Биллинги дети: Дети-билингвы

Дети-билингвы

Билингвы — люди, с рождения или раннего возраста владеющие двумя или более языками. Дети-билингвы чаще всего растут в смешанных браках или семьях эмигрантов. Хотя существуют страны, где одинаково распространены два языка, и где билингвизм — норма жизни.

Казалось бы, владение двумя языками дает большие преимущества. С другой стороны, это чревато определенными трудностями: дети-билингвы больше склонны к заиканию и нервным срывам, а их речь иногда представляют из себя «кашу» из разных языков. Что делать родителям, чтобы развитие ребенка проходило гармонично?

Как формируется билингвизм

Воспитание в иноязычной среде. Когда семья переезжает в другую страну, ребенок попадает в среду, где говорят на незнакомом языке. У некоторых детей адаптация проходит более гладко, у кого-то — напротив, с трудом. Это зависит от возраста и личностных особенностей ребенка. Во многом ответственность лежит на родителях: воспитание двуязычных детей требует соблюдения определенных правил.

Мама и папа говорят на разных языках. Дети в смешанных браках, где папа и мама говорят на разных языках, тоже имеют все шансы вырасти билингвами. Иногда родители принимают решение учить ребенка только одному языку — обычно тому, на котором говорят в стране проживания. Но нередко оба родителя хотят, чтобы дети знали язык их предков, а значит, в семье будут использоваться оба языка. Такие дети называются врожденными билингвами.

Особый случай — этнически смешанный брак, при котором семья к тому же живет в «третьей» стране, которая не является родиной ни одного из супругов. То есть мама говорит на одном языке, папа — на другом, а окружающие люди, воспитатели в детском саду и товарищи по играм — на третьем. В редких случаях такое может происходить и без переезда в другую страну. К примеру, большинство жителей острова Маврикий — полилингвы. Здесь одинаково распространены два государственных языка — английский и французский, а большая часть населения к тому же имеет индомаврикийские корни и говорит на хинди. Знать с рождения сразу три языка кажется весьма заманчивым. Но на деле для ребенка это может обернуться проблемами с формированием устной и письменной речи, и даже с нервной системой в целом.


По теме: Билингвизм и восприятие


Есть еще, так сказать, искусственный билингвизм. Интернет буквально переполнен статьями о том, как воспитать ребенка-билингва в самой обычной семье, живущей на родине. Нужно ли предпринимать такие усилия — большой вопрос. Неясно, зачем устраивать малышу такой стресс, когда существует немало действенных методик обучения дошкольников иностранным языкам. При хорошей тренировке к подростковому возрасту ребенок сможет освоить даже несколько языков. Конечно, они не будут для него родными. Но даже при наличии иностранной гувернантки второй язык так и останется иностранным для ребенка, который не растет в языковой среде. Если вас вдохновляет пример дворян XVIII-XIX веков, следует вспомнить, что на французском тогда изъяснялись все представители высшего общества, так что иностранную речь дети слышали вокруг постоянно.

Трудности билингвизма

Если у обычных родителей есть выбор, учить ребенка иностранному языку с младенчества или подождать до школы, то у семьи, переехавшей в другую страну, либо у родителей в смешанном браке, дети в любом случае вырастают билингвами. Какие трудности может принести одновременное освоение двух языков?

Большая нагрузка на нервную систему

Научиться говорить даже на одном родном языке — непростая задача для развивающегося мозга маленького ребенка. Освоение двух языков дает огромную нагрузку на центральную нервную систему. Дети-билингвы больше, чем сверстники, склонны к нервным срывам, заиканию, а в исключительных случаях — к полному исчезновению речи, которое по-научному называется “мутизм”.

Нарушения речи

Усвоение двух языков, которые могут иметь совершенно разную систему, иногда приводит к лингвистическим трудностям. В обоих языках у ребенка появляется акцент, он начинает делать ошибки в словах, использовать неправильные грамматические и синтаксические конструкции. Такая ситуация может сохраняться и во взрослом возрасте, у детей-подростков. Вот пример, как школьник, растущий в Австралии, объясняет слово «любовь»: «Это когда берешь кого-то в свое сердце».

Трудности с чтением и письмом

Если родители вовремя не отследили предыдущую проблему и не решили ее, у ребенка могут быть трудности с освоением навыков чтения и письма.

Языковая путаница

«Я хочу слипеньки», – говорит маме трехлетняя девочка, растущая в смешанной русско-американской семье. Самая распространенная проблема, на которую жалуются родители двуязычных детей, — жуткая «каша» из языков в голове у ребенка. Как утверждают специалисты, в период с года до 3-4 лет это неизбежно. Однако позже ребенок должен «разделить» языки и не смешивать части слов и выражения.

Социальные проблемы

Детям 4-6 лет обязательно требуется языковая подготовка, чтобы они усвоили азы грамматики и фонетики. Остальное они смогут «набрать» уже непосредственно в языковой среде. Младшим школьникам желательно освоить язык так, чтобы понимать учителя: незнание языка чревато отставанием в учебе и невозможностью завести друзей.

Кризис идентичности

Хотя кризис идентичности и не имеет прямого отношения к лингвистическим трудностям, он может быть связан с выбором языка. С наступлением подросткового возраста ребенок, с детства говоривший на двух языках, может задаться вопросом: «А какой же из них все-таки мой родной?». Эти метания связаны с поиском себя, который у детей эмигрантов нередко проходит сложнее и драматичнее.

Дети-билингвы

Пути преодоления

Серьезные трудности вроде заикания или исчезновения речи, разумеется, должны решать логопед в паре с психологом или невропатологом. К счастью, такие нарушения у детей-билингвов появляются не так часто. А как быть с остальными проблемами?

Сразу предупредим: нельзя позволять детям смешивать разноязычные слова и выражения в одном разговоре. Как бы ни умилял папу и маму такой «птичий язык», в будущем это приведет к массе сложностей: ребенок просто не сможет нормально разговаривать ни на одном языке. Родителям следует спокойно поправлять его, помогая подобрать слово на нужном языке, или переспрашивать, показывая, что предложение составлено неправильно. К возрасту 3-4 лет языки «раскладываются по полочкам» в голове, и подобных проблем возникать не должно.

Существуют три основные стратегии, позволяющие ребенку нормально освоить два языка, не путаясь в них, и не создающие чрезмерной нагрузки на нервную систему. Родителям стоит выбрать одну из них и строго придерживаться этой системы.

Система «один родитель — один язык» подходит семьям, образованным в результате смешанных браков, где муж и жена говорят на разных языках. В этом случае ребенка стоит последовательно приучать к тому, что с мамой он разговаривает на одном языке, а с папой — на другом. Между собой супруги могут разговаривать на любом из них, но с ребенком правило должно соблюдаться неукоснительно, вне зависимости от того, где находится семья: дома, в гостях, на улице и так далее. Если в семье несколько детей, можно позволить им самостоятельно выбрать язык, на котором они будут общаться между собой (но нужно следить за тем, чтобы на нем они говорили правильно, иначе есть риск, что они придумают свой язык). По аналогичному принципу стоит «разделить» и других взрослых, которые принимают участие в воспитании ребенка: няню, воспитательницу, бабушек и дедушек. Им также нужно выбрать один язык и разговаривать с ребенком только на нем.

Система «Время и место». Этот принцип предполагает «деление» языков по времени или месту использования. К примеру, дома и в магазине родители разговаривают с детьми на родном языке, а на детской площадке и в гостях — на языке страны проживания. Или же утро и вечер — время родного языка, а в промежутке между обедом и ужином семья говорит на местном. Эта система, с одной стороны, более гибкая, с другой — имеет много недостатков. У маленьких детей чувство времени еще не развито, и им будет сложно отследить время перехода с одного языка на другой. Такая неопределенность может создать у ребенка тревогу и чувство постоянной неуверенности. Система «одно место — один язык» не учитывает, что окружающие люди в магазине или на улице в любом случае будут говорить на местном языке. Поэтому для детей эмигрантов более эффективной считается следующая модель.

Система «Домашний язык» очень проста: дома родители говорят с ребенком только на родном языке, в остальных местах он общается на языке страны проживания. Это помогает сохранить «в активе» родной язык, в то же время осваивая новый и беспрепятственно общаясь со сверстниками. Со временем ребенок, все более активно осваивающий второй язык, попытается перейти на него и дома. В этот момент родителям стоит проявить твердость. «Если я дома спрашиваю что-то по-шведски, мне просто не отвечают», — рассказывает девушка, чьи родители десять лет назад переехали в Швецию из России.

Так много рассказав о проблемах и трудностях, нельзя не сказать и о положительных сторонах билингвизма, которых на самом деле очень много.

Преимущества билингвизма

Мозг билингвов развит лучше, чем мозг людей, говорящих на одном языке. Это означает, что они лучше усваивают информацию, имеют больший объем памяти и обладают более совершенным аналитическим мышлением. А еще в старости клетки их мозга медленнее разрушаются. Можно сказать, что двуязычие продлевает молодость. Во всяком случае, молодость ума.

Знание двух языков дает большие преимущества в жизни. Этот пункт можно даже не комментировать: возможность обучения на любом из двух языков, карьерные перспективы, да и просто возможность общаться с представителями как минимум двух разных национальностей на их родном языке.

Билингвизм развивает творческие способности. Благодаря изучению двух языков с разной структурой и логической организацией у двуязычных людей формируется более креативный взгляд на мир. Человек, в одинаковой степени владеющий двумя языками, способен более полно видеть проблему и находить нестандартные выходы из ситуаций. Есть данные, свидетельствующие, что у билингвов лучше развиты оба полушария мозга и межполушарные связи, а значит, они имеют хорошие способности к рисованию, музыке и к переводческой деятельности.

Читайте также

Долгосрочный отдых: куда поехать с маленькими детьми

Путешествие на машине с ребенком: полезные советы

Детские сады в Великобритании

Стоит ли доверять турагентствам?

Туристические страшилки 

особенности развития и воспитания в дошкольном возрасте

Дети-билингвы отличаются от других тем, что с раннего возраста владеют двумя или более языками. Вырастить билингвального ребенка не составит труда в интернациональном браке или в семье эмигрантов. В некоторых государствах, где распространено двуязычие, например, Швейцарии, Индии, Канаде, природный билингвизм является нормой жизни.

Искусственный билингвизм можно воспитать у ребенка в обычной семье у себя на родине. В таком случае он может с детства свободно говорить на двух языках. Однако в зависимости от того, как рано начато обучение, результаты могут быть различны.

Развитие речевых навыков

  1. 0-1 год

Билингвизм, который формируется с рождения – самый естественный. Малыш как губка впитывает знания, даже не задумываясь, как это трудно. С младенческих лет он учится слушать и распознавать разноязычную речь.

  1. 1-12 лет

Чем раньше ребенок начинает пользоваться двумя языками, тем лучше он ими овладевает. Максимально эффективно языковые навыки усваиваются в дошкольном возрасте: до 5 лет. В это время детский мозг пластичен и открыт для восприятия всего нового. Доказано, что до 5-летнего возраста ребенок может понимать до 7 языков.

  1. 12-17 лет

В этом периоде подросток еще сохраняет способность овладеть иностранным языком в свободной степени, но вырастить из него 100%-го билингва уже не удастся.

Преимущества билингвизма

Мозг двуязычного человека отличается сложными ассоциативными связями. По сравнению с людьми, говорящими только на родном языке, он лучше усваивает информацию, обладает большими резервами запоминания и аналитического мышления. Усилия, которые потрачены на то, чтобы вырастить билингвального ребенка, окупаются большими плюсами в жизни. Он получит:

  • возможность обучаться и работать на двух языках;
  • завести знакомства с представителями другой национальности;
  • карьерные перспективы;
  • билингвизм развивает оба полушария мозга равномерно, что способствует формированию навыков к рисованию, музицированию, переводческой деятельности.

Владение двумя языками формирует нестандартное мышление, построенное на сравнении, анализе и работе со значительным объемом информации. Недаром большинство гениев были билингвами.

В России воспитание билингвальных детей входит в моду и это не является прогрессивным завоеванием. Достаточно вспомнить пример обучения в дворянских русских семьях. Вплоть до начала XX века дворяне нанимали своим детям гувернеров-иностранцев: из Франции, Германии, Англии. Все знаменитые писатели и поэты той поры свободно владели двумя, а то и тремя-четырьмя языками. Как известно, А. С. Пушкин сначала заговорил по-французски, что не помешало ему стать «солнцем русской поэзии».

Как научить ребенка говорить на двух языках?

У современных родителей есть, как минимум, три возможности:

  • поступить как наши предки, т. е. нанять няню-иностранку;
  • заняться самостоятельным обучением;
  • найти языковые курсы, которые обучают малышей с помощью специальных методик.

 Рассмотрим все варианты.

Обучение с помощью иностранной няни

Такой метод потребует тщательного отбора образованной няни желаемой национальности. Если вы наймете гувернантку на первом году жизни, в 3-5 лет малыш будет свободно изъясняться на ее языке.

Однако навыки, заложенные в детстве, придется поддерживать и далее. Если такой билингвальный малыш не будет общаться на иностранном языке в дальнейшем, он просто забудет его. У этого метода есть только один недостаток – достаточно большие вложения. Не все российские семьи могут вырастить билингвального ребенка таким затратным образом, поэтому остановимся подробнее на втором варианте.

Методика самостоятельных занятий с ребенком

В таком случае роль учителя должен взять на себя один из родителей, владеющий языком в совершенстве. Желательно, если он будет проводить с малышом достаточно времени.

При этом используется лингвистический принцип «один язык – один родитель». Например, с мамой ребенок говорит исключительно на английском, а с папой — на русском. Исключения можно сделать лишь для совместного времяпровождения: застолий, отдыха и т. д.

Что делать, если владение иностранным у родителей ограничивается школьным курсом? В этом случае, чтобы вырастить билингвального ребенка, нужно подтянуть свой уровень владения языком. Вам придется обучаться вместе с малышом, а это еще увлекательнее. Самое главное — найти профессиональную языковую школу с глубокой методикой преподавания и учителями-носителями языка. Выбор на сегодня огромен. Учитывая он-лайн формат, можно повышать квалификацию, не выходя из дома.

Переходим к практическим шагам

Разговорная речь

Разыгрывайте с малышом небольшие диалоги, которые можно применять в быту. Пассивное смотрение иностранных мультиков не обеспечит должного результата. Только в непосредственном диалоге ребенок учится мыслить на иностранном языке, а не просто повторять заученные фразы. Чтобы вырастить билингвального ребенка, соотношение иностранной и родной речи должно быть примерно поровну.

Книги 

Двуязычные дети нуждаются в разнообразных книгах на обоих языках. Чтение вслух каждый день очень полезно для развития языковых навыков детей: чем больше они слышат, тем больше словарного запаса накапливают. Составьте определенный план. Например, читаем одну книжку на русском, вторую – на английском и т. д.

Музыка 

Мощный способ вырастить билингвального ребенка — использовать его тягу к музыкальным произведениям: песенкам, частушкам и т. д. Большинство малышей начинают петь до того, как говорить связные предложения, поэтому пение и игра на музыкальных инструментах могут оказать огромную помощь в процессе изучения языка.

Элементы игры

Приобретите детские игровые пособия, настольные и компьютерные игры на иностранном. При этом обязательно учитывайте желания ребенка. Если ему понравилась игра, он с радостью освоит незнакомую лексику, чтобы принять в ней участие. Также можно использовать любимые занятия. Если ваш малыш обожает рисовать, попутно объясняйте, как называются нарисованные им предметы.

Терпение 

Все дети развивают языковые способности по-разному, у двуязычных карапузов процесс может идти медленнее. Некоторым родителям может быть неприятно сравнивать своих детей с более успешными одноязычными сверстниками. Хотя некоторые билингвальные дети могут немного отстать в начале, они обычно наверстывают упущенное до того, как идут в школу, поэтому обычно не о чем беспокоиться.

Медиа

Зачастую родители подходят к обучению слишком консервативно, заставляя ребенка посещать репетитора, выполнять скучные грамматические задания. Для дошколенка важно, чтобы он учился с удовольствием. Нужно подобрать красочные материалы, которые будут вызывать у него неподдельный интерес.

Вот несколько проверенных вариантов, с которых стоит начать:

  • Трансляции через интернет, например, подкасты «Brains On!», «Wow in the World» и др. Выберите привлекательного диктора и экспериментируйте с разными тематиками.
  • Развивающие сериалы BBC: «Planet Earth» и т. д. Серии доступны в онлайн-кинотеатрах.
  • Детские стишки — блестящий инструмент для того, чтобы вырастить двуязычного ребенка. Когда слова рифмуются, они запоминаются гораздо быстрее.

Методические пособия

  1. «Вундеркинд с пеленок». Пособия доступны в английском, французском и немецком варианте.
  2. «Умница с пеленок. English time». Отличный комплект для домашнего обучения. В него входит более 300 дневных сценариев с подобранными словарями и фразами. Удобен для родителей, не владеющих иностранным в совершенстве. Надо просто запоминать слова и разыгрывать сценки.
  3. «Карточки Домана». Компьютерная программа, которая содержит видео, песенки, игры, флешкарты. Доступна на английском, французском, испанском, итальянском и японском языках.
  4. «Skylark English for Babies». Уникальная программа разработана методистами из Оксфорда при участии российских педагогов. Содержит карточки со словами, методические материалы, книжки, тематические игры.
  5. «Little reader» — поурочная компьютерная программа обучения маленьких детей иностранным языкам.
  6. «Наш билингвальный ребенок». Методика предназначена для дошкольного возраста: от 1 года до 6 лет. По отзывам родителей, ребенок не только начинает говорить по-английски, но и улучшает навыки родной речи.
  7. Книги: Cat in the Hat, Дж. Дональдсон Gruffalo, Tiddler.
  8. Бесплатные обучающие пособия «Как вырастить билингвального ребенка» можно найти на сайтах мам билингвов или в интернет-сообществах

Практика с носителями языка

Как бы хорошо не было поставлено домашнее обучение, оно имеет свои недостатки. Родителям трудно поддерживать систематический характер занятий, ведь времени всегда хронически не хватает. К тому же, дети не склонны воспринимать родных людей, как серьезных учителей. Даже если родители знают язык достаточно хорошо, они не всегда уверенны в точной грамотности, правильном произношении, использовании идиоматических выражений и разговорной речи.

Поэтому, чтобы вырастить билингвального ребенка, эксперты советуют привлекать помощь носителей языка. Для 3-5-летних малышей будут максимально эффективны занятия с репетитором или в языковом детском саду в небольших группах. Чаще всего они проходят в игровой форме, когда дети повторяют друг за другом, закрепляя полученные знания.

Для тех, кому не хватает времени ходить к репетитору, хорошей альтернативой служат уроки онлайн. В современных методиках активно используется интерактивные формы, виртуальные доски, рисование мышкой, отслеживание результатов в реальном времени. Все это даст желаемый результат.

Если есть возможность заниматься спортом, танцами с разными носителями языка – это великолепно. Проводите вместе с ребенком отпуск за рубежом, чтобы у него была возможность живого общения в аутентичной языковой среде. Во время поездок стимулируйте малыша говорить на языке страны пребывания. Например, если он захочет купить игрушку, попросите его подойти к продавцу и выразить свое желание.

Вырастить ребенка, с детства говорящего на двух языках — несомненно, благородное дело. Это принесет ему в жизни очевидную практическую пользу, главное, чтобы изучаемый язык был актуальный. В будущем ваш сын или дочь обязательно поблагодарят вас за уникальную возможность развить свой языковой потенциал.

Мне нравится 0


Похожие посты


Оставить комментарий

Дети билингвы кто это? Как обучать и развивать ребенка

Доброго времени суток, дорогие читатели. Сегодня хочу обсудить такую тему –дети билингвы кто это такие? Задалась этим вопросом, когда узнала, что знакомая собралась переезжать вместе со всей семьей в Гонконг. Мужа перевели по работе, и они уезжают с двумя маленькими детьми. Китайский они знают, но переживают, за то, как дети будут развиваться. Ведь придется им изучать второй язык.

Содержание статьи

Феномен билингвизма

ребенок билингвы

Билингвизм – это способность свободно разговаривать на двух языках. При этом они оба воспринимаются как родные. А мозг легко переключается с одного на другой.

Если мы говорим о детях, то к моменту, когда начинают говорить, делают они это одновременно на двух языках. Из-за этого могут возникнуть сложности с постановкой речи. Без специальной системы обучения она может стать похожей на кашу.

Кроме того, дети-билингвы чаще страдают от нервных срывов, заиканий. Поэтому перед родителями всегда встает вопрос, как обучать двум различным лингвистическим конструкциям одновременно. Чтобы процесс прошел гармонично и не навредил малышу.

Формирование билингвизма у детей

Естественный билингвизм формируется у детей, когда мама и папа родом из разных стран. Безусловно у каждого свой родной язык. Сей феномен часто встречается среди семей эмигрантов.

Необходимость изучить иностранный язык может возникнуть, если родители переехали в другую страну по работе. Тогда чаще возникают трудности с постановкой речи малыша. Особенно если оба родителя иностранцы в новой стране.

Виды билингвизма

  1. Врожденный или ранний. Когда малыш с рождения слышит разноязычные слова и начинает говорить сразу на двух языках.
  2. Поздний. Когда развитие ребенка в иностранной среде происходит после трехлетнего возраста.
  3. Искусственный. Если родители намеренно пытаются воспитать билингвиста, при этом иностранцев в семье нет.

По степени освоения выделяют чистый и смешанный типы.

  1. Чистый. Когда малыш спокойно разговаривает с мамой на одном языке, а с папой на другом. Говорит четко, разборчиво, без иностранных заимствований.
  2. Смешанный. Нет осознанного разделения языков, смешиваются слова, путаются грамматические конструкции.

Опасности и трудности

Семья ребенок белингви

В семьях, где растут дети-билингвы, часто возникают трудности с развитием речи. Происходит это потому, что неокрепший детский мозг подвергается повышенной нагрузке. Крайние формы могут привести к полному ее исчезновению. Такой феномен носит название «мутизм».

Именно из-за повышенной мозговой нагрузки такие дети позже сверстников начинают разговаривать. Поэтому, поступая в ДОУ, они еще общаются звуками или жестами, что затрудняет коммуникацию.

Серьезному воздействию подвергается центральная нервная система малыша. Такие дети чаще страдают от заиканий, стрессов, они более подвержены нервным срывам.

Нередко билингвы вырастают с явными речевыми нарушениями. Им трудно усваивать многообразные грамматические структуры. Поэтому их разговор представляет собой некую смесь иностранных слов. Тем самым зачастую вызывает проблемы с пониманием и изъяснением. Как следствие – появляются проблемы с чтением и письмом.

На что обратить внимание

Проясняя ответ на вопрос — дети билингвы кто это такие, следующим шагом необходимо узнать, как помочь вашему чаду гармонично развиваться. Если уже с раннего возраста наблюдаются заметные речевые отклонения, следует сразу обратиться к логопеду. Для корректировки серьезных нарушений может потребоваться помощь психолога.

В силах родителей помочь своим детям максимально легко освоить различные языковые формы. Нужно стремиться к тому, чтобы к моменту, когда малыш должен заговорить, он уже мог различать иностранные слова.

Установка семейных правил

дети билингвы

  • Как только малыш начинает говорить, необходимо четко разграничивать языки. Поправляйте его, если при разговоре он начинает смешивать иноязычные слова. К 3-4 годам мозг усваивает большинство грамматических структур и проблем со смешением быть уже не должно. Поэтому уже с детского сада малыш может комфортно поддерживать коммуникацию.
  • Придерживайтесь правила «каждый родитель использует только свой язык». Так вы упростите задачу, а  также минимизируете путаницу между лингвистическими конструкциями. Ваша цель – чтобы сформировалась привычка слышать речевые формы от разных носителей.
  • Установите правило – в общественных местах вы используете один язык, а например, дома другой. Также можно разграничивать по временному признаку. Утром и днем один, вечером – другой.
  • Детям постарше очень важно давать читать иностранные книги, чтобы они легче усваивали грамматические конструкции. При этом помните про необходимость чередовать тексты.

Заключение

Анализируя детей из двуязычных семей, специалисты пришли к выводу, что их мозг более восприимчив к новой информации. Такие дети чаще имеют хорошую память, аналитическое, абстрактное и логическое мышление.

Если билингв свободно общается, тогда он грамотно усвоил лингвистические конструкции и не будет  путаться в них. Соответственно он может легко освоить и другие языки. Такие дети часто становятся мультилингвами или полилингвами.

Способность разговаривать на разных языках развивает творческое мышление и фантазию. Тем самым,  люди обладают креативным, нестандартным видением. Из них часто вырастают творческие личности.

Несмотря на все преимущества билингвизма, не стремитесь намеренно нагрузить детей большим объемом информации без острой необходимости. Помните, что самое психологически комфортное время для лингвистического обучения детей — возраст 4-5 лет.

Надеюсь, моя публикация была вам полезна. Делитесь статьей в социальных сетях и подписывайтесь на обновления моего блога. Впереди вас ждет еще много интересного.

Дети-билингвы. Как вырастить ребенка-билингва? Что такое билингвизм, и как он влияет на развитие ребенка?

Содержание:

В мире насчитывается более семи тысяч языков. Людей, которые говорят на двух или более больше, чем тех, кто владеет только одним. Есть страны, где билингвизм — норма жизни. Например, в Индии дети изучают сразу два или три из 23 национальных языков.

English Nanny

В России сейчас многие родители задаются вопросом: «как же сделать несколько языков родными для ребенка»? Российский рынок стал одним из приоритетных для компаний по подбору английских нянь. К примеру, международное агентство English Nanny открыла офисы не только в Москве и Санкт-Петербурге, но и в других городах, т.к. на услугу есть стабильный спрос среди семей с высоким уровнем достатка.

Знание двух языков как родных называется билингвизмом. А билингвами называют тех, кто владеет ими как родными, может легко переходить в общении с одного на другой. Естественные билингвы формируются при постоянной жизни в разных лингвистических средах, а искусственные, когда начинают учить иностранный с раннего возраста. Двуязычие положительно влияет на память, умение понимать и анализировать речь, сообразительность, быстроту реакций, математические навыки и логику.

Раньше считалось, что дети билингвы развиваются медленнее, но новые исследования показали, дополнительная работа, которую мозг постоянно совершает для переключения между языками стимулирует и другую умственную деятельность. Например, улучшает концентрацию внимания, способность запоминать, выполнять несколько дел одновременно. Двуязычные дети с ранних лет развивают способность к сопереживанию и творческому мышлению. Изучение иностранных языков с детства дает мозгу много преимуществ и в старости, функции мозга дольше остаются в норме.

Стать гражданином мира, свободно говорить на английском, французском, а, может быть, китайском и турецком. В нашем глобальном мире большинство родителей понимает, что их детям будет это полезно.

English Nanny

Иностранный язык для детей

Но как все это уместить в голове ребенка и возможно ли равноправное развитие языков? Стоит ли обучать деток сразу нескольким языкам и как правильно работать с детьми билингвами? У всех людей есть возможность изучать иностранный язык. Но нужно понимать, что чтобы хорошо его выучить, начинать нужно как можно раньше. Статистика говорит, что только у 4% людей есть лингвистические способности. Такой человек, даже если и в 80 лет начнет заниматься, будет успешен. Но к сожалению, у оставшихся 96 % таких способностей нет.

Однако, абсолютно у всех людей от рождения есть так называемая речевая матрица. Ее главная задача — изучить язык, как форму общения, а какой и сколько не имеет значения. Задача матрицы от рождения до пяти лет помочь человеку овладеть речью. Маленькому ребенку легко учить не только один, но и два, и три, и даже четыре языка одновременно. Речевая матрица подсказывает малышу, когда внимательно слушать, как повторить интонацию, копировать произношение.

Дети в возрасте до пяти лет стремительно развивают лингвистические навыки. Они впитывают все, что они слышат и могут научиться понимать любые новые слова в невероятно быстром темпе. Маленькие дети учатся на слух и в контексте всего, что происходит вокруг них. Для них это также естественно, как дышать, поэтому и легко. В пять лет речевая матрица становится почти нечувствительной. Все, малыш, ты научился говорить! Большинство подростков и взрослых могут выучить иностранный только путем запоминания слов и формальных элементов. Их лингвистические возможности ограничены, во многих случаях практически неизбежным становится плохое произношение, акцент, от которого избавиться сложно.

Такую форму обучения предлагает нам школа. До возраста 10-12 лет грамматика (синтаксис и правила) для детей книга за семью печатями. Только с появлением абстрактного мышления сознательное понимание законов грамматики сравнительно увеличивает возможности обучающегося.

Родители зачастую гордятся тем, что ребенок знает английские слова, не обращая внимание на то, может ли он пользоваться ими. Разные участки мозга отвечают за знание лексики, умение слышать и понимать обращенную к тебе речь, воспроизводить словосочетания и предложения. Изучение иностранного должно проходить без перевода, в контексте и обязательно с человеком, который великолепно им владеет. Только таким образом пока работает речевая матрица, малыш будет усваивать иностранную речь как родную.

И вот здесь родители должны постараться найти классного педагога, веселого, интересного и ответственного, того, кто знает язык от рождения, кто научит речевой легкости, включит желание говорить.

Казалось бы, маленькие дети еще и русский-то еще не освоили, но родители твердо решили, пора браться за английский, причем весьма основательно. Они уверены — два часа занятий в неделю — метод малоэффективный, поэтому агентство по подбору нянь из Англии, для которых английский родной — то, что нужно.

По мнению Валентина Гроголя, управляющего российского и украинского представительств международной компании English Nanny, которая уже тридцать лет занимается подбором высококвалифицированных нянь и гувернанток из Великобритании и Франции для работы в семьях по всему миру, начинать занятия языком надо «чем раньше, тем лучше. Специалист должен начать работать с ребенком не позднее чем, малышу исполнится год. В таком случае в три года ваше чадо будет говорить грамотно и без акцента. В последнее время все больше клиентов English Nanny рассматривают возможность освоения нескольких языков. До трех лет с ребенком работает няня из Англии, затем в семью на работу поступает гувернантка-француженка, а к четырем-пяти годам малыша прибавляется носитель еще одного языка. Стоит отметить, что особой популярностью сегодня пользуется китайский. К школьному возрасту многие дети легко овладевают четырьмя языками».

Валентин Гроголь. Директор агентства English Nanny
Валентин Гроголь. Директор агентства English Nanny
(Подбор нянь из Англии и Франции)

В последнее время все больше клиентов English Nanny рассматривают возможность освоения нескольких языков. До трех лет с ребенком работает няня из Англии, затем в семью на работу поступает гувернантка-француженка, а к четырем-пяти годам малыша прибавляется носитель еще одного языка. Стоит отметить, что особой популярностью сегодня пользуется китайский. К школьному возрасту многие дети легко овладевают четырьмя языками.

Вырастить билингву можно только без зубрежки и скучных уроков. Только в таком случае иностранный станет родным. Дети не учат, они живут, играют, гуляют, познают мир. А вот создать правильную речевую среду дома русскоязычным родителям сложно. Именно поэтому имеет смысл обратиться за помощью к профессионалам, дипломированным няням и гувернанткам из Англии и Франции.

Некоторые родители зачастую боятся негативного влияния билингвизма на развитие ребенка. Эти опасения на деле не имеют под собой серьезных оснований, а возможные сложности нивелируются профессиональным подходом.

  • Страх перегрузить ребенка.
    На фоне того огромного, количества информации, который младенец усваивает в первые годы своей жизни, языки не добавляют много нагрузки. До тех пор, пока он регулярно взаимодействует со вторым (или третьим) языком в повседневной жизни, проблем не будет. Даже если ваш ребенок еще не начал активно говорить, не стоит недооценивать значение пассивного речевого запаса, то есть того, что малыш уже понимает, но еще не произносит. Не переживайте за мозг вашего чада. В нем найдется достаточное количество нейронов, способных справится с изучением сразу нескольких языков. Многочисленные исследования подтверждают, что дети-билингвы лучше концентрируются на выполнении сложных задач, у них более развито абстрактное мышление по сравнению с моноязычными детьми, они лучше ориентируются при быстром меняющихся обстоятельствах, быстрее принимают решения. Пока дети не начали заниматься серьезной интеллектуальной работой, изучение иностранного лучший и, что немаловажно, естественный способ тренировать их мозговую деятельность.
    И, конечно, не стоит забывать обо всех тех странах, где мультилингвизм или билингвизм скорее норма, чем исключение. Неужели жители Канады, Швейцарии, Бельгии, Швеции страдают умственными или эмоциональными расстройствами, вызванными многоязычием?
  • Страх смешения языков.
    Многие родители боятся того, что дети будут путать или смешивать языки. Если вы сами не склонны использовать какие-то чужеродные элементы в своей речи, ваши дети последуют примеру и будут говорить правильно. Дети смешивают разную лексику только в том случае, если это делают взрослые. Они легко привыкают к тому, что есть разные варианты описания окружающего, и используют слова внутри этих лингвистических систем.
    Помните, дети хотят, чтобы их понимали. Поэтому если ребёнок-монолингва не знает слова, скорее всего, он будет использовать какие-то длинные описательные обороты или же выдумает новое слово из уже существующих. Дети-билингвы, имеют в своем арсенале прекраснейший инструмент — иностранная лексика, и они будут использовать ее.
  • Страх упущенного времени или упущенных возможностей.
    Не рано ли учить иностранный такому крохе, или мы уже опоздали? До пяти лет ребенок усваивает любую речь как родную, при условии, что он слышит ее не меньше 30 % своего времени и его речевую деятельность постоянно стимулируют. После пяти лет любой новый язык для него становится иностранным. Если вы хотите, чтобы для вашего ребенка английский или французский стал вторым родным, начните его обучение с рождения. Если вашему ребенку уже есть пять лет, помните, что никогда не поздно начать.
  • Я не владею языком свободно.
    Вы будете учиться и прогрессировать вместе со своими детьми. Некоторые родители значительно подтянули уровень владения иностранным, регулярно общаясь с ребенком.
    Основной подход — это погружение, когда в семье кто-то говорит на иностранном. С няней-англичанкой легко начать говорить. Ребенок не зазубривает новые слова, а общается. Как он начинает общаться на своем родном, также заговорит на втором и последующих языках.

Итак, второй язык можно и даже нужно учить с рождения. Возможно, именно на нем ваша кроха скажет первые слова, а в дальнейшем будет выражать свои мысли и эмоции. С английской или французской няней иностранная речь действительно гармонично вольется в жизнь вашей семьи.

Посмотрите видео, как русская девочка в пять лет свободно говорит на английском языке со своей няней из Лондона

Это рекламная статья для людей с достатком сильно выше среднего. По опыту могу сказать, что с билингвизмом не так уж все просто, помимо плюсов у него есть и несомненные минусы, при этом некоторые дети с ним легко справляются, а для других он может стать проблемой. ИМХО дети-билингвы органично развиваются только в двуязычных семьях. Осторожнее, не возлагайте собственные невыполненные мечты на детей, они могут задавить всю семью). Наблюдаю во дворе няню-филиппинку, гуляющую с маленьким ребенком — она с ним говорит на ужасном бедном ломаном английском, с сильным акцентом, а большей частью не говорит с ребенком вообще. Не дай бог такой вариант.

2016-11-28, NatashaV

Мне эта тема всегда была интересна, как педагогу и маме. Считаю, что дети должны изучать иностранные языки, однако степень воздействия их на ребенка должна быть одинаковой. Билингвизм, как правило, отлично развивается в интернациональных семьях, где папа говорит на одном языке, а мама на втором. Если же с самого рождения ребенка есть желание воспитать билингва, тогда нужно четко распределять время общения на разных языках, чтобы не возникало ощущение «провала» (например, 30 минут английского и 15 минут итальянского).

2016-12-06, Прошкина Илона

Всего 3 отзыва Прочитать все отзывы.

Дети билингвы: мифы и правда, как вырастить ребенка билингва

Материнство

24 июня, 2020

текст: Анна Волкова Татьяна Корсакова с дочерью Варей

Специалисты утверждают, что лучший возраст для изучения нескольких языков — младенчество. Уже с момента рождения дети готовы учить языки своего окружения без какой-либо путаницы или задержки. Разбираемся, правда или миф, что дети-билингвы имеют преимущества перед сверстниками, но прежде поговорим о важной проблеме, которую с самого начала должны понимать родители, воспитывающие билингвов.

Проблемы воспитания детей-билингвов

Даже в тех случаях, когда родители хорошо осведомлены о языковых способностях своих малышей, у них не должно возникнуть чувство ложной успокоенности. Взрослым может показаться, что достаточно разговаривать между собой на разных языках, чтобы дети слышали речь и учились её понимать. Психологи утверждают, что овладение языком требует колоссального контакта. Речь о том, чтобы как можно больше разговаривать с маленькими детьми, читать вслух и петь им.

Чтобы избежать проблем в билингвальном воспитании ребёнка, нужно обеспечивать массивное языковое воздействие. Причём оно должно быть персональное, нельзя это делегировать телевизору или планшету. По мнению педиатров, экранное время не помогает языковому обучению малышей даже при одноязычном воспитании, и тем более при воспитании билингвов. С помощью экрана дети могут получать информацию, повышать словарный запас, но разговорные способности развиваются только при личном общении. Родители должны это понимать и максимально вовлекаться в обучающий процесс.

1/ Уровень интеллекта

Миф или правда: IQ двуязычных детей ниже, чем у тех, кто владеет лишь одним

Миф. «Такое мнение действительно существовало в научной среде примерно до середины XX века, — объясняет лингвист Елена Симонова. — Основывалось оно на проведённом в начале века исследовании нескольких сотен семей, где росли дети-билингвы. Оказалось, их интеллектуальное развитие было скромнее, чем у сверстников, говорящих только на одном языке. Но исследователи не учли в своей работе очень важный социальный фактор. В те времена дети-билингвы чаще всего росли в семьях мигрантов, то есть людей не самого высокого достатка и ограниченных возможностей. То, что дети не демонстрировали потрясающих успехов в учёбе и развитии, могло быть связано с наследственными факторами, низким уровнем жизни, невозможностью давать детям хорошее образование, скудностью питания, в конце концов. Современные научные данные полностью отменяют результаты тех, что были обнародованы век назад. Достоверно известно, что люди-билингвы отличаются большей пластичностью мозга, легче усваивают новые знания в любой сфере и реже страдают когнитивными нарушениями в пожилом возрасте».

Учёные из Канады — страны, где английский и французский официально названы государственными языками и где детей-билингвов почти 100% — выяснили, что работа мозга у людей, которые с младенчества осваивают несколько языков, отличается. Они установили, что у них лучше развиты память, речевые центры и способность гибко относиться к решению творческих задач. Удивительно, что при рассказе историй билингвы используют не меньшее количество слов, чем одноязычные дети. Это говорит о высоком уровне когнитивной гибкости.

Татьяна Корсакова с дочерью Сашей

2/ Когда начинают говорить дети-билингвы

Миф или правда: дети-билингвы начинают говорить позже сверстников

Правда. Ребёнок, растущий в многоязычной семье, действительно зачастую не торопится произнести первые слова. Однако к интеллектуальному развитию это не имеет никакого отношения. Просто мозгу требуется время, чтобы систематизировать полученную информацию, прежде чем её использовать.

«Мы с мужем говорим на английском, он и его родители общаются с нашей дочкой Эммой на немецком, а я и моя родня болтаем с ней по-русски, — рассказывает Наталья. — Когда девочке было года полтора, на семейном совете стали бить тревогу: ребенок не говорит! Я, ради очистки совести, сходила к детскому психологу, услышала успокаивающее «мама, не волнуйтесь» – и буквально через неделю ребёнок нас удивил. Эмма играла с дедушкой, он в шутку сказал ей на немецком, чтобы передала маме, что пора ужинать. Ребёнок точно выполнил просьбу, причем автоматически перевёл фразу на русский — специально для меня».

Чтобы освоение нескольких языков шло гармонично, родителям билингвальных детей придется следить, чтобы говорение поддерживалось чтением и умением писать на этих языках.

3/ Начало общения

Миф или правда: общаться с ребёнком на иностранном языке нужно как можно раньше

Правда. Изучая нейронные реакции 11-месячных детей, учёные установили, что уже этом возрасте очевидна разница в мозговой активности малышей, растущих в одно- и двуязычных семьях. Ещё до того момента, как дети начинают говорить, те их них, кто воспитывается в двуязычной среде, проявляют большую активность мозга в областях, которые отвечают за решение проблем, перенаправление внимания и другие важные функции.

Чем раньше ребёнок попадёт в многоязычную среду общения, тем выше шанс, что на услышанных языках он будет говорить как носитель — чисто, без акцента, думая на этом языке. «Многие родители сейчас стремятся нанять англоязычную, например, няню, если в семье все говорят на одном языке, — рассказывает детский нейропсихолог Павел Доронин. — Это очень удобный путь обучения: младенцу не нужно объяснять грамматические конструкции, просить заучивать слова. Его мозг сам проанализирует речевую ситуацию и сделает выводы. А вот если за обучение иностранному языку родители решат взяться, когда сыну или дочке исполнится три, подход будет другой: заучивание, объяснение правил. Плюс в более позднем изучении языка только один: ребёнок или подросток при усердии и желании способен освоить его довольно быстро. Но говорить как носитель он, скорее всего, не будет».

Татьяна Корсакова с сыном Львом

4/ Один язык — один контакт

Миф или правда: дети должны говорить с каждым родителем на установленном языке

Миф. Теория, когда в двуязычной семье было принято придерживаться подхода «один родитель — один язык», была популярной 100 лет назад. Специалисты советовали создавать такую ассоциативность из-за опасения, что иначе у детей может наступить интеллектуальная усталость или путаница. Сегодня установлено, что такой подход не является ни необходимым, ни достаточным для успешного овладения двумя языками. Родители могут придерживаться любой стратегии, способствующей качественному и количественному изучению языка. Например, с привязкой к человеку (один человек — один язык), месту (один язык дома — один вне дома), времени (часам или дням недели). При этом специалисты отмечают, что гибкий подход без фиксированных правил не является ошибкой. Такой опыт приводит к сбалансированному и позитивному взаимодействию с ребёнком.

5/ Изучение новых языков

Миф или правда: билингвам проще даётся изучение следующих языков

Правда. Учёные объясняют этот факт тем, что детский билингвизм способствует раннему развитию именно тех центров мозга, которые отвечают за усвоение речевой информации.

6/ Путаница в языках

Миф или правда: дети будут путаться в разных языках

Миф. Когда билингвальный ребенок слышит вокруг себя речь на разных языках, которые пытается освоить, то воспринимает их равноправными. Однако во взрослом возрасте человеку обычно приходится отдавать предпочтение основному языку общения, задумываться о своей культурной идентификации. Но полностью забыть выученный во младенчестве второй или третий язык при этом невозможно.

Занятия с детьми-билингвами

Чтобы вовлекать детей в активное общение на иностранном языке, можно использовать игровой метод. Вот несколько примеров занятий с детьми-билингвами, которые помогут расширить словарный запас и стимулировать их к разговору.

  • Игра «Щенок». Дети обожают животных, и им нравится награждать игрушки своими голосами. Купите или сделайте своими руками игрушечного щенка. Смысл игры заключается в том, что игрушка говорит только на одном из языков. Меняйтесь с ребёнком, чтобы «щенком» был кто-то из вас по очереди.
  • Игра-головоломка. Головоломки хороши в любом возрасте. В идеале это может быть пазл, который позволит малышу расширять словарный запас. В процессе игры вы обсуждаете с ним формы, цвета и расположение элементов пазла, решаете, что подходит, а что — нет. Игра позволяет использовать слова-сравнения, прогресс, оценку результатов. Позвольте себе и ребёнку думать вслух в процессе сбора головоломки.
  • Игра «Мама принесла». Это очень простая игра, которая напоминает игру в города. Кто-то из вас говорит: «Мама сходила в магазин и принесла…», после чего предлагает первую букву предмета. Задача второго играющего назвать на нужном языке как можно больше слов на эту букву.

И напоследок кое-что интересное: учёные из Великобритании обнаружили, что дети-билингвы лучше сверстников распознают эмоции взрослых. Грубость и ложь от них скрыть сложнее!

Как вырастить ребенка билингвом — The Village

Мы уже разбирались, на каком языке заговорит ребенок в билингвальной семье. Правда, мама и папа, которые общаются с ребенком на разных языках — это скорее исключение. Преподаватель иностранных языков Ольга Дудеш рассказывает, как без дорогостоящих курсов, элитных билингвальных садов, англоговорящей няни и переезда за рубеж сделать так, чтобы ребенок свободно говорил на обоих языках.

преподаватель иностранных языков и предприниматель


Английский становится родным, когда ребенок начинает самостоятельно играть, говорить на нем во сне и сочинять песни. Но главный показатель — использование английского даже в стрессовых ситуациях: при решении проблем и поиске выхода из конфликтных ситуаций, во время обучения новым навыкам или для знакомства с людьми.

Не стоит переживать, если к школе разговорная речь, чтение и письмо на английском будут немного опережать те же навыки в русском языке. Если ребенок будет ходить в государственную общеобразовательную школу, этот дисбаланс обязательно выровняется. Вот несколько простых действий, которые я использовала в обучении моей дочери. Ей пять, и она свободно говорит на английском, учит французский и арабский.

Музыкальные клипы — хороший способ познакомить ребенка со звучанием английской речи. К тому же учебные песни обеспечивают быстрое прохождение «периода молчания» — необходимой стадии освоения языка, во время которой ребенок прислушивается к речи, но сам еще не разговаривает. Дети с удовольствием разучивают песни, перенимая правильное произношение. Мы с дочкой любим канал Dream English Kids. Видео лучше смотреть на большом экране (как вариант — транслировать на стену с проектора) или просто слушать, копируя жестикуляцию исполнителя и используя игрушки и карточки в качестве наглядного пособия.

Вводите английский язык постепенно. Например, ребенок уже знает алгоритм утренних процедур — делайте все то же самое, но уже на английском языке. Так, блок за блоком, английская речь будет использоваться во всех сферах вашей жизни. Если вам не хватает уверенности в себе или знаний, рекомендую курс Марии Елисеевой для мам, которые хотят самостоятельно заниматься с детьми.

В интернациональных семьях с разделением языков все ясно: например, мама говорит только по-русски, а папа — только по-английски. Для остальных есть простое правило: языки нельзя смешивать в рамках одной и той же языковой ситуации. Например, начиная утро с фраз «Good Morning! Wakey wakey!», не стоит переводить их на русский. Дети обладают развитой языковой интуицией, поэтому самой ситуации, ваших жестов и интонации будет вполне достаточно, чтобы понять значение слов: наступило утро — и пора вставать.

Купите большой кукольный дом или замок и поселите там англоговорящих кукол — с ними удобно разыгрывать всевозможные сцены из жизни. Для поддержания бесед на простые темы подойдут перчаточные куклы (маппеты). Их можно использовать, чтобы в 101-й раз спросить: «What’s this?» — указывая, например, на стол в гостиной кукольного домика. Или разучивать простые песни (ту же «Finger Family» или «Color Song for Kids: Learn 9 Colors») и читать книги — кстати, некоторые уже продаются с комплектом игрушек.

Карточки Глена Домана с подписанными словами пригодятся, чтобы увеличить словарный запас. Есть несколько разных игр с карточками, самая простая и эффективная вот: выложите в ряд шесть новых слов, попросите ребенка повторить их за вами, а затем убирайте по одному слову и каждый раз просите называть все карточки, включая убранные. К концу игры ребенок сможет воспроизвести по памяти все шесть слов. У карточек есть несколько побочных эффектов: ребенок учится читать сразу словами, тренирует память, в том числе визуальную, и развивает грамотность.

В пять лет американские и британские дети уже начинают подготовку к школе. Если не хотите отстать от англоговорящих сверстников, закажите на Amazon аутентичные учебники для дошкольников. Возрастные рекомендации подходят всем детям, поэтому делать скидку «на второй язык» нет необходимости. Американские прописи обычно выпускают с яркими иллюстрациями, а фониксы (phonics — красивые книги с картинками, к которым часто выпускают аудиоприложения. — Прим. ред.) незаменимы при обучении чтению. Обратите внимание на Oxford Phonics World. В некоторых изданиях есть также золотые звездочки для поощрения — дети их очень любят.

Когда ребенок научится читать, можно переходить на простые книги — их тоже стоит подбирать по возрасту. Дети и родители очень любят книги и энциклопедии издательства Usborne — из приятного прочного картона с кучей окошек. Заказать их можно в магазинах в Instagram или на Amazon. Чтобы не разориться на книгах, отправляйтесь в библиотеки: детские книги на русском можно взять по единому электронному читательскому билету, который принимают почти в половине столичных библиотек, а книги на английском бесплатно выдают в Американском культурном центре при Библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино. На ночь слушайте аудиосказки, записанные носителями языка.


Фотографии: обложка – ucchie79 – stock.adobe.com, 1 – Youlaangel – stock.adobe.com, 2 – riju –stock.adobe.com, 3 – Eiki Photography – stock.adobe.com

Статья по логопедии: Билингвизм, дети билингвы

Билингвизм, дети билингвы

  Учитель-логопед МБОУ ШР «СОШ №2»

                                                                                Зиновьева Елена Николаевна

     Билингви́зм  — владение двумя языками и умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию. Билингвы – это люди, одинаково владеющие двумя языками. Считается, что дети не только быстро учат языки, но также быстро их забывают, чем раньше мы начнем  ребёнка знакомить со вторым (третьим, четвертым и т.д.) языком, тем больше у него шансов “выучить” новый язык. Но, с другой стороны, родителей детей — билингвов интересует вопрос, сколько должно быть лет ребёнку, чтобы он не потерял первый язык, когда начинается погружение во второй язык, язык большинства?
      Это один из важнейших вопросов билингвизма.   Потому что дети теряют язык той же скоростью, с которой изучают новый. Исследование детей мигрантов  показало, что дети старше девяти лет не теряют свой первый язык, когда они начинают усвоение второго языка. У детей же более младшего возраста уже через год пребывания в другой стране, язык этой страны  становится более предпочтительным языком общения. В течении трёх лет у  большинства детей язык страны, в которой они проживают  становится преобладающим. Несмотря на то, что  билингвов в мире сейчас большинство, до сих пор среди учёных и исследователей нет точного определения, кто же такие «билингвы». Условно говоря, билингвами мы можем назвать людей, которые владеют двумя языками и которые способны спокойно переключаться  с языка на язык. Билингвы делятся на две большие группы: естественные и искусственные.  Естественные билингвы – это люди, которые владеют родными языками своих родителей или языком родителей и языком среды, в которой они живут. Искусственные билингвы – люди, второй язык которых не является родным языком их родителей или языком среды. Например, когда русскоязычные родители в России говорят с ребёнком на английском.
    В каком возрасте лучше вводить второй язык, чтобы ребёнок вырос билингвом?  Многочисленные исследования подтверждают, что где-то

до 7 -8 лет ребёнок способен усваивать языки абсолютно естественно, т.е., если вводить второй/третий язык до этого возраста, то  больше шансов вырастить из своего ребёнка билингва. Но достаточно много примеров, когда  переезжают в новую страну в подростковом возрасте и вполне себе прекрасно осваивают новый язык и становятся  билингвами.
  Должны ли билингвы одинаково хорошо владеть двумя языками? Считается, что нет. На самом деле, в мире очень мало билингвов, которые одинаково хорошо владеют двумя языками, обычно один язык всё же является основным (с течением времени и смены жизненных обстоятельств основной язык может измениться).

Основные мифы о билингвизме:

  1. Билингвизм вызывает задержку речи
      Билингвизм сам по себе не вызывает задержку речи. Двуязычные дети могут начать говорить чуть позже одноязычных детей, но даже такое отставание в норме не превышает 3-х месяцев. Если у ребёнка наблюдается значительное отставание в речи, то следует обратиться к специалистам. Единственное в чём у детей — билингвов может быть отставание — это в лексике. Лексический запас на каждом из двух языков обычно меньше, чем у их одноязычных сверстников. Обычно в норме к определённому возрасту билингвы догоняют своих сверстников по объёму словаря.
  2. Если ребёнок смешивает языки, то он не сможет стать «настоящим билингвом». ⠀

    Все дети-билингвы проходят через смешение языков (в профес-сиональной литературе это называется «смешивание кодов» или «переключение кодов»). В овладении двумя языками ребята проходят несколько стадий: сначала смешивают языки, потом начинает их разделять. Обычно дети перестают смешивать языки. У некоторых  этот процесс заканчивается только в 4 года.

  1. Билингвом считается только тот, кто в равной степени совершенно владеет двумя языками. ⠀ 

  В действительности,  у всех билингвов есть «доминирующий» язык, в котором дети или взрослые более компетентны в данный момент.

  1. Если вы хотите, чтобы ваш ребёнок говорил на языке страны проживания, то вам нужно перестать говорить с ним на родном языке.
    ⠀Очень часто родители, чтобы помочь ребёнку адаптироваться в новой стране и начать лучше разговаривать на языке, отказываются от родного языка и начинают говорить с ним на языке среды, который, порой, они сами знают не очень хорошо. Нет никаких прямых доказательств, что регулярное использование языка среды дома помогает ребёнку лучше его выучить. Но очевидно, что использование неродного языка делает общение между родителями и детьми менее естественными и комфортными. Более того, без знания родного “домашнего” языка детям тяжелее общаться с родственниками (например, бабушками и дедушками), которые не знают второго языка.
        Многие исследования показывают, что дети, у которых хорошая база родного языка, легче усваивают второй язык.
         Конечно, есть большой риск, что дети могут потерять первый язык, если он не используется дома. Стратегию билингвизма выбрать для своей семьи, главное помнить, что нет какой-то единственно верной, правильной стратегии, которая подходит для всех. Каждая семья выбирает то, что подходит ей в данной конкретной ситуации.
    Более того, в течение жизни стратегии могут меняться. ⠀
        Одна из самых популярных стратегий — Один родитель — один язык. При этой стратегии каждый родитель “несёт ответственность” за свой язык и говорит с ребёнком только на своем языке. Эта стратегия позволяет ребёнку с рождения одновременно и параллельно усваивать два языка. При соблюдении этого принципа дети очень быстро понимают, что есть “язык мамы” и “язык папы”, учатся разграничивать языки и не смешивать их. Трудности при соблюдении этой стратегии могут возникнуть, если один из родителей не владеет языком второго. В этом случае одному родителю приходится переводить второму всё, что говорится ребёнку. ⠀
       Второй принцип, близкий к первому — Одна ситуация — один язык. При этой стратегии вся семья, например, за субботним ужином говорит на одном языке, а все остальное время на другом. Эта стратегия работает только с детьми старше 3-х лет. ⠀⠀
         Следующий принцип, который можно бы было назвать “Язык меньшинства дома”. Когда дома вся семья говорит на одном языке, а вне дома — на языке среды.

Детский биллинг Dayton

В Dayton Children’s мы знаем, что оплата счетов за медицинское обслуживание может быть пугающей и утомительной. Вот почему наша команда готова помочь. От наших дружелюбных представителей по выставлению счетов до предложения финансовой помощи и планов платежей — мы сделаем все возможное, чтобы упростить оплату ваших счетов.

Наша служба электронного биллинга пациентов — это быстро, легко и безопасно.

Оплатите счет онлайн сейчас

новое! чат с экспертом по биллингу онлайн

Наши специалисты по биллингу готовы ответить на все ваши вопросы по выставлению счетов в рабочие дни с 8:00 до 16:30.Чтобы начать, нажмите на значок облачка с речью в правом нижнем углу экрана и выберите «поговорить со специалистом по биллингу».

В выходные и нерабочие часы наша служба чата ответит на ваши общие вопросы по выставлению счетов и предоставит дополнительные способы связи с нами.

Важное напоминание:

Наша онлайн-служба оплаты счетов предназначена только для счетов Dayton Children’s и не может использоваться для оплаты каких-либо наших аффилированных лиц, которые также предоставляют услуги в наших офисах.Следующие ниже партнеры выставляют счет независимо от Dayton Children’s, и оплата должна производиться непосредственно в их офисах.

  • Семейные глазные хирурги Блум
  • Детский дом Dayton
  • Бригада здравоохранения (отделение неотложной помощи)
  • Медицинская педиатрическая группа штата Огайо (ОИТН)
  • Dayton Pediatric Imaging
  • Детская стоматология Hensley
  • Ортопедический центр спинальной и детской помощи
  • или Pro

Чтобы узнать больше об оплате этим аффилированным лицам, посетите страницу счета вашего ребенка.

финансовая помощь

Dayton Children’s — это некоммерческая больница, которая заботится обо всех детях независимо от финансовых обстоятельств. Мы стремимся работать с семьями, чтобы помочь вам оплатить медицинские счета. Вы можете подать заявление на получение финансовой помощи до, во время или после того, как ваш ребенок получит уход в Dayton Children’s.

Для семей, соответствующих требованиям, Dayton Children предлагает:

  • Финансовая помощь для оплаты счетов за медицинское обслуживание детей в Дейтоне.
  • Помощь квалифицированных финансовых консультантов, в том числе помощь в подаче документов в программы Medicaid, HCAP и State Child Health Insurance.
  • 100-процентная финансовая помощь, также известная как благотворительная помощь
  • Финансовая помощь COVID-19

Подробнее о подаче заявления на получение финансовой помощи

,

Информация о счетах для пациентов Бирмингем, Алабама (AL)

В компании Children’s of Alabama (COA) мы понимаем, что забота о вашем ребенке и накопление медицинских счетов может создать стрессовую ситуацию. Сосредоточение внимания на заботе о вашем ребенке должно оставаться вашим главным приоритетом, поэтому мы надеемся, что следующие ресурсы для выставления счетов помогут вам в процессе выставления счетов за медицинские услуги.

Children’s of Alabama знает, что для пациентов и их семей полезно иметь цены на услуги и процедуры, которыми они будут руководствоваться при принятии обоснованных решений в области здравоохранения.

Сотрудник Children’s может ответить на вопросы, связанные с ценообразованием:

Понедельник-пятница: с 9:00 до 16:00.
Телефон: 205-638-5600 .

Благодарим вас за то, что вы выбрали компанию Children’s of Alabama для оказания медицинской помощи своему ребенку.

Оплата счетов через Интернет
Список контактов службы поддержки клиентов по выставлению счетов (PDF)


Часто задаваемые вопросы

Что мне делать, если у меня есть вопрос о стоимости услуги или процедуры, которую мой ребенок будет проходить в COA?
Что мне следует сделать, прежде чем я привезу ребенка в Детскую больницу Алабамы?
Что делать, если у меня нет медицинской страховки и мой ребенок не застрахован?
Когда я оплачиваю доплату при посещении клиники моего ребенка, что это покрывает?
Какие финансовые формы мне нужно будет подписать, когда я приведу своего ребенка в COA?
Если мой ребенок получает стационарное или амбулаторное психиатрическое лечение или психиатрические услуги — будут ли больница, психологи и психиатры, предоставляющие услуги в Children’s of Alabama, включены в мою страховую сеть?
Получу ли я отдельный счет за уход за моим ребенком от CRNA?
Оплачивается ли моя страховка?
Почему я получил более одного счета?
Как мне оплатить счет?
Когда я совершаю платеж, как применяются деньги?
Что входит в предоставленную мне смету на операцию?
Почему мой счет был отправлен в безнадежную задолженность / взыскание?
У меня проблемы с оплатой медицинских счетов моего ребенка.Можете ли вы помочь мне составить план оплаты?
Как мне запросить подробный отчет?
Как просмотреть список стандартных сборов для детей штата Алабама?


Что мне делать, если у меня есть вопрос о стоимости услуги или процедуры, которую мой ребенок будет проходить в COA ? (Наверх)
Children’s of Alabama знает, что для пациентов и их семей полезно иметь цены на услуги и процедуры, которыми они будут руководствоваться при принятии информированных решений в области здравоохранения. Сотрудник Children’s готов ответить на вопросы, связанные с ценами, с понедельника по пятницу с 9:00.м. — 4:00 дня. Телефон: 205-638-5600 .

Что мне нужно сделать, прежде чем доставить ребенка в Детскую больницу Алабамы? (Наверх)
Изучите свой страховой план, в частности, страховое покрытие для амбулаторных больных. Все клиники COA (включая клиники в центре города, Children’s on 3rd и Children’s South на Актон-роуд) работают как амбулаторные клиники на базе больниц.

Узнайте о любых доплатах, франшизах и совместном страховании, которые вы можете задолжать по уходу за вашим ребенком.В зависимости от вашего плана медицинского обслуживания вы можете платить больше за определенные амбулаторные процедуры или услуги. Страхование здоровья сильно варьируется от плана к плану.

Определения:

  • Доплата — это фиксированная сумма денег, которая должна быть выплачена во время оказания услуги, установленная вашим планом медицинского страхования.
  • Франшиза — это сумма денег, которую вы должны заплатить до того, как ваша страховая компания покроет расходы на медицинское обслуживание. ** В связи с тенденцией к более высоким планам с франшизой, оплата медицинских счетов обходится дороже, так как вы будете платить / нести ответственность за всю свою франшизу (за любые услуги) до того, как ваша страховая компания начнет оплачивать услуги.
  • Совместное страхование — это установленный процент от застрахованных медицинских расходов, за которые вы можете нести ответственность после выплаты франшизы.

Что делать, если у меня нет медицинской страховки и мой ребенок не застрахован? (Наверх)
Пожалуйста, позвоните нашим финансовым консультантам по номеру 205-638-2722 перед визитом вашего ребенка. Вы / ваша семья можете иметь право на финансовую помощь. Организация Children’s of Alabama стремится предоставлять медицинское обслуживание каждому нуждающемуся ребенку, независимо от платежеспособности семьи.

Когда я оплачиваю доплату при посещении клиники моего ребенка, что это покрывает? (Наверх)
Доплата, которую вы вносите в клинике, составляет гонорар врача / хирурга (профессионального). Может взиматься отдельная плата за больницу / учреждение, счет за которую вам будет выставлен позже.

Какие финансовые формы мне нужно будет подписать, когда я приведу своего ребенка в COA? (Вернуться наверх)
Подтверждение выставления счетов за амбулаторные услуги в больнице: в этой форме объясняется, что, когда вы приводите своего ребенка в любую специализированную / амбулаторную клинику COA (в центре города, на улице Детский на 3-й или на Детский юг на Актон-роуд), ваш ребенок получает помощь в амбулаторных условиях больницы.Внимательно изучите свой страховой план, чтобы выяснить, какая страховка будет покрывать и потребуются ли какие-либо личные расходы.

Финансовое согласие клиники: в этой форме объясняется, что вы будете нести ответственность за любые медицинские расходы, не покрываемые вашим планом страхования.

Если мой ребенок получает стационарное или амбулаторное психиатрическое лечение или психиатрические услуги — будут ли больница, психологи и психиатры, предоставляющие услуги в Children’s of Alabama, включены в мою страховую сеть? (Наверх)
Ваша медицинская страховая компания может иметь отдельную сеть для больниц и врачей (профессиональные сборы), которые оказывают психиатрическую помощь вашему ребенку.Свяжитесь с вашей страховой компанией, чтобы узнать, существует ли отдельная сеть психиатрических услуг. Есть планы, в которых Детская больница входит в сеть для оказания медицинских услуг, но вне сети для оказания психиатрических услуг. Кроме того, психологи и психиатры, оказывающие психиатрические услуги, могут быть вне сети, в то время как больница находится в сети. Вам всегда следует обращаться в свою медицинскую страховую компанию, чтобы узнать о покрытии для каждого из них: больничные услуги, услуги психиатра и услуги психолога.

Получу ли я отдельный счет за уход за моим ребенком от CRNA? (Наверх)
При определенном покрытии медицинского страхования сертифицированные зарегистрированные медсестры-анестезиологи (CRNA) выставляют счет отдельно за оказанные ими услуги. Обязательно ознакомьтесь со своим планом медицинского страхования, чтобы понять, какие услуги по анестезии (используемые при операциях и процедурах) может получить ваш ребенок.

Оплачивается ли моя страховка? (Наверх)
Да, COA выставляет счет вашей страховой компании на основе предоставленной вами информации.Вот почему так важно предоставлять самую последнюю и полную информацию о страховании. Обязательно возьмите с собой в Children’s of Alabama свою текущую карту медицинского страхования.

Ваша страховая компания должна прислать вам Разъяснение льгот (EOB) с указанием общих сборов, выплат и любых доплат или франшиз, которые вы должны.

Обратитесь к представителю службы поддержки клиентов вашей страховой компании, если у вас есть вопросы о том, сколько они заплатили или почему они отклонили требование.

Почему я получил более одного счета? (Наверх)
При любом пребывании в стационаре ваш больничный счет включает только плату за больницу / учреждение. В COA предоставляется ряд других профессиональных и врачебных услуг, обеспечивающих высококачественный комплексный уход за пациентами.

Для всех посещений амбулаторных клиник на базе больниц (Детский центр, Детский юг и Детский 3-й), каждая из следующих услуг, оказываемых в Детском центре штата Алабама, оплачивается отдельно, в дополнение к счету учреждения COA.Они включают, но не ограничиваются: лабораторию, хирургию, радиологию, анестезиологию, патологию, врачей ЛОР, врачей скорой помощи, неонатологию, кардиологию, тестирование функции легких, питание, логопед, физиотерапию, трудотерапию, психиатрию, психологические оценки и все остальное. другие диагностические или терапевтические услуги.

При посещении многопрофильной клиники (когда ваш ребенок может посещать более одного врача или терапевта в одной клинике) каждый специалист, терапевт и т. Д., Лечащие вашего ребенка, будут выставлять счет отдельно.Некоторые из многопрофильных клиник в COA включают в себя: клинику расщелины неба, клинику ассоциации мышечной дистрофии (MDA), программу Spina Bifida и программу управления весом.

Как мне оплатить счет? (Вернуться к началу)

У вас есть три способа оплатить счет за медицинское обслуживание вашего ребенка. Их:

  • Online Bill Pay (https://payment.childrensal.org/COA) — можно использовать для оплаты стационарных и амбулаторных услуг Детской больницы Алабамы, оплаты услуг специалиста по охране психического здоровья детей и профессиональных услуг ЛОР.
  • Позвоните, чтобы поговорить с представителем отдела обслуживания клиентов для детей по телефону: 205-638-5600. Часы работы: понедельник-пятница: с 9:00 до 16:00.
  • Отправьте по почте денежный перевод, чек или информацию о кредитной карте — для всех других типов счетов. В левом верхнем углу счета вы найдете адрес и контактные телефоны выставившего счета. При отправке платежа по почте обязательно включите квитанцию ​​о выставлении счета с именем вашего ребенка и информацией об учетной записи, чтобы убедиться, что ваш платеж применяется правильно.

Когда я совершаю платеж, как применяются деньги? (Наверх)
Наша стандартная процедура заключается в том, чтобы сначала перечислить деньги, уплаченные на самый старый неоплачиваемый счет вашего ребенка (для любых услуг / медицинских услуг, полученных в COA), если вы не принесете с собой конкретный счет для оплаты.

Что входит в предоставленную мне смету на операцию? (Наверх)
Плата за операцию включает в себя операцию и послеоперационный прием (только оплата профессионального хирурга).Если на приеме после операции хирург заказывает для вашего ребенка какие-либо анализы и / или дополнительные процедуры (например, лабораторные работы, компьютерную томографию, МРТ, рентген и т. Д.) — эти услуги будут оплачиваться отдельно.

Почему мой счет был отправлен в безнадежную задолженность / взыскание? (Наверх)
Вы получите три счета, прежде чем ваш счет будет передан коллекторскому агентству. Телефонный звонок обычно сопровождает счета, чтобы еще больше предупредить вас. Если через 120 дней вы не попытаетесь заплатить, ваш счет будет отправлен в коллекторское агентство.

У меня проблемы с оплатой медицинских счетов моего ребенка. Можете ли вы помочь мне составить план оплаты? (Наверх)
Children’s of Alabama стремится предоставлять медицинские услуги каждому нуждающемуся ребенку, независимо от платежеспособности семьи.

Да, мы предлагаем планы оплаты, финансовую помощь и скидки на медицинское обслуживание.

Позвоните по телефону 205-638-5600 или 844-750-8950 , чтобы поговорить с представителем службы поддержки клиентов, который может обсудить с вами варианты финансовой помощи для оплаты услуг больницы COA или оплаты посещения клиники вашего ребенка.Вы также можете посетить www.childrensal.org/financial-assistance для получения дополнительной информации.

Воспользуйтесь приведенной ниже ссылкой, чтобы получить доступ к списку контактов службы поддержки клиентов по выставлению счетов по телефонным номерам других профессиональных организаций по выставлению счетов, чтобы обсудить отдельные варианты оплаты этих услуг.

Как мне запросить детализированную выписку? (В начало)
Щелкните здесь, чтобы просмотреть список контактов службы поддержки клиентов по выставлению счетов COA, чтобы узнать номера телефонов соответствующей организации, осуществляющей выставление счетов.

Как просмотреть список стандартных сборов для детей штата Алабама?
Чтобы просмотреть список стандартных сборов организации «Дети Алабамы» по состоянию на 1 февраля 2020 г., просмотрите информацию ниже:

,

Страхование и выставление счетов | Детский Национальный

Обновление по коронавирусу: Что нужно знать пациентам и семьям

Закрыть оповещение

Мы понимаем, что навигация по финансовым вопросам, связанным со здравоохранением, может сбивать с толку. В этом разделе вы найдете информацию о вариантах оплаты, процессе выставления счетов, принятых планах медицинского страхования, медицинских записях и финансовой помощи.

страхование

Children’s National принимает участие в программе Medicaid и большинстве частных медицинских планов.Мы предлагаем различные варианты планов оплаты для семей любого экономического уровня.

Оплата вашего счета

Наши семьи пациентов могут оплачивать больничные и терапевтические счета по телефону, по почте или онлайн через наш безопасный платежный портал.

Финансовая помощь

Если у вас нет медицинской страховки, наши финансовые консультанты помогут вам в процессе подачи заявления на получение финансовой помощи и определения вашего права на нее.

Больничные услуги и сборы

Просмотрите полный список сборов за каждую стационарную и амбулаторную услугу или элемент, предоставляемый Children’s National.

Часто задаваемые вопросы о страховании и выставлении счетов

В этом разделе содержатся ответы на часто задаваемые вопросы, касающиеся вашего медицинского счета, страховки и финансовой помощи.

,

Оплата вашего счета | Детский Национальный

После прохождения лечения в Children’s National ваша семья будет получать счета как за профессиональные (врач), так и за больничные (лаборатория, рентген, лекарства и т. Д.) Услуги. Страховые компании требуют, чтобы эти услуги выставлялись на разных формах.

В настоящее время наши компьютерные системы разделяют эти платежи, и в результате вы будете получать два счета за каждую дату обслуживания. Счет / выписка врача фиолетового цвета (кумулятивный для всех услуг), а счет больницы зеленый или синий (отдельный счет для каждой услуги).Для получения дополнительной информации, в том числе совета о том, как получить смету ухода за вашим ребенком, ознакомьтесь с нашими часто задаваемыми вопросами.

Мы предлагаем несколько вариантов оплаты вашего счета, в том числе:

Оплата по телефону или почте

  • По телефону : По поводу этого варианта оплаты, пожалуйста, поговорите с представителями нашей службы поддержки клиентов с понедельника по пятницу с 9:00 до 16:00. EST, позвонив по телефону 301-572-3542 или по бесплатному телефону 1-800-787-0021.
  • По почте : Используйте адрес, указанный в счете, который вы получите по почте, и укажите номер счета или номер поручителя на вашем чеке или денежном переводе.

Оплата онлайн

Вы можете оплатить больничный счет и счет врача онлайн через безопасный платежный портал. Обратите внимание:

  • Для оплаты вашего больничного счета или счета врача вам понадобится номер счета вашего ребенка и его имя или имя поручителя (если оно отличается от имени пациента). Эту информацию можно найти в бумажном счете, который вы получите по почте.
  • Это разовый платеж.
  • Вы попадете на безопасный веб-сайт, не принадлежащий ChildrensNational.org, чтобы оплатить счет онлайн.
  • Плата за эту услугу не взимается.

Чтобы использовать инструмент онлайн-платежей, щелкните счет, который вы хотите оплатить:

Выписка синий или зеленый (больничный счет) включает плату за проживание и питание, использование оборудования, уход за больными, амбулаторное лечение комната для осмотра объекта и лекарства.

Выписка фиолетовый (счет врача) включает плату за обследования, консультации, показания и интерпретацию результатов амбулаторных тестов, таких как лабораторные, рентгеновские снимки и компьютерная томография.


Вы получите справку синего или зеленого цвета на каждую дату оказания услуги, за исключением случаев, когда вашему ребенку предоставляются услуги терапии и он отнесен к категории «рецидивирующий пациент». В этом случае у вас будет одна учетная запись на целый месяц.

Мы также выставляем счета за посещение амбулаторных клиник. Это отдельно от затрат поставщика медицинских услуг и включает в себя расходы на содержание учреждения, такие как расходные материалы, оборудование, смотровые кабинеты, образовательные ресурсы, консультации и другой персонал.Стоимость зависит от типа посещения и ресурсов больницы, необходимых для ухода за вашим ребенком. Точная плата не может быть рассчитана до тех пор, пока медицинские услуги не будут оказаны и их посещение не будет завершено.

Medicaid покрывает полную стоимость амбулаторного лечения, поэтому у вас не будет остатка средств для оплаты этой услуги. Если у вас есть финансовая помощь Детского национального фонда, эта программа покрывает расходы по скользящей шкале до 100 процентов. Если у вас есть коммерческая страховка, то часть вашей ответственности зависит от льгот вашего плана и вычитаемых сумм.

Если вы считаете, что в каком-либо из ваших счетов произошло несоответствие, пожалуйста, как можно скорее обратитесь в службу поддержки клиентов, чтобы предотвратить задержку в обработке ваших требований. Наш отдел обслуживания клиентов работает с понедельника по пятницу с 9:00 до 16:00. EST по телефону 301-572-3542, бесплатно по телефону 800-787-0021 или по электронной почте [email protected].

,
Разное

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *