани любит Чачи.

Легенда о Лайзе Минелли

Гетти Изображений

18. Лиза

Произношение: ly z uh
Происхождение: Происхождение: иврит
Значение: Бог — моя клятва от еврейской элишебы
Известный динамики: Liza Minelli, Лиза на телешоу Minger
Общий общий обзор: Производным от Элизабет, которое также может быть сокращено до Элизы, является народная песня «В моем ведре есть дырка (Дорогая Лиза).»

Лилиан Гиш

Гетти Изображений

17. Лилиан

Произношение:  l ILL ee un
Происхождение: Латинское
Значение: От lilium (цветок лилии)
Известные тезки: Звезда немого кино Лилиан Гиш, Баз Лурманн a :  От имени лилии, цветка и символа чистоты.Также можно написать Лилиан.

Миллисент Мартин снялась в сериале 1960-х годов, названном в ее честь.

Гетти Изображений

16. Миллисент

Произношение:  M IH l ih s ih n t
Происхождение: Немецкое
Значение:  strong worker
Известные тезки: английская актриса Миллисент Мартин, глухая актриса Миллисент Мартин.
Общий обзор:  От норманнской Мелисанды милые аббревиатуры — Милли или Милли. Миллисент грустно быть вторым именем куклы Барби.

Мастер манер Джун Далли-Уоткинс

Гетти Изображений

15 июня

Произношение: j OO n
Происхождение: Английский
Значение: англоязычное имя римской богини Юноны
Июнь Далли-Уоткинс 
Общий обзор: В северном полушарии июнь — летний месяц, любимый для свадеб.

Что бы сделала Марта (Стюарт)?

Гетти Изображений

14. Марта

Произношение: M AA R TH UH
Происхождение: RAMAMAIC
Значение: Леди
Известный Имя
Известный ИМПЗ: Внутренний Гуру Марта Стюарт, Актриса Марта Плимптон, Хореограф Марта Грэм и Характер Марты в
Общий обзор:  Как и ее тезка Марта Стюарт, есть Марта из Нового Завета, которая прекрасно ухаживала за домом.Это также дало название эксклюзивному острову Мартас-Винъярд.

Какая Бетти! (Лили Рейнхарт)

Гетти Изображений

13. Бетти

Произношение: B EH T EE
Происхождение: Latian
Значение: Латинская форма Элизабет, смысл, обещанный к Богу
Знаменитые динамики: Актрисы Бетти Белый и Бетти Грабко, главный герой в Уродливый Бетти и Бетти в Ривердейл , австралийский олимпиец Бетти Катберт, анимационные звезды Бетти Буп и Флинстоуны Бетти Раббл
Общий обзор:  Уменьшительное от Элизабет, также пишется Бетти как Бетти Дэвис.Бетти используется как сленг для горячей девушки.

Аделаида Клеменс появится в сериале «Хранители

»

Гетти Изображений

12. Аделаида

Произношение: AE d uh L AI D
Происхождение: Немецкий
Значение:  благородный тип
Известные тезки: австралийских актрис Аделаида Клеменс и Аделаида Кейн. Аделаида есть в диснеевском мультфильме «Коты-аристократы », а также в мюзикле «Парни и куколки ».
Общий обзор:  Город Аделаида в Южной Австралии назван в честь жены короля Вильгельма IV. У Рэйчел Гриффитс и Кэтрин Хейгл есть дочери по имени Аделаида.

Никогда не выходит из моды: Ирис Апфель

Гетти Изображений

11. Ирис

Произношение: AY r ih s
Происхождение: Греческий
Значение: От названия цветкового растения, которое происходит от греческого ириса, что означает радуга.
Известные однофамильцы:  97-летняя модница Ирис Апфель 
Общий обзор: Подобно Лили, Дейзи и Розе, цветочный Ирис также является названием, менее романтичным, для части глаза. У Джуда Лоу, Эдди Редмэйна и Джадда Апатоу есть дочери по имени Айрис, и «Айрис» также является названием песни группы Goo Goo Dolls.

Сокращенная Матильда: Тильда Суинтон

Гетти Изображений

10.Матильда

Произношение: MU TIL DAH
Происхождение: Немецкий

Значение: Battle Mighty Mighty
Знаменитые динамики
Знаменитые динамики: Дочь Хитуда Леджера, главный герой в ROALD DAHL Книга Matilda
Общий общий обзор: Благодаря австралийской народной песне «Waltzing Matilda» это имя стало классическим австралийским именем. Это также полное имя британской актрисы Тильды Суинтон. Также можно написать Матильда.

Бывшая первая леди Хейзел Хоук

Гетти Изображений

9. Хейзел

Произношение:  h AI z uh l
Происхождение: Английский
Значение: Название дерева или орехов , особенно глаз. У Джулии Робертс есть дочь по имени Хейзел, как и у Эмили Блант и Джона Красински.Хейзел — главная героиня эпизода «Ошибка звёзд ».

Оливковое масло

Парамаунт Пикчерз

8. Олива

Произношение:  Oh li v
Происхождение: Латинское
Значение: От слова «оливковое дерево»
Известные однофамильцы: В старом мультфильме  Popeye 9001 любит его Olive Oyl 9001.У австралийской актрисы Айлы Фишер и британского комедийного актера Саши Барона Коэна есть дочь по имени Олив, как и у Дрю Бэрримор и Дэвида Теннанта. Есть роман Олив Киттеридж , по которому был снят мини-сериал.
Общий обзор: Имя — менее распространенная версия имени Оливия. Он имеет ассоциацию с символом мира, например, «предложение оливковой ветви».

Вайолет Грол с отцом Дейвом

Гетти Изображений

7.Фиолетовый

Произношение:  v YE uh l it
Происхождение: Латинское
Значение: От латинского слова, обозначающего пурпурный цвет «Бойцы» Дэйв Грол, Поппи Монтгомери и Рэйчел Финч. Эмили Блант и Джону Красински, должно быть, нравятся старомодные (и красочные) имена, их вторую дочь зовут Вайолет.
Общий обзор: Запоминающийся персонаж — Вайолет Борегард из романа Роальда Даля «Чарли и шоколадная фабрика» и дочь из Невероятного s зовут Вайолет.Есть еще цветок под названием фиалка. Итальянская версия, Виола, была персонажем Шекспира Двенадцатая ночь .

Какой жемчуг: Перл Бейли

Гетти Изображений

6. Жемчуг

Произношение:  p ER l
Происхождение: Латинское
Значение: неудивительно, что оно происходит от слова, обозначающего драгоценный камень
, как и Мит Лоаф и Мистер Крабс в Губка Боб Квадратные Штаны .
Общий обзор:  Часто более популярен как отчество. Может быть записан как Perle или использован в форме Perla.

Чудесная Мэйси Уильямс

Гетти Изображений

5. Мэйси

Произношение:  MAY zee
Происхождение: Шотландский
Значение: Мейси занимает достойное место в списке после № 6, Перл, поскольку оно происходит от шотландской версии имени Маргарет, которое происходит от греческого маргариты… означает жемчуг.
Известные однофамильцы: Мэйси Уильямс (Арья Старк в сериале Игра престолов .)
Общий обзор: Также можно писать Мейзи, как в детском сериале про мышонка.

Модная Сэди Фрост

Гетти Изображений

4. Сэди

Произношение:  s AI d ee
Происхождение: Иврит
Значение: Форма библейского имени Сара, что означает принцесса.
Известные однофамильцы: Бывшая жена Джуда Лоу Сэди Фрост, когда-то актриса, имеет собственный модный лейбл. У Адама Сэндлера есть дочь Сэди.
Общий обзор: У The Beatles есть песня «Sexy Sadie», но австралийской классикой является «Sadie (The Cleaning Lady)» Джонни Фарнэма.

Элси Фишер озвучивает Агнес в «Гадком я»

Гетти Изображений

3.Элси

Произношение: EL SEE
Происхождение: Scottish
Значение: Краткая форма Elspeth, которая является шотландской версией ELIZABETH
Известный динамики: Актриса Эльси Фишер
Общий обзор: Альтернатива для тех кому нравятся Элла и Элли, но они думают, что эти имена слишком распространены, у Иоана Гриффита и Зоуи Дешанель есть дочери по имени Элси.

Блю Айви с Бейонсе и Джей-Зи

Гетти Изображений

2.Плющ

Произношение:  EYE-vee
Происхождение: Английский
Значение: От названия растения
Знаменитые однофамильцы:  Блю Айви, Бейонсе и Холли-Зи, дочь 90 Общее , так как виноградная лоза ассоциируется с Рождеством, это популярный выбор для декабрьских деток. Есть Бэтмен злодей Ядовитый Плющ.

А.победитель … Руби! (как в Розе)

Гетти Изображений

И последнее, но не менее важное…

1. Рубин

Произношение: ROO Bee ROO Bee
Происхождение: Latin
Значение: RED
Знаменитые Имяки: Австралийская актриса Ruby Rose, певица Ruby Hunter, забавный телевизор Ruby Wax
Общий обзор: , наверное, самые красивые среди названий драгоценных камней, таких как Кристалл, Нефрит, Сапфир и Янтарь, есть песни «Рубиновый вторник» и «Рубин, не бери свою любовь в город».Дочь Роува Макмануса и Тасмы Уолтон — Руби, как и дочь Тоби Магуайра.

.
Разное

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован.

Семейный блог Ирины Поляковой Semyablog.ru® 2019. При использовании материалов сайта укажите, пожалуйста, прямую ссылку на источник.Карта сайта